arabic
stringlengths 3
287
| english
stringlengths 3
316
| label
class label 6
classes |
|---|---|---|
هذي شوي مطبوخ زيادة.
|
This is a bit overcooked.
| 3Qatari
|
هي قصة حب؟
|
Is it a love story?
| 3Qatari
|
انا العب حق استانس وشوي تجارة بعد.
|
I play for fun and use it for business too.
| 3Qatari
|
الساعة كم يمشي الباص لأوكسفورد؟
|
What time will the bus for Oxford leave?
| 3Qatari
|
بغيت رقم خطوط يونايتد الجوية، لو سمحت.
|
I'd like to find the number of United Airlines, please.
| 3Qatari
|
مسامحة خليتك تنتظر، رقم غرفتك تسعة وتسعين. تفضل مفتاحك.
|
Sorry to have kept you waiting, your room number is ninety-nine. Here's your key.
| 3Qatari
|
خوش واين. هذي صناعة محلية؟
|
Delicious wine. Is this made locally?
| 3Qatari
|
اكيد. عندك لون معين في بالك؟
|
Certainly. Do you have any particular color in mind?
| 3Qatari
|
احس داير راسي.
|
I feel woozy.
| 3Qatari
|
وين مكان تخزين الشنط؟
|
Where is the left luggage?
| 3Qatari
|
ممكن اشوف جوازك وتذكرتك؟
|
May I see your passport and ticket?
| 3Qatari
|
بغيت كلينكس للحمام.
|
I'd like some toilet paper.
| 3Qatari
|
اليابانيين ما يغيرون وظايفهم واجد.
|
The Japanese don't change their jobs so often.
| 3Qatari
|
انا اتصل في طوكيو ثلاثة سبعة ستة خمسة اربعة ثلاثة اثنين واحد.
|
I'm calling Tokyo three seven six five four three two one.
| 3Qatari
|
ممكن اسوي موعد حق بكرة؟
|
Can I have an appointment tomorrow?
| 3Qatari
|
هذي حصاية قديمة مكتوب عليها حروف أثرية.
|
It's an old stone with ancient letters on it.
| 3Qatari
|
أي طيارة اركب عقب؟
|
Which flight will I board next?
| 3Qatari
|
تطير الساعة ثمان وخمسة وعشرين الصبح من مطار سان فرانسيسكو.
|
It takes off at eight twenty-five a.m. from San Francisco Airport.
| 3Qatari
|
هذي غرفتك، اخوي. وين اخلي شناطك؟
|
This is your room, sir. Where shall I leave your baggage?
| 3Qatari
|
اسمح لي، بس اظن انك قاعد في كرسيي، كم رقم كرسيك؟
|
Excuse me, but I think you're sitting in my seat. What's your seat number?
| 3Qatari
|
ممكن تخلي شناطك على الكاونتر؟
|
Could you please put your baggage on the counter?
| 3Qatari
|
احنا نعتبر واشنطن دي سي، عاصمة امريكا، مركز سياسة العالم.
|
We regard Washington, D.C., the capital of America, as the center of world politics.
| 3Qatari
|
اوكي، بقول لها تمليه.
|
All right. I'll tell her to fill it out.
| 3Qatari
|
الاسم اوكادا. عندنا حجز على الساعة سبع.
|
The name is Okada. We have a reservation for seven o'clock.
| 3Qatari
|
انا؟
|
Me?
| 3Qatari
|
وين بتسكن في لوس انجيلوس؟
|
Where are you going to stay in Los Angeles?
| 3Qatari
|
في المترو.
|
On the subway.
| 3Qatari
|
عيل، مشكلة التلوث البيئي بعد خفت. صج؟
|
Then, the problem of environmental contamination is also reduced. Right?
| 3Qatari
|
باص اي رقم؟
|
What number bus?
| 3Qatari
|
مو مهم.
|
It doesn't matter.
| 3Qatari
|
للأسف، مهندسنا، سيد اكياما، لازم يمشي من وقت عشان يحضر اجتماع ثاني.
