arabic
stringlengths 3
287
| english
stringlengths 3
316
| label
class label 6
classes |
|---|---|---|
عشرين دولار؟ شلون اذا خمسطعش دولار؟
|
Twenty-eight dollars? How about fifteen dollars?
| 3Qatari
|
بغيت شاهي؟
|
Would you like some tea?
| 3Qatari
|
بارك الله فيك.
|
God bless you.
| 3Qatari
|
بغيت طاولة يم الدريشة، لو سمحت.
|
I'd like a table near the window, please.
| 3Qatari
|
تاخذ جيكات سياحية هني؟
|
Do you accept traveler's checks here?
| 3Qatari
|
الشخص المسؤول مو موجود هاللحظة. بيكون هناك اول ما يرجع.
|
The person in charge isn't in at the moment. He'll be there as soon as he gets back.
| 3Qatari
|
المفتاح، لو سمحت. غرفة الف ومية وسطعش.
|
The key, please. Room eleven sixteen.
| 3Qatari
|
بغيت كاميرا بسيطة، لو سمحت.
|
I'd like a simple camera, please.
| 3Qatari
|
هذي صجي؟
|
Is it genuine?
| 3Qatari
|
ممكن تصك السير اللي في ظهري؟
|
Would you mind fastening my straps in the back?
| 3Qatari
|
بغيتك تاخذ اشعة.
|
I want you to have an X-ray taken.
| 3Qatari
|
تعرف مكان ثاني قريب ياخذ ين ياباني؟
|
Do you know another place nearby that accepts Japanese yen?
| 3Qatari
|
ليش هالبوكسرات وايد غالية؟
|
Why are these boxer shorts so expensive?
| 3Qatari
|
البطارية ميتة، ممكن تسلفني جارجك؟
|
The battery is dead. Can I borrow your cable?
| 3Qatari
|
دوا معدة، لو سمحت.
|
Stomach medicine, please.
| 3Qatari
|
خذت غرشة عصير، بس ما عطيتني خردة.
|
I received a bottle of juice, but I didn't get any change.
| 3Qatari
|
احب الموسيقى الشعبية.
|
I like folk music.
| 3Qatari
|
ممكن توريني واحد نفس اللي معروض عند الدريشة؟
|
Can I see one that's the same as the one on display in the show window?
| 3Qatari
|
مرحبا، الوكالة العقارية السامرية.
|
Hello, Samaritan Real Estate Agency.
| 3Qatari
|
عندك فواكه طازجة؟
|
Do you have any fresh fruit?
| 3Qatari
|
باخذ اي شي بقى الليلة.
|
I'll take whatever is left for tonight.
| 3Qatari
|
وين غرفة الطعام؟
|
Where is the dining room?
| 3Qatari
|
تقريباً ثلاثة مليون ونص ين.
|
About three and a half million yen.
| 3Qatari
|
طرشه بالبريد المسجل، لو سمحت.
|
Send it by registered mail, please.
| 3Qatari
|
عندك مسكنات في الفندق؟
|
Do you keep some pain-killers at this hotel?
| 3Qatari
|
اوكي. آخ. يصير اتسبح اليوم؟
|
All right. Ouch. Can I take a bath today?
| 3Qatari
|
الطرف الثاني على الخط.
|
The other party is on the line.
| 3Qatari
|
عطني تسع عشرات، وخمس وحدة، واربع واحدات والباقي دايم.
|
Give me nine tens, one five, four ones and the rest in dimes.
| 3Qatari
|
اليابانيين يحبون يسوون الأشياء في مجموعات.
|
Japanese like to do things in groups.
| 3Qatari
|
بس نكتفي لليوم.
|
Let's call for the day.
| 3Qatari
|
كم الساعة في طوكيو؟
|
What time is it in Tokyo?
| 3Qatari
|
لازم نفهمه.
|
We must get across to him.
| 3Qatari
|
بغيت بته، لو سمحت.
|
I'd like some playing cards, please.
| 3Qatari
|
ادور هدايا بأسعار مناسبة.
|
I'm looking for souvenirs at reasonable price.
| 3Qatari
|
باتري بارك، لو سمحت. بس ممكن توقف في يونيون سكوير؟ ابغي آخذ رفيجي من هناك.
|
Battery Park, please-but can you make a stop at Union Square? I want to pick up my friend there.
