arabic
stringlengths 3
287
| english
stringlengths 3
316
| label
class label 6
classes |
|---|---|---|
فماش حاجة تحب تشوفها؟
|
Is there anything you'd like to see?
| 0Tunisian
|
يعيشك خليهم البرا من بيتك غدوة الصباح، يعيشك.
|
Please leave them outside your room tomorrow morning.
| 0Tunisian
|
إستنى قدام كونتوار الاستعلامات، يعيشك.
|
Wait in front of the information counter, please.
| 0Tunisian
|
نحب راديو- فياقة، يعيشك.
|
I'd like a clock radio, please.
| 0Tunisian
|
هو غايب.
|
He is away from home.
| 0Tunisian
|
تقريب شهر، موسيو.
|
About a month, sir.
| 0Tunisian
|
فماش محطة غسيل أوتوماتيك للكراهب؟
|
Is there a car wash?
| 0Tunisian
|
فما عتبة على الباب ليمين القدامي.
|
There's a dent on the right front door.
| 0Tunisian
|
يسربيو وجبات؟
|
Do they serve meals?
| 0Tunisian
|
ياخي نجم نخلص زادا بالمارك للماني؟
|
May I pay in German marks, too?
| 0Tunisian
|
شنيا العمر لدنى باش تنجم تصوت في اليابان؟
|
What is the minimum voting age in Japan?
| 0Tunisian
|
هذا من الصوف الصافي.
|
It is pure wool.
| 0Tunisian
|
ياخي نجم نعاود نكلمك من بعد؟
|
Would it be all right to call you back later?
| 0Tunisian
|
شنيا أوقاتهم متاع الحلان والتسكير؟
|
When does it open and when does it close?
| 0Tunisian
|
لا يعيشك، ما نجمش. في الحقيقة، نخرج مع شكون.
|
No, thanks I can't. Actually, I'm already involved with someone.
| 0Tunisian
|
في أنا محطة يلزمني نبدل باش نوصل لسوهو؟
|
Which station should I change at to get to Soho?
| 0Tunisian
|
نحب دواء قوي باش نداوي البرد متاعي.
|
I'd like to have some strong medicine for my cold.
| 0Tunisian
|
يلزم يلبس رسمي؟
|
Is dress formal?
| 0Tunisian
|
تنجم تكون في برودواي مع السبعا متاع الصباح؟
|
Can you make it to Broadway by seven?
| 0Tunisian
|
فما بلايص لليلة؟
|
Are there any seats for tonight?
| 0Tunisian
|
شنيا معناتو هذا؟
|
What does this mean?
| 0Tunisian
|
الحد هو عشرين كيلو لمسافر في الدرجة الاقتصادية.
|
The allowance is twenty kilograms for an economy-class passenger.
| 0Tunisian
|
نحب نخلص فاتورتي.
|
I would like to pay my bill.
| 0Tunisian
|
في زيارتي الجاية، باش نرجع أكيد. نجم نتحصل على تخفيض مالا؟
|
The next time I visit, I'll be back for sure. So, can I get a discount?
| 0Tunisian
|
تنجم توصيهولي، يعيشك؟
|
Could you order it for me, please?
| 0Tunisian
|
إي باهي، يحضر لإمتحاناتو متاع الدخول للجامعة.
|
Well, he's preparing for his college entrance exams.
| 0Tunisian
|
إيه، نهار ذكرى القنبلة الذرية ونهار ذكرى وفيان الحرب.
|
Yes, Atom Bomb Memorial Day and Memorial Day for the End of the War.
| 0Tunisian
|
ما يلزمهمش يتفرجو في برامج في التلفزة عنيفة.
|
They shouldn't watch any violent TV shows.
| 0Tunisian
|
أناهو الفيلم الجديد والأكثر شعبية؟
|
What is the latest and most popular movie?
| 0Tunisian
|
هذا عندو عام؟ الوقت تعدى فيسع. بالطبيعة باش نجي. قلي عل البلاصة والوقت أكاهو.
|
Has it been a year already? Time sure does fly. Of course, I'll come. Just tell me the time and place.
| 0Tunisian
|
فما رستورونات محلولين في اللحظة هاذي؟
|
Are there any restaurants open now?
| 0Tunisian
|
نجم نقعد وين ما نحب؟
|
Can I sit anywhere I like?
