arabic
stringlengths 3
287
| english
stringlengths 3
316
| label
class label 6
classes |
|---|---|---|
ما فماش صابون.
|
There's no soap.
| 0Tunisian
|
ومن بعد؟
|
What next?
| 0Tunisian
|
لسان فرانسيسكو، يعيشك.
|
To San Francisco, please.
| 0Tunisian
|
شنيا هذا؟
|
What are these?
| 0Tunisian
|
وين موجود الكرسي ستين ايه؟
|
Where is seat sixty A?
| 0Tunisian
|
على بعد قداش من لقار؟
|
How far is it from the station?
| 0Tunisian
|
إيه. يعيش في ألف وميتين وأربعا وتلاثين، شارع جيوس.
|
Yes. He lives at twelve thirty-four GEOS Avenue.
| 0Tunisian
|
ولدي طاح.
|
My child has had a fall.
| 0Tunisian
|
إيه، عندنا ملعب فارغ مع ماضي ساعتين متاع العشية وواحد آخر مع لربعا متاع العشية.
|
Yes, we have a court available at two o'clock and another one at four.
| 0Tunisian
|
فما خط مترو يمشي للمركز المدني؟
|
Is there a subway line running to Civic Center?
| 0Tunisian
|
في أنا رف؟
|
In which department?
| 0Tunisian
|
هاذي الكاكوية متاعك.
|
Get your peanuts here.
| 0Tunisian
|
في الحقيقة، نحب برشا الزوز.
|
Well, I like both.
| 0Tunisian
|
أكيد. هذوما زوز فاليجات وصاك واحد، يعيشك إستحفظ بالتسكرة هاذي، يعيشك.
|
Certainly. That's two suitcases and a bag. please keep this ticket.
| 0Tunisian
|
شراب أبيض، يعيشك.
|
White wine, please.
| 0Tunisian
|
على خاطر أحنا في فصل "أو-بون" في الوقت الحالي.
|
Because we're in the "O-Bon" season now.
| 0Tunisian
|
ياخي ممكن نمشي نغوص بعد -نص النهار اليوم؟
|
Is it possible to go diving this afternoon?
| 0Tunisian
|
عندك معلومات على العروض في المدينة الجمعة هاذي؟
|
Do you have any information about entertainment this week in the town?
| 0Tunisian
|
صاحبي عندو معدتو مقلقاتو. تنجم توصيلي على حاجة خفيفة على معدتو؟
|
My friend's stomach is upset. Could you recommend something gentle for his stomach?
| 0Tunisian
|
ميتين وأثناش أربعا وتلاثين تلاثا وثمانين تلاثين صفر صفر.
|
Two one two three four eight three three thousand.
| 0Tunisian
|
زوز بلايص في شيرة الصف لول، يعيشك.
|
Two seats on the first base side, please.
| 0Tunisian
|
تحب إنو نعمرو؟
|
Do you want me to fill it in?
| 0Tunisian
|
الرحلة نومرو سبعا عندها تأخير بزوز سوايع.
|
Flight number seven has been delayed two hours.
| 0Tunisian
|
نحب نشوف بنيات تاريخية.
|
I want to see historical buildings.
| 0Tunisian
|
باش نبعثو حد من الحماية.
|
We will send someone from security.
| 0Tunisian
|
هذا سخون برشا.
|
It's kind of hot.
| 0Tunisian
|
أنا من البرتغال.
|
I come from Portugal.
| 0Tunisian
|
بعد ما شربت العصير إلي جابهولي، دخت. وقتلي فقت، صطوش أوراقي وصيكاني ضاعو.
|
After I drank the juice I was handed, I lost consciousness. When I woke up my wallet and bags were gone.
| 0Tunisian
|
إذا تحبو، تنجم توصي فطور صباح إنقليزي كزيادة.
|
If you would like, you can order the English style breakfast for an extra charge.
| 0Tunisian
|
ضيعت صطوش أوراقي.
|
I have lost my wallet.
| 0Tunisian
|
نحب نكري لوحة شراعية.
|
I'd like to rent a sailboard.
