arabic
stringlengths 3
287
| english
stringlengths 3
316
| label
class label 6
classes |
|---|---|---|
كم يوم؟
|
How many days?
| 3Qatari
|
ما بغيت هذي.
|
I didn't want this.
| 3Qatari
|
اشوف. شكله حلو. بس مو غالي شوي.
|
I see. Looks nice. But isn't it a little expensive.
| 3Qatari
|
ما عندي خردة حق اللوكر اللي ينفتح بالخردة.
|
I have no coins for a coin-operated locker.
| 3Qatari
|
تدري انك ما وقفت عند الاشارة؟
|
Did you know that you didn't stop at the sign?
| 3Qatari
|
بكم حق ليلة؟
|
How much is it for a night?
| 3Qatari
|
مقاسي سبعة.
|
My size is seven.
| 3Qatari
|
بوصل على العشر فالليل.
|
I'll be arriving at about ten o'clock tonight.
| 3Qatari
|
رقمي واحد اثنين ثلاثة تسعة صفر خمسة خمسة.
|
My number is one two three-nine zero five five.
| 3Qatari
|
ما دام جيت كل هالمسافة لسافيل رو، لازم اخليهم يسوون لي بدلة.
|
Since I came all this way to Saville Row, I ought to have a suit made.
| 3Qatari
|
اشحن البطارية، لو سمحت.
|
Charge the battery, please.
| 3Qatari
|
عشرين ابريل.
|
April twentieth.
| 3Qatari
|
بغيت اغير لرحلة الظهر.
|
I want to change to an afternoon flight.
| 3Qatari
|
ثياب، شناط، جواتي، اشياء جذي.
|
Clothes, bags, shoes, stuff like that.
| 3Qatari
|
هي بنت يابانية عمرها ثمان سنوات.
|
She is an eight-year-old Japanese girl.
| 3Qatari
|
شخبارك؟ ابوي يسلم عليك.
|
How do you do? My father sends his regards.
| 3Qatari
|
خل نستعيل، لو بنتأخر.
|
Let's hurry, or we'll be late.
| 3Qatari
|
هو ضعيف او قابل للكسر؟
|
Is it fragile or breakable?
| 3Qatari
|
انا خايف ان هالمشروع بيفشل.
|
I'm afraid this project will fail.
| 3Qatari
|
علمني الخطوات، لو سمحت.
|
Teach me the steps, please.
| 3Qatari
|
تقريباً ساعة ونص.
|
About an hour and a half.
| 3Qatari
|
آسف. عطيته شخص ثاني قاعد في نفس الغرفة.
|
I'm sorry. I gave it to another person staying in the same room.
| 3Qatari
|
ماري وصلت على الوقت حق القطار، بس جورج ما لحق.
|
Mary was in time for the train, but George wasn't.
| 3Qatari
|
كل الشغل وعدم اللعب يخلي جاك ولد ممل.
|
All works and no play makes Jack a dull boy.
| 3Qatari
|
انزين، بفكر.
|
Well, I'll think about it.
| 3Qatari
|
تذكرة القطار السريع بس حق القطار والكرسي اللي تحجزه.
|
The express tickets are good only for the train and seat you've reserved.
| 3Qatari
|
قوكوروساما لأنك شرحت لي كل هذي.
|
Gokurosama for explaining all that to me.
| 3Qatari
|
ما صارت عندي حركة امعاء من ثلاث ايام.
|
I have had no bowel movement since three days ago.
| 3Qatari
|
اي مضرب استخدم حق الرمية الجاية؟
|
What club should I use for the next shot?
| 3Qatari
|
شنو اكثر ساحل مشهور بين اليهال المحليين<؟
|
Which beach is most popular with the local children?
| 3Qatari
|
كلها اغراض شخصية.
|
They're all personal goods.
| 3Qatari
|
اي، بس كولا وحدة.
|
Yes, just one coke.
| 3Qatari
|
حياك خذ حلاوة.
|
Help yourself to the candies.
| 3Qatari
|
مو خطر ناكله؟
|
Isn't it dangerous to eat it?