|
Unfortunately, our engineer, Mr. Akiyama, has to leave early to attend another meeting.
| 3Qatari
|
عندك خدمة تأجير او نقل البضائع؟
|
Do you have rental or pick up service?
| 3Qatari
|
مافي صابون في الحمام.
|
There's no soap in the bathroom.
| 3Qatari
|
افضل اوتوماتيك.
|
I prefer an automatic.
| 3Qatari
|
ست انواط عشرة دولار، وثمانية دولار واحد، والباقي ارباع.
|
Six ten-dollar bills, eight one-dollar bills, and the rest in quarters.
| 3Qatari
|
خذ الباص السياحي من برع.
|
Take the shuttle bus from right outside.
| 3Qatari
|
هذي مالك.
|
It's yours.
| 3Qatari
|
باخذ الخبز الابيض، لو سمحت.
|
I'll have white bread, please.
| 3Qatari
|
وين الحمام؟
|
Where's the WC?
| 3Qatari
|
مشكور على اليوم.
|
Thank you for today.
| 3Qatari
|
عندكم تلفون عمومي؟
|
Do you have a public phone?
| 3Qatari
|
دقيقة وبيكون هني.
|
He will be there in a minute.
| 3Qatari
|
تقريباً الف وخمسمية دولار استرالي وخمسين الف ين.
|
About one thousand five hundred Australian dollars and fifty thousand yen.
| 3Qatari
|
في دكتور هني؟
|
Is there a doctor here?
| 3Qatari
|
عادي اخذ رحلة جذي؟
|
Is it okay to take a flight like this?
| 3Qatari
|
رقم حجزي الفين وستمية وتسعة وسبعين.
|
My reservation number is twenty-six seventy-nine.
| 3Qatari
|
ابغي اخذ الرحلة الجاية لبوسطن.
|
I'd like to take the next flight to Boston.
| 3Qatari
|
هذي الوجبة الثابتة، لو سمحت.
|
This table d'hote, please.
| 3Qatari
|
اوكي. اقعد هني لو سمحت. بروح بجيب تكسي.
|
All right. Please stay here. I'll go and get a taxi.
| 3Qatari
|
عطني جوكلت جب كوكيز.
|
Give me a chocolate-chip cookie.
| 3Qatari
|
انا في بداية الثلاثينات.
|
I'm in my early thirties.
| 3Qatari
|
بغيت اشتري روج. ابغي لون وردي.
|
I want buy a lipstick. I'd like rose color.
| 3Qatari
|
ابداً ما كان مشكلة.
|
It was no trouble at all.
| 3Qatari
|
انتظرني هني لين ما ارجع.
|
Wait here until I come back.
| 3Qatari
|
لو سمحت خبر سيد توماس اني قاعد في فندق الهيلتون.
|
Please tell Mr. Thomas I'm staying at the Hilton Hotel.
| 3Qatari
|
وين اقرب سوق حراج؟
|
Where's the nearest flea market?
| 3Qatari
|
لا. لازم تاخذ عملة من هذيك المكينة.
|
No. You have to buy a token at that machine.
| 3Qatari
|
هذاك جديد هالفترة؟
|
Is that new this season?
| 3Qatari
|
اسمح لي، بس احس اني مريض.
|
Excuse me, but I feel sick.
| 3Qatari
|
بغيت أأكد على السعر.
|
I'd like to confirm the rate.
| 3Qatari
|
اذا اجريب مكالمة خارجية من غرفتي، يكون في عليها رسوم زيادة؟
|
If I make an international call from my room, is there an additional charge?
| 3Qatari
|
اظن.
|
I think so.
| 3Qatari
|
بغيت ادق هالرقم. ممكن تساعدني؟
|
I'd like to dial this number. Could you help me?
| 3Qatari
|
ممكن تخبرني اي باص او قطار يروح مركز المدينة؟
|
Could you tell me what bus or train goes to the center of town?
| 3Qatari
|
بغيت اكلم مكالمة خارجية لليابان، لو سمحت.
