arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
هالبطارية فاضية.
The battery is flat.
3Qatari
فهمت. عيل عطني تذكرتين روحة ورجعة حق سان دييغو، لو سمحت.
I see. Then two round-trip tickets to San Diego, please.
3Qatari
قهوتك، لو سمحت.
Your coffee, please.
3Qatari
الساعة كم؟
What's the time?
3Qatari
لازم ترخيص حداق؟
Do I need a fishing permit?
3Qatari
بغينا طاولة صوب الدريشة.
We would like a table by the window.
3Qatari
انا عاطل.
I'm unemployed.
3Qatari
في مدرسة سياقة متوفرة؟
Is there any diving school available?
3Qatari
ممكن تنزل شناطي تحت الساعة سبع الصبح؟
Could you bring my baggage down at seven a.m.?
3Qatari
لازم ندفع للمشروبات؟
Do we need to pay for drinks?
3Qatari
احب غويا. متمحس اشوفهم.
I love Goya. I'm eager to see them.
3Qatari
اقدر احصل اسطوانات بسعر زين هناك؟
Can I get records at a bargain there?
3Qatari
عندك باص مطار؟
Do you have an airport bus?
3Qatari
لما تجي اليابان، عاد زور بيتي.
Well, when you come to Japan, please visit my house.
3Qatari
اوه، ساعة تقريباً. هدي بعيد.
Oh, almost one hour. That's quite far.
3Qatari
ممتازين حق البحر.
They are perfect for the beach.
3Qatari
كم ياخذ عشان اوصل هناك وارجع؟
How long does it take to get there and back?
3Qatari
ممكن تخلي شناطي لي الساعة اربع؟
Could you hold my baggage until four o'clock?
3Qatari
ياخذ اربعين دقيقة تقريباً. خذ منشور ياباني، اذا بغيت.
It takes about forty minutes. Please take a Japanese brochure, if you like.
3Qatari
خمسين سنت للكلمة. أغلى من اللي توقعته.
Fifty cents per word. It is more expensive than I expected.
3Qatari
عادي اخلي الجاري برع اللوبي؟
Can I leave this cart outside the lobby?
3Qatari
هذي الاغراض معفية من الضرايب؟
Are these tax-free items?
3Qatari
أحلى شي لين تستانس في وقتك مع ربعك.
The best thing is having a good time with good friends.
3Qatari
بغيت احجز غرفة مزدوجة مع حمام حق ليلتين، من ثلاثة مايو.
I'd like to reserve a twin room with a bath for two nights, starting May third.
3Qatari
ممكن توصلهم على بكرة الصبح؟
Can you deliver them by tomorrow morning?
3Qatari
بسبب العاصفة الثلجية، رحلة الخطوط الجوية الكندية صفر اثنين واحد تكنسلت.
Due to the snowstorm, Canadian Airlines flight zero two one has been cancelled.
3Qatari
ترسلون كتب بالبريد لليابان؟
Do you mail books to Japan?
3Qatari
شكثر بتم؟
How long will you be staying?
3Qatari
ممكن تأثر مكينة الأشعة على الفلم؟
Will the X -ray machine affect film?
3Qatari
اسوي رجيم، فحط لي شوي، لو سمحت.
I'm on a diet, so make it a small portion, please.
3Qatari
تكنسلت الرحلة. بنوديك فندق.
The flight has been cancelled. We'll take you to a hotel.
3Qatari
بوصل متأخر، بس خل حجزي، لو سمحت.
I'll arrive late, but keep my reservation, please.
3Qatari
الساعة كم بيصير؟
What time will it be?
3Qatari
عاد سو لي تخفيض.
Please give me a discount.
3Qatari
انا برع غرفتي. رقم غرفتي ميتين وواحد.
I'm right outside my room. My room number is two o one.
3Qatari
عندنا عشر غرف فردية، وثمان دبل، وتسع غرف مزدوجة.
We have ten single rooms, eight double rooms and nine twin rooms.
3Qatari
نقدر نسجل اغراضنا هني.
We can check our things here.
3Qatari
لو سمحت حطه على الميزان هناك. خمسة وسبعين سنت.
Please put it on the scale there. Seventy-five cents.
3Qatari
ممكن توديني يونيون ستيشن وترجعني؟
Could you take me to Union Station and back?
3Qatari
ابغي اشوف هذا.
I'd like to look at this.
3Qatari
والله، لأن الحكومة بتتخذ اجراءات حق تنعش الاقتصاد.
Well, because we know the Government will introduce some more pump-priming measures.
3Qatari
عندك لصاقات بريد جوي؟
Do you have airmail stickers?
3Qatari
اقدر احصل كل شي على اللستة في الدكان او لازم امر الصيدلية بعد؟
Will I be able to get everything on this list at the supermarket or do I need to go to the drugstore too?
3Qatari
لا، ما نسوي، بس انت تشتري البترول. لو سمحت اترس التانكي قبل ما ترجع السيارة.
No, we don't, but you buy the gasoline. Please fill up the tank before returning the car.
3Qatari
بغيت ارسل هالبطاقة البريدية لليابان بالبريد الجوي.
I'd like to send this postcard to Japan by air-mail.
3Qatari
في نيويورك. ووكالة السفر قالت لي ان المفروض يكون اوكي.