| 3Qatari
|
هذي بطاقة الأمتعة مالتي. ممكن تجيكها لي الحين؟
|
This is my claim tag. Will you check it right away?
| 3Qatari
|
احنا بعد نشتري وايد مأكولات بحرية من الدول الثانية.
|
We also buy lots of seafood from other countries.
| 3Qatari
|
اشياء قابلة للكسر.
|
Fragile things.
| 3Qatari
|
لا تحاتي. بنعلن عنه.
|
Don't worry. We'll announce it.
| 3Qatari
|
الدرب لفيشرمانز وارف، لو سمحت.
|
The way to Fisherman's Wharf, please.
| 3Qatari
|
ممكن تجيب لي شاهي وخبز وزبدة؟ هذي غرفة الفين واربعة وثلاثين.
|
Will you bring me some tea and bread and butter? This is room two o three four.
| 3Qatari
|
ميت ابغي جرعة كبيرة من البير.
|
I'm dying for a swig of beer.
| 3Qatari
|
يعتمد اذا عندك شي تصرح عنه او لا.
|
It depends on whether or not you have something to declare.
| 3Qatari
|
اوكي، يا اخوي. لو سمحت بس سكر وانا بخبرك لما احول المكالمة.
|
All right, sir. Please hang up and I'll let you know when I've put the call through.
| 3Qatari
|
النشر المكتبي منتشر هالأيام.
|
Desktop publishing is pretty common these days.
| 3Qatari
|
ممكن تاخذ هالانواط وتعطيني اصغر منهم؟
|
Will you please change this bill into smaller bills?
| 3Qatari
|
مانشستر لو سمحت.
|
Manchester please.
| 3Qatari
|
آسف، ما نسوي هذي.
|
I'm sorry, we don't do that.
| 3Qatari
|
كتيت شي. ممكن تجيب لي كلينكس؟
|
I spilled something. Can you bring me a napkin?
| 3Qatari
|
متى آخر مرة جامعت؟
|
When was your last intercourse?
| 3Qatari
|
كم الرسوم حق تذكرة لوايت بلينز في خط نورث؟
|
What's the fare for a ticket to White Plains on the North Line?
| 3Qatari
|
هي جولة نص يوم؟
|
Is it a half day tour?
| 3Qatari
|
لو سمحت ورني الجدول.
|
Please show me the timetable.
| 3Qatari
|
ابغي اغسل يدي. في غرفة اقدر اغسل يدي فيها؟
|
I want to wash my hands. Is there a room where I can wash my hands?
| 3Qatari
|
احتاج تذاكر؟
|
Do I need tickets?
| 3Qatari
|
في شي غلط في السيارة. ممكن تجيكها؟
|
Something is wrong with the car. Could you check it?
| 3Qatari
|
اوه. هو يدري ان نبغي ثياب.
|
Oh. He knows we want clothes.
| 3Qatari
|
مكالمة خارجية، لو سمحت.
|
Long-distance call, please.
| 3Qatari
|
آسف، بس هو في اجتماع الحين.
|
I'm sorry, but he is in a meeting now.
| 3Qatari
|
انا ادور بنك. وين اقرب واحد؟
|
I'm looking for a bank. Where's nearest one?
| 3Qatari
|
اي نوع من الوظايف؟
|
What kind of job?
| 3Qatari
|
اوهو. أوف. وين احنا؟
|
Oh, shit. Where the fuck are we?
| 3Qatari
|
صباح الخير. كم واحد منكم بياكل؟
|
Good morning. How many of you will be eating?
| 3Qatari
|
البطاقة اللي تفتح مكفوسة. ممكن تعطيني وحدة ثانية، لو سمحت؟
|
The card key is bent. Would you give me another one, please?
| 3Qatari
|
لازم تسوي جيك ان قبل ما تمشي بتسعين دقيقة.
|
You should check in ninety minutes before departure time.
| 3Qatari
|
خليت كوتي في الكبت في الفندق.
|
I left my coat in the closet of the hotel.
| 3Qatari
|
لو سمحت عطني خردة.
|
Please change this in small coins.
| 3Qatari
|
يمكن احد خذه بالغلط.
|
Someone might have taken it by mistake.
