arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
عندك جرايد يابانية؟
Do you have any Japanese newspapers?
3Qatari
انا بروح الجمعة تاريخ تسعة وعشرين وبرجع الأحد.
I'll be leaving on Friday the twenty-ninth and returning on Sunday.
3Qatari
ما عندنا متوفر، بس ممكن نطلبه لك.
We don't have it in stock, but we can order it for you.
3Qatari
عليه لزاق ميكي ماوس.
There is a Mickey Mouse sticker on it.
3Qatari
في سناك بار؟
Is there also a snack bar?
3Qatari
عمتي باردة وغريبة شوي.
My aunt is listless and a little strange.
3Qatari
وين اقدر اشتري زي تقليدي؟
Where can I buy traditional costume?
3Qatari
انا باخذ ستيك لحم الخاصرة، وزوجتي لحم الضأن.
I'll have a sirloin steak, and a roasted lamb for my wife.
3Qatari
الحين، يعني شنسوي حق العشا الليلة؟
Now, so what should we do for dinner today?
3Qatari
متى تصير عندك كراسي خالية؟
When do you have seats available?
3Qatari
بغيت سيارة.
I'd like a car.
3Qatari
سيارة لغير المدخنين، لو سمحت.
Non-smoking car, please.
3Qatari
افضل فندق ارخص اذا كان موجود في فريج آمن.
A less expensive hotel is preferable if it's in a safe neighborhood.
3Qatari
لو سمحت، شنو لازم اكتب هني؟
Excuse me, what should I write here?
3Qatari
في خيار ثاني؟
Is there any other choice?
3Qatari
فيني زكام.
I've got a flu.
3Qatari
ما عندك غرفة ارخص؟
Don't you have a cheaper room?
3Qatari
اتصلت في رقم غلط.
I have called a wrong number.
3Qatari
في مبنى حلو هناك.
There is a beautiful building over there.
3Qatari
ابغيه يصير نفس ميغ رايان، لو سمحت.
I want it to look like Meg Ryan's, please.
3Qatari
سوينا دراسة دقيقة عن حاجات زبايننا.
We have done a thorough survey on the customer's needs.
3Qatari
لو سمحت. ممكن تخبرني شلون اروح اقرب بنك؟
Excuse me. Could you tell me how to get to nearest bank?
3Qatari
وين اقدر اتريق؟ الساعة كم يقدمونه؟
Where can I have breakfast? What time is it served?
3Qatari
انا زراع.
I'm a farmer.
3Qatari
لو سمحت. ممكن ترفع كرسيك شوي؟
Excuse me, would you bring up your seat a little?
3Qatari
ممكن اطبخ حق روحي؟
Can I cook for myself?
3Qatari
متى اقدر اقوم؟
When can I get up?
3Qatari
انا ادور طابي ما يلصق.
I'm looking for a nonstick frying pan.
3Qatari
بجيك. مسامحة بس مو قادر احصل اسمك.
I'll check. I'm afraid I can't find your name.
3Qatari
اظن في غلط. ممكن ترتب لنا عشان نقدر نقعد؟
I think there is a mistake. Can you make an arrangement for us to be able to stay?
3Qatari
اودي كوت معاي؟
Should I take a coat with me?
3Qatari
ممكن اخذ سماعات اذن ثانية لأن هذول ما يشتغلون عدل؟
May I have another earphones as these don't work very well?
3Qatari
ريوق كونتيننتال، لو سمحت.
Continental-type breakfast, please.
3Qatari
الرقم اللي طلبته مو في الخدمة.
The number you have reached is not in service.
3Qatari
متى توصل الرحلة روما؟
When does the flight arrive in Rome?
3Qatari
عندك فكرة وين رايحين؟
Have you any idea where you are going?
3Qatari
ممكن تعطيني نص رطل سلطة ربيان؟
Can I have a half pound of shrimp salad?
3Qatari
خل نلتقي في غرفتي.
Let's meet in my room.
3Qatari
لو سمحت لا تتغشمر وياي.
Please don't pull my leg.
3Qatari
بغيت فول سوادني، لو سمحت.
I would like some peanuts, please.
3Qatari
يصير ادفع بجيكات سياحية؟
May I pay by traveler's checks?
3Qatari
عندك خريطة للمنحدرات؟
May I have a map of the slopes?
3Qatari
غرفة الطعام في الطابق الأول وتفتح الساعة خمس ونص المسا.
The dining room is on the first floor and opens at five thirty p.m.
3Qatari
ممكن تغير تاريخ رحلتي من لندن لي طوكيو؟
Could you change my flight date from London to Tokyo?
3Qatari
نبغي نستانس نلعب العاب خاصة بالساحل الغربي.
We want to have fun playing sports unique to the West Coast.
3Qatari
ماقدر اشرح وضعي بالانجليزي.
I can't explain my condition in English.
3Qatari
آسف، بس ماقدر اكمل معاك.
Sorry, but I can't go along with you.
3Qatari
انا من كولورادو. من اي جزء من اليابان انت؟
I'm from Colorado. What part of Japan are you from?
3Qatari
دفعت كاش حزتها.
I've paid cash on the spot.
