arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
اعرفك بنفسي. معاك قورو يامادا.
Let me introduce myself. My name is Goro Yamada.
3Qatari
لو سمحت. طيحت سكينتي. ممكن تجيب لي وحدة ثانية؟
Excuse me. I dropped my knife. Could you get me another one?
3Qatari
وين البوب؟
Where's pop?
3Qatari
كم اونصه؟
How many ounces?
3Qatari
اوه، لا. كان المفروض نكشخ حق المسرح.
Oh, no. We should have dressed up for the theater.
3Qatari
في باص؟
Is there a bus?
3Qatari
شنو سعر الصرف؟
What is the exchange rate?
3Qatari
عندي ثلاث شناط.
I have two suitcases and one suit bag.
3Qatari
الشراشف وسخة.
The sheets are dirty.
3Qatari
الله. اقدر اشرد من شغلي لفترة.
Hooray. I get to get away from my job for a while.
3Qatari
كم شنطة تبغي تسجل؟
How many bags do you want to check?
3Qatari
والله، كل شي غالي في اليابان الحين، بس اطباق التوفو مو مأساة بالنسبة لمعاييرنا. بس، من الناحية الثانية، اذا رحت مطعم راقي عشان تجرب اكل كيوتو، برز روحك حق تدفع ميتين دولار حق الشخص.
Well, everything can be expensive in today's Japan, but tofu dishes aren't too bad by our standards. If, on the other hand, you visit a higher-level Japanese-style restaurant to try Kyoto cuisine, you had better be prepared to pay two hundred dollars per capita.
3Qatari
بصوت اعلى، لو سمحت.
In a louder voice, please.
3Qatari
الحين عاد، وين شنطتي؟ اوه، اكاهي.
Now, where's my suitcase? Oh, here it comes.
3Qatari
كم كان عندج فلوس في الشنطة؟
How much money did you have in your purse?
3Qatari
صج مادري، ممكن تقيسني، لو سمحت؟
I really don't know. Could you measure me, please?
3Qatari
لا تنسى تجيب جوازك معاك.
Don't fail to bring your passport with you.
3Qatari
هذي كل اللي عندك؟
Is this all you have?
3Qatari
اكيد. برتب عشان احد يتصل لك الساعة خمس الصبح بالضبط بكرة الصبح.
Sure. I'll arrange to have you called at five a.m. sharp tomorrow morning.
3Qatari
ممكن اشوف رسمة الكراسي مال المسرح؟
Can I see the seating chart of the theater?
3Qatari
مسامحة، بس لازم دفع مقدم تسعة وتسعين يوم.
I'm sorry, ninety-nine days advance payment is required.
3Qatari
عندك رزنامة بالفعاليات؟
Do you have a calendar of events?
3Qatari
عطني رولة فلم سطعش مليمتر مع صوت.
Give me a roll of sixteen millimeter movie film with sound capability.
3Qatari
هو فهمني غلط.
He misunderstood me.
3Qatari
هو واجد مشغول هالأيام. يمكن راح عن باله.
He's been very busy recently. It probably slipped his mind.
3Qatari
اي. بس بكم؟
Yes, I will. But how much is it?
3Qatari
ممكن تنتظر هني شوي بجيك لك.
Could you wait here for a moment? I'll check for you.
3Qatari
هذي اول مرة يصيدك جذي؟
Is this the first time you've had this?
3Qatari
بنكلمك لما يجهز البرقر المشوي على الفحم مالك.
We'll call you when your charcoal grilled hamburger is ready.
3Qatari
ممكن ترسل لي هالطرد بسعر المطبوعات؟
Can you send this package at the book rate?
3Qatari
حط كريم على شعري، لو سمحت.
Put some lotion on my hair, please.
3Qatari
وين ملاعب التنس؟
Where are tennis courts?
3Qatari
سو فتحة زيادة، لو سمحت.
Open an extra hole, please.
3Qatari
تعرف اي شي عن شنطتي؟
Do you happen to know anything about my suitcase?
3Qatari
انا من امريكا.
I'm from the United States.
3Qatari
هذي مقاسي؟
Is this my size?
3Qatari
فيني ربو.
I have asthma.
3Qatari
مسامحة بس مو عندي حجز، بس عندك طاولة فاضية؟
I'm afraid I don't have a reservation, but do you have a table?
3Qatari
لا، اخوي. مسامحة، بس احنا انترسنا.
No, sir. Sorry. We're filled up.
3Qatari
سؤال زين. توني كنت بشرح هالشي.
Good question. I was going to explain that.
3Qatari
عندي ألم يشخص في اذوني.
I have a throbbing pain in my ear.
3Qatari
بغيت آخذه.
I'd like to take it.
3Qatari
بنسوي حفلة في بيتنا الأسبوع الجاي. تقدر تجي مع زوجتك.
We are having a little party at my house next week. I wonder if you would be able to come with your wife.
3Qatari
مسافرين الترانزيت، خلوا عندكم تأشيرة ترانزيت. نتوقع ان نطير الساعة خمس وثلث. لو سمحتوا حطوا بالكم على الإعلان.
Transit passengers, please have a transit card. Our departure time is expected to be five twenty. Please pay attention to the announcement.
3Qatari
ابغي احجز حق نلعب قولف بكرة الساعة عشر.