| 3Qatari
|
وين دورة المبتدئين؟
|
Where is the beginner's course?
| 3Qatari
|
عندك الوان ثانية؟
|
Do you have any different colors?
| 3Qatari
|
بغيت ارجع الراديو اللي شريته امس.
|
I'd like to return the radio that I bought yesterday.
| 3Qatari
|
اي خط آخذ؟
|
Which line should I take?
| 3Qatari
|
لو سمحت جيب لي فوطة.
|
Please bring me a towel.
| 3Qatari
|
عندي طيارة ثانية على نورثويست ميتين واربعة وثلاثين. وين اسجل شناطي؟
|
I have a connecting flight on Northwest two three four. Where do I check in my baggage?
| 3Qatari
|
ممكن اغير الكراسي؟
|
Can I change the seats?
| 3Qatari
|
دولار و سبعة وخمسين. بكلمك لما يجهز.
|
A dollar seventy-five. I'll call you when it's ready.
| 3Qatari
|
ممكن تطلب يكون لطوكيو؟
|
Could you inquire about it to Tokyo?
| 3Qatari
|
هذي غرفة ستمية وواحد.
|
This is room six-o-one.
| 3Qatari
|
شهالمنظر.
|
What a view.
| 3Qatari
|
لو سمحت قعدني باجر الساعة ست الصبح.
|
Please wake me up at six o'clock tomorrow morning.
| 3Qatari
|
شكلها قطعة بجودة عالية.
|
Looks like a high quality piece.
| 3Qatari
|
ممكن آخذ اغراضك؟
|
Shall I take your things?
| 3Qatari
|
ممكن تعطيني فاتورتي، لو سمحت؟
|
May I have my bill, please?
| 3Qatari
|
مقابل نهر التيمز، لو سمحت.
|
Facing the River Thames, please.
| 3Qatari
|
لو سمحت، ممكن تصورنا؟
|
Excuse me, will you take our picture?
| 3Qatari
|
في مناطق للغوص قريب من هني؟
|
Are there any diving spots near here?
| 3Qatari
|
بغيت جيز برقر مع كل شي، بطاطس وشيك فراولة.
|
I'd like a cheeseburger with everything, fries and a strawberry shake.
| 3Qatari
|
لو سمحت طرش هالطرد للدفع عند الاستلام.
|
Please send this parcel COD.
| 3Qatari
|
انا واجد مستانس لأني كنت آكل اكلات غربية من طلعت من طوكيو.
|
I'm very happy because I've been having Western-style meals since I left Tokyo.
| 3Qatari
|
ابغي ارسل هذي برقية.
|
I'd like to send this by cable.
| 3Qatari
|
لو سمحت اكتب اسمك، والفندق، ورقم تلفونك على هالورقة.
|
Please write down your name, hotel, and telephone number on this paper.
| 3Qatari
|
ممكن اسوي موعد حق يوم الجمعة؟
|
Can I make an appointment for Friday?
| 3Qatari
|
صباح الخير. هذي اتصال حق نقعدك.
|
Good morning. This is your wake-up call.
| 3Qatari
|
سويت اتصال.
|
I made a call.
| 3Qatari
|
لو سمحت دلني الطريق لمكتب الخطوط البريطانية.
|
Please show me the way to the BA office.
| 3Qatari
|
لو سمحت. ممكن تخرد لي هالدولار؟ ابغي اتصل، بس ما عندي خردة.
|
Excuse me. Could you break this one dollar and zero cents? I want to make a call, but I have no change with me.
| 3Qatari
|
من تسع الصبح لي تسع فالليل.
|
From nine in the morning to nine at night.
| 3Qatari
|
ممكن تطبع اسمي وعنواني في الرسالة فوق؟
|
Could you print my name and address on the letterhead?
| 3Qatari
|
هذي رصيدي مال الدفع.
|
Here is my receipt for the payment.
| 3Qatari
|
اللبس الرسمي مطلوب؟
|
Is formal dress required?
| 3Qatari
|
بكم الوجه مع ماسك الطحالب؟
|
How much is it for the facial with the algae mask?
| 3Qatari
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.