In New York. And the travel agency told me it should be Okay.
3Qatari
شكراً على كل شي.
Thanks for everything.
3Qatari
تعتقد لازم ارجع اليابان؟
Do you think I should go back to Japan?
3Qatari
ممكن اسأل عن اسمك؟
May I ask your name?
3Qatari
على اسعار اليوم، بيوصل لهالقد.
At today's rate, it will come to this amount.
3Qatari
وين المعرض؟
Where is the exhibition?
3Qatari
ممكن استخدم الحمام او الشور الليلة؟
May I use the bath or shower tonight?
3Qatari
الرقم اثنين صفر تسعة خمسة خمسة خمسة واحد اثنين واحد اثنين.
The number is two o nine triple five one two one two.
3Qatari
احنا مجموعة من ثلاثة.
We are a group of three.
3Qatari
يالله، عطني عرض احسن.
Come on, give me better deal.
3Qatari
مثل ما حجزت وقتك يبتدي الساعة ثنتين الظهر. بس في حفلة ثانية بتخلص قريب.
Your starting time is at two p.m. as you booked. However another party will be finishing shortly.
3Qatari
سويت حجز؟
Have you made a reservation?
3Qatari
اروح الحمام كل نص ساعة.
I go to the toilet every thirty minutes.
3Qatari
شكثر ياخذ بالبريد البحري؟
How long does it take by sea-mail?
3Qatari
هني؟
Right here?
3Qatari
بنقعد ثلاث ليالي.
We'll stay for three nights.
3Qatari
بغيت اغير رحلتي.
I'd like to change my flight.
3Qatari
في محطة مترو قريب؟
Is there a subway station nearby?
3Qatari
معاك سيد كوباياكاوا. ممكن أكلم سيد توماس؟
This is Mr. Kobayakawa speaking. May I speak to Mr. Thomas?
3Qatari
الساعة كم يمشي القطار؟
What time does this train leave?
3Qatari
كل شكثر تسوون حفلات؟
How often do you hold a concert?
3Qatari
بغيت احضر درس تزلج.
I'd like to get a ski lesson.
3Qatari
بغيت استفسر عن شقتك للايجار.
I'm inquiring about your rental apartment.
3Qatari
حق شخص واحد؟
For one person?
3Qatari
عطني غرشة صغيرة منه.
Give me a small bottle of it.
3Qatari
وين ياكلون الناس المحليين؟
Where do the local people usually eat?
3Qatari
كان عندك بطاقات صراف آلي داخل؟
Did you have any cash cards in it?
3Qatari
بيصير باربعين دولار بدون الضريبة، معاها بيصير بثلاثة واربعين دولار.
It'll be forty dollars plus tax, which makes forty-three dollars altogether.
3Qatari
سهلة حق يلعبها ياهل عمره سنتين؟
Is it easy for a two year old boy to play?
3Qatari
ابغي ارسل هالبطاقات البريدية لليابان.
I want to send these postcards to Japan.
3Qatari
انا جاي من فرنسا.
I come from France.
3Qatari
ممكنك اشوف تذكرتك؟
Can I see your ticket?
3Qatari
تذكرتين ذهاب لواشنطن دي سي، لو سمحت.
Two one way tickets to Washington D.C., please.
3Qatari
نقدر نلعب بهالجواتي؟
Can we play with these shoes?
3Qatari
تقدر تعدل هالشق في بنطلوني؟
Can you mend this rip in my trousers?
3Qatari
لو سمحت اتصل على حسابه.
Please make a collect call.
3Qatari
ماعرف شنو المقاس.
I don't know what the size is.
3Qatari
وين اقرب تلفون؟
Where is the nearest telephone?
3Qatari
اي، لو سمحت. بنتظر مكالمتك.
Yes, please do. I'll be waiting for your call.
3Qatari
يصير تعطيني تخفيضات لأني بتم ثلاث ليالي؟
Can you give me a discount for staying three nights?
3Qatari
تبغيني آخذ رسالة؟
Shall I take a message?
3Qatari
في المسرح عند المكتبة. بس لازم تسوي حجز.
At the theater right by the library. But you should get a reservation.
3Qatari
لو سمحت. ممكن خريطة للمدينة؟
Excuse me. Can I get a city map?
3Qatari
مو خطير؟
Isn't it dangerous?
3Qatari
طويل هالخط.
This line's long.
3Qatari
بغيت بيض مقلي، وتوست وعصير طماط.
I would like fried eggs, toast and tomato juice.
3Qatari
خريطة، لو سمحت.
A map, please.
3Qatari
تقدر تقسم هذي، لو سمحت؟
Could you break this, please?
3Qatari
عندك استمارة تقديم ثانية؟
Do you have another application form?
3Qatari
اسمك معلق على شناطك؟
Is your name tag attached to your luggage?
3Qatari
اي شي بتصرح عنه؟
Anything to declare?
3Qatari
غرفة دبل، لو سمحت.
Double room, please.
3Qatari
مافي كراسي محجوزة. تقدر تختار اي كرسي تبغيه.
No seats are reserved. You can take any seat you like.
3Qatari
بغيت شوية سجق، لو سمحت.
I'd like some sausage, please.
3Qatari
هو خذ شنطتي.
He took my bag.
3Qatari