I'd like to book a tee-off time for ten tomorrow.
3Qatari
تقدر تقترح مكان جذي؟
Can you recommend such a place?
3Qatari
اوه، شوية بريتزلز. ويصير تخليه على الحساب؟
Oh, some pretzels. And can I run a tab?
3Qatari
الساعة كم الحين في لندن؟
What time is it now in London?
3Qatari
شلون؟
How come?
3Qatari
لازم ما اكل اكل فيه سكر.
I mustn't eat food containing sugar.
3Qatari
عيل، اكيد في جوازك. ممكن تجيك، لو سمحت.
Then, I believe it is in your passport. Would you check it, please.
3Qatari
كم خذ؟
How much did he charge?
3Qatari
انا طالب سنة اولى جديد. ماعرف شلون اسجل. ممكن تساعدني؟
I'm a new freshman. I don't know how to register. Could you help me?
3Qatari
تبيعون تذاكر في يوم العرض.
I wonder if you have any tickets sold on the day of performance.
3Qatari
بحولك على احد يتكلم انجليزي.
I'll connect you to someone who speaks English.
3Qatari
صج؟
Really?
3Qatari
مسامحة على الازعاج، بس ساعدني الله يخليك.
I'm sorry to bother you, but please help me.
3Qatari
بغيت ارجع فندق القراند.
I'd like to get back to the Grand Hotel.
3Qatari
بغيت احول لرحلة الخطوط البريطانية رقم ثلاثمية وتسعة وتسعين.
I'd like to transfer to BA three nine nine.
3Qatari
تتذكر مواصفات الحرامي؟
Do you remember the characteristics of the robber?
3Qatari
في اي فندق بتقعد؟
Which hotel are you staying at?
3Qatari
الساعة كم يبتدي؟
What time does it begin?
3Qatari
احد باق بوكي.
I had my wallet pickpocketed.
3Qatari
ان شاء الله اشوفك مرة ثانية في نفس هالوقت من السنة.
I look forward to seeing you again about this time next year.
3Qatari
في اصابة. لو سمحت تعال الحين.
There has been a injury. Please come right away.
3Qatari
لازم انزل. هذي الطيارة الغلط.
I have to get off. This is the wrong plane.
3Qatari
متى اقرب وقت ممكن يجهز فيه؟
When is the earliest it can be done?
3Qatari
انا ليروي.
I'm Leroi.
3Qatari
الو. معاك ياماشيتا. بغيت اكلم سيد سميث.
Hello. This is Yamashita speaking. I'd like to talk to Mr. Smith.
3Qatari
في عربة اكل في القطار؟
Do you have a dining car on the train?
3Qatari
شنطتي انباقت.
My handbag has been stolen.
3Qatari
عندك غرفة حق الليلتين الجايات؟
Do you have a room available for the next two nights?
3Qatari
عندك تأمين؟
Do you want insurance?
3Qatari
ممكن تطقه لي؟
Can you dial it for me?
3Qatari
عندك مجلة يابانية؟
Do you have a Japanese magazine?
3Qatari
عندك نظاف؟
Do you have any clean ones?
3Qatari
وين يصير نتزلج على الامواج؟
Where can we go surfing?
3Qatari
عادي.
That's okay.
3Qatari
الساعة كم ارد اتصل؟
What time shall I call you back?
3Qatari
تقدمون اكل هني؟
Do you serve food here?
3Qatari
التونة مع الوسابي، لو سمحت.
The tuna with wasabi, please.
3Qatari
اوكي. باخذه. ممكن تغلفه، لو سمحت؟
Okay. I'll take it. Will you gift-wrap it, please?
3Qatari
وين حمام الرجال؟
Where's the men's room?
3Qatari
ابغي مصفاة.
I'd like a filter.
3Qatari
يا ويلك.
You can't get away with that.
3Qatari
يصير نحصل طاولة على البلكونة؟
Could we have a table on the terrace?
3Qatari
ممكن تنتبه على اغراضي الغالية هني؟
Can you look after my valuables here?
3Qatari
لو سمحت خبرني لما نوصل شارع هدسن.
Please let me know when we get to Hudson Street.
3Qatari
شنو احسن محل عندك؟
What's your favorite shop?
3Qatari
لو سمحت اتصل لي في الفندق اول ما تحصله.
Please call me at the hotel as soon as you find it.
3Qatari
عندك ساعة جيب؟
Do you have any pocket watches?
3Qatari
هذي آكله مع سوس؟
Do I eat this with sauce?
3Qatari
احتاج حماية ضد البرد فوق الجبل؟
Will I need a protection against the cold on the mountain top?
3Qatari
من بيتخذ القرار الأخير؟
Who is going to make the final decision?
3Qatari
كنت افكر في اول اسبوع من فبراير. لازم افكر زيادة بخصوص الحجوزات.
I was thinking about the first week in February. I still have to look into making reservations.
3Qatari
بطاقاتي الكردت كانوا في البوك.
There were also my credit cards in the wallet.
3Qatari
عنده سلاح.
He's got a weapon.
3Qatari
في واجد انواع من الكلاب، صح؟
There are a variety of dogs, aren't there?
3Qatari
بغيت اشوف فلم جديد.
I'd like to see a brand-new movie.
3Qatari
بغيت كم حلق.
I'd like some earrings.
3Qatari