| 3Qatari
|
بنرجعه لك قريب.
|
We'll have it back to you soon.
| 3Qatari
|
آسف، ماقدر. بس اقدر اوقف عند الفنادق المذكورة في اللست.
|
Sorry, I can't. I can only stop at the hotels listed here.
| 3Qatari
|
مشكور ما قصرت، بس.
|
I really appreciate it, but.
| 3Qatari
|
شنو نوع الغرفة اللي تبغيها؟
|
What type of room do you want?
| 3Qatari
|
هو على اليمين او اليسار؟
|
Is it to the right or left?
| 3Qatari
|
عطني دولار.
|
Gimme a buck.
| 3Qatari
|
كم رقم البوابة؟
|
What's the gate number?
| 3Qatari
|
التوقيع، لو سمحت.
|
Signature, please.
| 3Qatari
|
هذي الرصيف ستة؟
|
Is this platform six?
| 3Qatari
|
هو شوي حار، بس اتوقع انك بتحبه.
|
It's a little spicy, but I think you'll like it.
| 3Qatari
|
بغيت كاس ماي بارد.
|
I'd like a glass of cold water.
| 3Qatari
|
خطر تروح سوهو؟
|
Is it dangerous to go to Soho?
| 3Qatari
|
تذكرة لديترويت، لو سمحت.
|
A ticket to Detroit, please.
| 3Qatari
|
بالنسبة حق العروض الموسيقية، مافي احسن من شارع اثنين واربعين. المسرح دايماً متروس لدرجة انك ما تقدر تحصل تذكرة وحدة. هالشي ما يصير واجد في تاريخ العروض الموسيقية.
|
When it comes to musical, nothing can beat forty-second street. The theater is drawing so full house every day that a single ticket can't be obtained. It's rare case in history of musical, I guess.
| 3Qatari
|
ممكن تنزل شناطي، لو سمحت؟
|
Could you take my luggage down for me, please?
| 3Qatari
|
مشكور، بس شناطي ثقال بالنسبة لي. ممكن تخليهم عندك؟
|
I appreciate it, but my baggage is too big for me to carry. Will you kindly keep it?
| 3Qatari
|
احنا مهتمين في علم الآثار.
|
We're interested in archaeology.
| 3Qatari
|
ممكن تجيب لي كاس ماي؟
|
Would you bring me a glass of water?
| 3Qatari
|
اتصل في الشرطة.
|
Call the police.
| 3Qatari
|
هو جاي.
|
It's coming.
| 3Qatari
|
طول الكتف، لو سمحت.
|
Shoulder length, please.
| 3Qatari
|
ممكن اشوف البرنامج وقائمة الأسعار؟
|
May I see the program and the price list?
| 3Qatari
|
اكيد. بعطيك بطاقة العمل مالتنا.
|
Of course. I'll give you our business card.
| 3Qatari
|
عندك موديلات ثانية؟
|
Do you have any other models?
| 3Qatari
|
بوابة الصعود مالتك رقمها سبعطعش.
|
Your boarding gate is number seventeen.
| 3Qatari
|
تسعة وعشرين ابريل كان يوم ميلاد الامبراطور شووا، ابو الامبراطور الحالي. الحين، نحتفل فيه كاليوم الأخضر.
|
April twenty-ninth was the birthday of Emperor Showa, father of the present Emperor. Now, it is celebrated as Green Day.
| 3Qatari
|
كم يكلف ارسال هالبطاقة البريدية لليابان على البريد الجوي؟
|
How much is it to send this postcard to Japan by air mail?
| 3Qatari
|
ممكن توديني الديسكو؟
|
Will you take me to the disco?
| 3Qatari
|
اي، هذي ميموريال تاور. واحد من اشهر المباني في المدينة.
|
Yes, it's Memorial Tower. One of the city's most famous buildings.
| 3Qatari
|
عندك افلام؟
|
Do you have movies?
| 3Qatari
|
لو سمحت. هذي الطريق حق بنك فيرست انترناشونال؟
|
Excuse me. Is this the right way to the First National Bank?
| 3Qatari
|
بغيت استخدم صندوق الأمان.
|
I'd like to use a safety box.
| 3Qatari
|
هو بدا هوشة.
|
He started a fight.
| 3Qatari
|
تقدم معدل خصم خاص؟
|
Are you offering any special discount rate?