|
I would like to make an overseas call to Japan, please.
| 3Qatari
|
احتاج جاكيت؟ شلون عن الربطة؟
|
Do I need a jacket? How about a tie?
| 3Qatari
|
بغيت اطلب منك خدمة.
|
I would like to ask you a favor.
| 3Qatari
|
في السلة يم التوستر.
|
It's in the basket near the toaster.
| 3Qatari
|
لازم ماشرب شي يحتوي الكحول.
|
I mustn't drink anything containing alcohol.
| 3Qatari
|
انا اجهز حق امتحان قبول الجامعة.
|
I'm preparing for my college entrance exams.
| 3Qatari
|
مع كريمة وسكر، لو سمحت.
|
With cream and sugar, please.
| 3Qatari
|
برد، صح؟
|
It's cold, isn't it?
| 3Qatari
|
ممكن تقترح علي اماكن زينة للسياحة في هالمدينة؟
|
Could you recommend some interesting places for sightseeing in this town?
| 3Qatari
|
في كازينو في هالمدينة.
|
There is a casino in this city.
| 3Qatari
|
انا يوعان.
|
I'm hungry.
| 3Qatari
|
تفضل فاتورتك. كاش او كردت كارد؟
|
Here's your bill. Cash or credit card?
| 3Qatari
|
ممكن اخذ ويسكي مع مشروب غازي وبراندي، لو سمحت؟
|
May I have a whiskey with soda and a brandy, please?
| 3Qatari
|
كم سعر التوصيل؟
|
How much is the drop-off charge?
| 3Qatari
|
ماعرف اسبح. احتاج سترة النجاة.
|
I can't swim. I need a life jacket.
| 3Qatari
|
سجقين تيك اوي.
|
Two hot dogs to go.
| 3Qatari
|
لازم امشي.
|
Got to go.
| 3Qatari
|
انا جاي آخذه الحين.
|
I come to pick it up now.
| 3Qatari
|
خذ اللفة يمين.
|
Turn right at the corner.
| 3Qatari
|
سينيور يعني رابع سنة في دراستك الجامعية، بعد طالب سنة أولى، وطالب سنة ثانية وطالب سنة ثالثة.
|
Well, senior is your fourth year of a college education after freshman, sophomore and junior.
| 3Qatari
|
بغيت درس خاص.
|
I'd like to take a private lesson.
| 3Qatari
|
لا تتحرك.
|
Freeze.
| 3Qatari
|
لساعة كم اقدر اجي واشوفهم؟
|
What time could I come and see him?
| 3Qatari
|
عندكم قائمة بالواين؟
|
Do you have a wine list?
| 3Qatari
|
رجلي تألمني.
|
My leg hurts.
| 3Qatari
|
عجبني. هذي، لو سمحت.
|
I like it. This one, please.
| 3Qatari
|
بعد عندهم مجموعة ضخمة من مسرحيات شكسبير، صح؟
|
They also have a huge collection of Shakespeare's plays, don't they?
| 3Qatari
|
متى كاس العالم؟
|
When's the World Cup?
| 3Qatari
|
الحمدلله انك قدرت تجي.
|
I'm glad you could come.
| 3Qatari
|
قرسون، لو سمحت.
|
Waiter, please.
| 3Qatari
|
بغيت احجز قارب تجديف.
|
I want to reserve a rafting boat.
| 3Qatari
|
عندك اي افكار حق تسريحات شعر لي؟
|
Do you have any ideas for a hair style for me?
| 3Qatari
|
عندك خريطة مدينة حق هالمنطقة؟
|
Do you have a town map of this area?
| 3Qatari
|
تبغي تطلب بطاطس صغير، او متوسط، او كبير؟
|
Do you want a small, medium or large order of fries?
| 3Qatari
|
شنو اكثر مكان عليه اقبال في المهرجان؟
|
Where is the most lively place of the carnival?
| 3Qatari
|
في صندوق بريد قريب من هني؟
|
Is there a mailbox around here?
| 3Qatari
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.