| 0Tunisian
|
تنجم تحط شوية صرف، يعيشك؟
|
Could you include some small change, please?
| 0Tunisian
|
سباقيتي بولوناز، يعيشك.
|
Spaghetti bolognese, please.
| 0Tunisian
|
نحب بيرة، يعيشك.
|
I'd like a beer please.
| 0Tunisian
|
نحب نمشي لباريس. يلزمني نبدل التران؟
|
I want to go to Paris. Do I have to change trains?
| 0Tunisian
|
شنيا الساعة إلي تناسبك؟
|
When would be a good time for you?
| 0Tunisian
|
نجم ناخو أوردوننس؟
|
May I have a prescription?
| 0Tunisian
|
نحب واحد آخر.
|
I want another one.
| 0Tunisian
|
شبكة البحث الواسعة متاعنا هي زادا على الذمة باش تلبي حاجاتك.
|
Our widespread research network is also available to meet your requirements.
| 0Tunisian
|
هذا الهدف لول من الموسم.
|
That's the first goal of the season.
| 0Tunisian
|
حتى شي ليا. يعيشك.
|
Nothing for me. Thank you.
| 0Tunisian
|
نمشيو نتسوقو.
|
Let's go window shopping.
| 0Tunisian
|
تذكرت توا. خرجنا تعشينا مع بعضنا.
|
I remember now. We went to dinner together.
| 0Tunisian
|
أناهي الثنية الاكسبريس؟
|
Which is the express lane?
| 0Tunisian
|
نحلقو توا فوق جوسيميتي ناشونال بارك.
|
We're now flying over Yosemite National Park.
| 0Tunisian
|
فماش حاجة للصغار؟
|
Is there anything for children?
| 0Tunisian
|
لقيتو في سوق الخردة.
|
I picked it up at a flea market.
| 0Tunisian
|
أنا مسافر.
|
I'm traveling.
| 0Tunisian
|
كملت وجبتي، يعيشك هز الطبق متاعي، يعيشك.
|
I'm finished with my meal. Please remove my tray.
| 0Tunisian
|
باش نكري النوع هاذا، معاه السيقورطة متع الكرهبة.
|
I'll rent this type. Include car insurance.
| 0Tunisian
|
هذا لسيدني؟
|
Is this for Sydney?
| 0Tunisian
|
نجم نمشي في دجين و في صباط سبور؟
|
Can I go in jeans and sneakers?
| 0Tunisian
|
إيه. حسب النشرة الجوية متاع الجمعة، باش يواصل الطقس باهي الجمعة هاذي.
|
Yes. According to the weekly weather forecast, it will keep fine this week.
| 0Tunisian
|
يعيشك وريني قواندوات، يعيشك.
|
Please show me some gloves.
| 0Tunisian
|
فياقة، يعيشك.
|
Wake-up call, please.
| 0Tunisian
|
دور عل اليمين في النهج.
|
Turn right at street.
| 0Tunisian
|
إتكلم بصوت أعلى، يعيشك.
|
Speak up, please.
| 0Tunisian
|
تنجم تجيبلي سماعات؟
|
Could you bring me some earphones?
| 0Tunisian
|
هذا مشقق.
|
It's cracked.
| 0Tunisian
|
شوية هوت دوغ وواحدة كوكا كبيرة، يعيشك.
|
A small hot dog and a large Cola, please.
| 0Tunisian
|
من تيفاني. باهي، نجموعل لقل نمشيو نتسوقو.
|
Tiffany's. Well, we could at least go window shopping.
| 0Tunisian
|
يعيشك عدل وأطبع البيليكيل هذا، يعيشك.
|
Please have this film developed and printed.
| 0Tunisian
|
نظن إنو باش نعملوه. يعيشك برشا.
|
I think we will. Thanks a lot.
| 0Tunisian
|
هاذي غلطي. نحن قليل ما نشوف.
|
It's my fault. We hardly ever see each other.
| 0Tunisian
|
قداش يكلف بالطيارة؟
|
How much does it cost by air mail?
| 0Tunisian
|
نحب طربوشة.
|
I'd like a hat.