| 3Qatari
|
عندي خبرة اكثر من عشرين سنة في هالمجال.
|
I have over twenty years of experience in this field.
| 3Qatari
|
انا قاعد في هيلتون سيسايد. تدري، احتاج الشنطة. كل ثيابي فيها.
|
I'm staying at the Hilton Seaside. You know, I really need that suitcase. All my clothes are in that one.
| 3Qatari
|
اطلع من ذيك الطلعة هناك ولف يمين، لو سمحت.
|
Take that exit over there and turn right, please.
| 3Qatari
|
آسف. الرقم غلط.
|
I'm sorry. I have the wrong number.
| 3Qatari
|
تعرف شلون توصل له؟
|
Do you know how to reach him?
| 3Qatari
|
الخط مشغول.
|
The line is busy.
| 3Qatari
|
وين البلك حق مكينة الحلاقة؟
|
Where's the outlet for the electric shaver?
| 3Qatari
|
ممكن اشوف وحدة ثانية؟
|
Can I see other one?
| 3Qatari
|
وين الدرج؟
|
Where is the staircase?
| 3Qatari
|
اوكي. معاك اي نباتات او اكل؟
|
All right. Are you carrying any plants or foods?
| 3Qatari
|
اي حده. هي. خل نروح الساحل.
|
It sure is. Hey. Let's go to the beach.
| 3Qatari
|
هو في نفس جهة ذاك المبنى؟
|
Is it in the same direction as that building?
| 3Qatari
|
شكله وايد حفلة.
|
Looks too gaudy.
| 3Qatari
|
انا كاتسوهيكو ناكانوما. في اي رسايل لي؟
|
I'm Katsuhiko Nakanuma. Any messages for me?
| 3Qatari
|
على اي حال، احجز نفس الرحلة لأن عندنا مكان لك؟
|
Anyway, shall I book the same flight because we have space for you?
| 3Qatari
|
ممكن اغير حجزي الحين؟
|
Would it be possible to change my reservation now?
| 3Qatari
|
الاسم سوزوكي.
|
The name is Suzuki.
| 3Qatari
|
اسمي يوسوكي تاناكا، والحين انا متصل من المطار.
|
My name is Yusuke Tanaka, and now I'm calling from the airport.
| 3Qatari
|
ناضجين؟
|
Are they ripe?
| 3Qatari
|
ما قصدت الضرر.
|
No harm intended.
| 3Qatari
|
وين اللوبي؟
|
Where is the lobby?
| 3Qatari
|
وحدة من شناطي تضررت، وين اروح حق اقدم شكوى؟
|
One of my bags was damaged. Where do I go to make a claim?
| 3Qatari
|
واجد عالي.
|
It's too loud.
| 3Qatari
|
ممكن تخليهم ينزلون شناطنا، لو سمحت؟
|
Could you have our baggage brought down, please?
| 3Qatari
|
لو سمحت عطني غرشة بير. افضل درافت بير، اذا عندك.
|
Please bring me a bottle of beer. If you have draft beer, I prefer that.
| 3Qatari
|
اوه، على الطاري، في كوفي شوب قريب من هني زين ويشتغل موسيقى كلاسيكية.
|
Oh, that reminds me, there's a good coffee shop that plays great classical music near here.
| 3Qatari
|
ابغي سيارتي.
|
I want my car.
| 3Qatari
|
اكيد. ممكن تعطيني رقم تلفونك، احتياط؟
|
Certainly. May I have your phone number, just in case?
| 3Qatari
|
لا، الصراحة، بسبب الاسعار المرتفعة، لازم اعيش في بيتي في كوينز واللي ياخذ ساعتين روحة ورجعة.
|
No. Actually, because of the high rates, I have to live at home which is in Queens and is a two-hour commute round trip.
| 3Qatari
|
اظن. الحين عندنا نقطة وحدة بس حق نناقشها، اللي هي في حالة بغى طرف من الاطراف ان ينهي العقد، قبل كم شهر لازم يخبر الطرف الثاني.
|
I think we are. Now we have only one point yet to discuss. It's how many months of prior notice each party should give the other in case of termination of the contract.
| 3Qatari
|
بغيت اخذ تذكرتين حق السبت الجاي الظهر.
|
I'd like to get two tickets for next Saturday afternoon.
| 3Qatari
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.