3Qatari
جهز العشا؟ انا ميت من اليوع. ممكن تجهز الطاولة؟
Is supper ready yet? I'm starved . Would you set the table?
3Qatari
لو سمحت حطه في هالكيس البني.
Please put it in this brown paper bag.
3Qatari
هو يزعجني من يوم جيت هني.
It has been bothering me since I got here.
3Qatari
بغيتك تصلحه.
I'd like them soled and heeled, please.
3Qatari
ما تظن اني بحتاج دليل؟
Don't you think I'll need a guidebook?
3Qatari
ادور آي شادو.
I'm looking for eye shadow.
3Qatari
انا خلاص دفعته لما شريت تذكرتي.
I already paid it when I bought my ticket.
3Qatari
لما ينشف، شيله من ويهك.
When it's dry, peel it off your face.
3Qatari
ابغي اقعد الحين.
I'd like to sit down now.
3Qatari
كتيت الشوربة.
I spilled soup.
3Qatari
انا جاي شوي من وقت، عادي؟
I'm a little early, is it all right?
3Qatari
في صالون هني؟
Is there a beauty salon here?
3Qatari
اوكي. لا تحاتي. عندنا ممرض يفهم ياباني.
Okay. Don't worry. We have a nurse who understands Japanese.
3Qatari
وين المنظرة؟
Where's the mirror?
3Qatari
شتحس؟ هم مصنوعين في سويسرا وعلى الموضة هني.
How do you feel? They are made in Switzerland and in fashion here.
3Qatari
كتب ونشرات.
Books and pamphlets.
3Qatari
شلون ارجع؟
How do I get back?
3Qatari
عندك هذي بس اخضر؟
Do you have this in green?
3Qatari
دفعت فاتورتي.
I've paid all my bill.
3Qatari
لو سمحت نزلني.
Please let me off.
3Qatari
هو مادري شلون، بس اقدر اتكلم انجليزي احسن وانا سكران.
It's strange, but I can speak English better when I'm drunk.
3Qatari
في قسم للمفقودات في المحطة؟
Is there a lost and found in the station?
3Qatari
خلني افكر في الموضوع، لو سمحت.
Let me think about it, please.
3Qatari
ممكن تقول لي عن الفنادق اللي بأقل من خمسين جنيه لليلة؟
Will you tell me of some hotels under fifty pounds a night?
3Qatari
بشيل عشرين بالمية من السعر.
I'll take twenty percent off the price.
3Qatari
خصوصاً عن مشروع ميركوري، ما كنت بقدر اقرر بدونك.
Particularly regarding the design for Project Mercury, I couldn't have decided it without you.
3Qatari
بصحتك.
To your health.
3Qatari
للحين تبحر هالسفن القديمة؟
Do those old ships still sail?
3Qatari
سويت حادث.
I've had a traffic accident.
3Qatari
متى نلتقي؟
What time do we get together?
3Qatari
وين اقدر املي الوصفة؟
Where can I get this prescription filled?
3Qatari
الصراحة، انا نباتي. ما اكل لحم.
Actually, I'm a vegetarian. I don't eat meat.
3Qatari
لذيذ.
Delicious.
3Qatari
شنو السريع؟ ما عندنا وقت.
What would be fast? We don't have much time.
3Qatari
احسبني معاك. خلنا نروح المحل اللي على الشارع.
I'm all for it. Let's go to the deli across the street.
3Qatari
المكالمة لليابان شبكت. تفضل، لو سمحت.
The call to Japan is connected. Go ahead, please.
3Qatari
انعم الله عليك على هالعشا الزين.
Thank you for the wonderful dinner.
3Qatari
ممكن توقف هني لأني ابغي اصور؟
Can you stop around here as I want to take some pictures?
3Qatari
هاجموني.
I've been assaulted.
3Qatari
في كتيب اسمه "المعلومات الأساسية للشركة"، موجود في الحزمة المتوفرة، بتحصلون فيه شرح مفصل اكثر.
In a separate booklet called "Corporate Background Information" , which is in the packet provided, you'll find a more thorough explanation.
3Qatari
ممكن تجيب لي لحافات، لو سمحت؟ واجد برد في هالغرفة.
Could you bring me some blankets, please? It's very cold in this room.
3Qatari
ممكن تركبه يم الدريشة، لو سمحت؟
Can you set it up by the window, please?
3Qatari
كل واحد بروحه. انا باخذ بير.
To each his own. I'm having a beer.
3Qatari
هو مولود في الف وتسعمية وثمانين.
He was born in nineteen eighty.
3Qatari
متى آخر باص حق بيمليكو؟
When's the last bus to Pimlico?
3Qatari
انزين. هذي شلون؟ هذي جولة نص يوم وترجعك هني الساعة وحدة.
All right. How about this? This half-day tour brings you back here at one o'clock.
3Qatari
عندك عقد ثاني بتصميم مميز؟
Do you have some other necklaces with unique designs?
3Qatari
اظن هذي كرسيي.
I think that's my seat.
3Qatari
لي متى خدمة الغرف متوفرة؟
How late is the room service available?
3Qatari
لازم البس ربطة؟
Do I have to wear a tie?
3Qatari
مو مشكلة. وين تبغي توديه؟
No problem at all. Where do you want to take it?
3Qatari