| 0Tunisian
|
سامحني إلي قلقتك.
|
I'm sorry to bother you.
| 0Tunisian
|
خايف لا تكون غلطت في عدد. عطيتك ورقة بعشرين.
|
I'm afraid you missed a figure. I think I handed you a twenty.
| 0Tunisian
|
أنا متشوق باش نعاود نشوفك.
|
I'm looking forward to seeing you.
| 0Tunisian
|
هذا كل ما نحب.
|
That's all I want.
| 0Tunisian
|
تنجم تبعث حد هوني توا؟
|
Could you send someone here right away?
| 0Tunisian
|
يعيشك جيبلي فطور صباح، يعيشك.
|
Please bring me a breakfast.
| 0Tunisian
|
عملت سفرة ما تتنساش.
|
You made this a memorable trip.
| 0Tunisian
|
تنجم تعطيني تقدير للتكاليف؟
|
Can you give me an estimate of the cost?
| 0Tunisian
|
إيه. أما راهم صعاب برشا إل حد ما.
|
Yes. But they are very choosy in a way.
| 0Tunisian
|
باش ناخو أحسن بلاصة عندك، يعيشك.
|
I'll take the best seat you have, please.
| 0Tunisian
|
برقية فارغة، يعيشك.
|
A telegram blank, please.
| 0Tunisian
|
زدت البوربوار للحساب.
|
I included the tip in the check.
| 0Tunisian
|
للوتيل، يعيشك.
|
To the A hotel, please.
| 0Tunisian
|
طوكيو صفر تلاثا ميا ثنينا وتلاثين واحد وتسعين ثمانيا وخمسين خمسا وتلاثين، انسة هارادا.
|
Tokyo zero three three two nine one five eight three five, Ms. Harada.
| 0Tunisian
|
سوس فرنساوي، يعيشك.
|
French dressing, please.
| 0Tunisian
|
يعيشك هزني للمطار أ، يعيشك.
|
Please take me to A Airport.
| 0Tunisian
|
نحب صابون.
|
I would like some soap.
| 0Tunisian
|
نحبو نلعبو التنس. فما ملاعب عمومية في لحواز؟
|
We'd like to play tennis. Are there any public courts around here?
| 0Tunisian
|
تنجم توريني حوايج متاع صغار، يعيشك.
|
Please show me some children's clothes.
| 0Tunisian
|
تنجم تنصحني برستورون باهي قريب من هوني؟
|
Could you recommend a good restaurant near here?
| 0Tunisian
|
هي فاليجة كبيرة كحلة.
|
It is a large, black, suitcase.
| 0Tunisian
|
لازم طلبت النومرو الغالط.
|
I must have dialed the wrong number.
| 0Tunisian
|
لتلاثا. وإسمك، يعيشك.
|
For three. And your name please.
| 0Tunisian
|
وقتاش حسب رايك هذا يولي أحسن؟
|
When do you think it will get better?
| 0Tunisian
|
هذا يضحك كي قابلتك هوني.
|
Fancy meeting you here.
| 0Tunisian
|
أنا هوني في عطلة الصيف.
|
I'm here on summer vacation.
| 0Tunisian
|
نحب نشري هدايا تذكارية لأصحابي.
|
I would like to buy some souvenirs for my friends.
| 0Tunisian
|
نجم ناخوهم توا؟
|
Can I take these now?
| 0Tunisian
|
كيفاش نجم نضبط التهوية؟
|
How can I adjust the air ventilation?
| 0Tunisian
|
نجم نقعد بجنبك؟
|
May I sit next to you?
| 0Tunisian
|
أناهو البلا إلي يمشي معاه بشكل خاص؟
|
What kind of food does it go well with?
| 0Tunisian
|
مازلت ما نعرفش عنواني. أما ناوي نقعد في أوتيل في سان فرانسيسكو.
|
I don't know my address yet. But I plan to stay at a hotel in San Francisco.
| 0Tunisian
|
ما نجمتش نرقد بسبب الصغير إلي يصيح ورايا. تنجم تنبهو، يعيشك؟
|
I can't sleep because of the noisy child behind me. Could you please say something?
| 0Tunisian
|
في معظم لحوال، باش يكون عندك عوائق كبيرة.
|
In most cases, you would be at a great disadvantage.