| 0Tunisian
|
يمكن يكون صحيح، أما ما نجمش نضمنو.
|
Maybe it is true, but I can't say for sure.
| 0Tunisian
|
باش نقعد في اللوتيل.
|
I'll stay at a hotel.
| 0Tunisian
|
سامحني على خاطر إنت ما نجمتوش.
|
I'm sorry you can't.
| 0Tunisian
|
تنجم تحل دبوزة شراب؟
|
Could you open a wine bottle?
| 0Tunisian
|
نجم نبقى تلاثا ليالي؟
|
Can I stay three nights?
| 0Tunisian
|
إيه. نحب نجرب حوت النهاش لحمر، أما ياخي هو مفوح برشا؟
|
Yes. I want to try the red snapper-but is it very spicy?
| 0Tunisian
|
نحب صباط تزلج بالعجالي.
|
I'd like some roller skates.
| 0Tunisian
|
ياخي فيه واقي من الشمس؟ شنيا عامل الحماية؟
|
Does this have a sunscreen? How much protection does it give?
| 0Tunisian
|
تنجم تعاود تثبت في شروط الخلاص؟
|
Won't you reconsider these payment terms?
| 0Tunisian
|
سامحني برشا.
|
I am so sorry.
| 0Tunisian
|
ياخي هذا تران لشيكاغو؟
|
Is this a train for Chicago?
| 0Tunisian
|
كيفاش نجم نلقى كار ليموزين باش نمشي من هوني لغادي؟
|
How can I get a limousine bus from here to there?
| 0Tunisian
|
لا، سامحني. شفت أما ماهمش هوني.
|
No, I'm sorry, I looked but they are not there.
| 0Tunisian
|
فيلم بالألوان أربعا وعشرين تصويرة، يعيشك.
|
Twenty-four exposure color film, please.
| 0Tunisian
|
قداش تتكلف الجولة هاذي؟
|
How much is this tour?
| 0Tunisian
|
نجم نشري تسكرة من هوني؟
|
Can I buy a ticket here?
| 0Tunisian
|
أنا موافق، أما بشروط معينة.
|
I agree, but with a few conditions.
| 0Tunisian
|
نجم نتسلف حديد جوايج؟
|
Can I borrow an iron?
| 0Tunisian
|
نحب نعمل في جولة في الليل.
|
I'd like to join a night tour.
| 0Tunisian
|
نحب أشرطة ملونة للمصورة هاذي، يعيشك.
|
I'd like a colour slide for this camera, please.
| 0Tunisian
|
قداش ياخي هذا يكلف لسياتل؟
|
How much is it to Seattle?
| 0Tunisian
|
وقتاش نوصلو لسياتل؟
|
What time do we get to Seattle?
| 0Tunisian
|
بدلي البيت، يعيشك. هوني تحس بحاجة غريبة.
|
Change my room, please. It smells funny.
| 0Tunisian
|
في أنا إتجاه موجود المتحف؟
|
Which way is the museum?
| 0Tunisian
|
بتعريفة كاملة، يعيشك.
|
By full rate, please.
| 0Tunisian
|
باهي. تو نحجزولك طاولة باهية. إسمك؟
|
Okay. We'll have a nice table for you. May I have your name?
| 0Tunisian
|
بيتي تطل على نهج صاخب.
|
My room faces a noisy street.
| 0Tunisian
|
بيت فيها دوش، يعيشك.
|
A room with a shower, please.
| 0Tunisian
|
إيم، عندك سخانة. عندك وجيعة في المعدة؟
|
Hmm, you have a temperature. How's your stomach?
| 0Tunisian
|
رايع. فما شوا كبير برشا.
|
Wonderful. There are too many things to choose from.
| 0Tunisian
|
أعطيني تنبري بعشرين سنت، يعيشك.
|
Give me a twenty cent stamp, please.
| 0Tunisian
|
أحسن حاجة تعلم البوليسيا؟
|
Is it better to notify the police?
| 0Tunisian
|
نحب معجون.
|
I'd like some jam.
| 0Tunisian
|
نظن باش نمشي في ليموزين.
|
I think I'll go by limousine.
| 0Tunisian
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.