| 0Tunisian
|
معصمي يوجع فيا.
|
My wrist hurts.
| 0Tunisian
|
لا. دور ببساطة عل ليسار. شوف الكميون. غادي. كمل في الطريق القصير هذا غادي. هيا، أوقف هوني.
|
I don't. Just turn left. There's the truck. There. Go up that little road there. Come on, stop right here.
| 0Tunisian
|
أهبط في محطة فيكتوريا وخوذ الخط الشرق-الغربي.
|
Get off at Victoria Station and take the East-west line.
| 0Tunisian
|
هي مقطعة. يعيشك زيد في التخفيض.
|
This is ripped. Please discount it some more.
| 0Tunisian
|
قداش وقت يلزم باش نمشي لليابان؟
|
How long does it take to Japan?
| 0Tunisian
|
وين نجم نبدل الكراهب؟
|
Where will I change cars?
| 0Tunisian
|
عندي حساسية من الأسبرين.
|
I'm allergic to aspirin.
| 0Tunisian
|
نجم نعاونك في التلويج على حاجة معينة؟
|
May I help you look for something in particular?
| 0Tunisian
|
نتقابلو في الرستورون.
|
Let's meet at the restaurant.
| 0Tunisian
|
عندك تلاثا مرات أكثر كتب مني.
|
You have three times as many books as I have.
| 0Tunisian
|
يعمل طولو تقريب ميترو وسبعين وهو أصلع.
|
He's about one hundred seventy centimeters tall and is bald.
| 0Tunisian
|
نحب نشرب بيرة في طقس سخون.
|
I feel like drinking beer in such hot weather.
| 0Tunisian
|
نجم ناخو فطوري متاع الصباح توا؟
|
May I have breakfast now?
| 0Tunisian
|
هذا البرمي الدولي متاعي.
|
Here's my international driver's license.
| 0Tunisian
|
نحب بوماضة متاع إيدين.
|
I'd like some hand cream.
| 0Tunisian
|
تنجم تكتب عنوانك هنا؟
|
Could you write down your address here?
| 0Tunisian
|
سامحني، معبي الليلة هذي. أما مازالو عندنا شوية بلايص لغدوة في الليل.
|
Sorry, tonight's sold out. We still have a few tickets left for tomorrow night, though.
| 0Tunisian
|
الكاس هذا متاع الشراب ينجم يتحط في غسالة الماعون؟
|
Is this wine glass dishwasher safe?
| 0Tunisian
|
هوما قويين برشا؟
|
Are they very strong?
| 0Tunisian
|
أوه، ضعيف.
|
Oh, boy.
| 0Tunisian
|
ضيعت بلوطة في أي بلاصة هوني.
|
I dropped an earring somewhere around here.
| 0Tunisian
|
عندي ترابط مع الرحلة دلتا آرلينز ميتين وخمسطاش.
|
I transfer to Delta Airlines flight two one five.
| 0Tunisian
|
نظن إني مسيت مرجان سام.
|
I think I touched some poisonous coral.
| 0Tunisian
|
عندك صنادق؟
|
Do you have boxes?
| 0Tunisian
|
خليط صاكي هوني، وتوا ضاع.
|
I left my bag here, and now it's gone.
| 0Tunisian
|
نحب الخس.
|
I'd like some lettuce.
| 0Tunisian
|
أكيد. لأنا ساعة تحب تحجز؟ قداش من عبد؟
|
Sure. What time would you like the reservation? How many people?
| 0Tunisian
|
يلزمك تشد يسارك.
|
You are supposed to keep to the left.
| 0Tunisian
|
شنيا تعرف عل الموضوع هذا؟
|
What do you know about it?
| 0Tunisian
|
توا، شنيا المخرج إلى يلزمني ناخذو باش نمشي لكرناج هال؟
|
Now, what exit do I take for Carnegie Hall?
| 0Tunisian
|
مسموح نستعمل ملاعب التنس؟
|
Is it all right to use the tennis courts?
| 0Tunisian
|
نحب نستدعاك للفطور.
|
I'd like to invite you to lunch.
| 0Tunisian
|
نجم نخلص على الطاولة؟
|
Can I pay at the table?
| 0Tunisian
|
وين ريتو في آخر مرة؟
|
Where did you last see him?
| 0Tunisian
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.