arabic
stringlengths 3
287
| english
stringlengths 3
316
| label
class label 6
classes |
|---|---|---|
انجمو نتفقدو حاجاتنا هوني.
|
We can check our things here.
| 0Tunisian
|
نحب نبعث كارت بوستال لليابان بالطيارة.
|
I'd like to send this postcard to Japan by air-mail.
| 0Tunisian
|
وقتاش يخرج الترينو هاذا؟
|
What time does this train leave?
| 0Tunisian
|
اعطيني منو دبوزة صغيرة.
|
Give me a small bottle of it.
| 0Tunisian
|
وين اقرب تاليفون؟
|
Where is the nearest telephone?
| 0Tunisian
|
في السينيما لاصق في المكتبة. اما يلزمك تحجز من قبل.
|
At the theater right by the library. But you should get a reservation.
| 0Tunisian
|
اعطيني شوية مرقاز يعيشك.
|
I'd like some sausage, please.
| 0Tunisian
|
شنوة اختصاص المطعم اليوم؟
|
What's the specialty of this restaurant today?
| 0Tunisian
|
شنوة رايك نمشي لباريز غدوة في الصباح و نحول لطيارة العشية متاع سويسار؟
|
How about leaving for Paris tomorrow morning and transferring to the Swissair afternoon flight?
| 0Tunisian
|
خمسة وثمانين فرنك.
|
Eighty five pence.
| 0Tunisian
|
باهي برشة. حقك تجي تزورنا مرة.
|
It's really nice. You should come and visit some time.
| 0Tunisian
|
وقتاش نمشيو؟
|
What time are we leaving?
| 0Tunisian
|
سامحني.
|
Excuse me.
| 0Tunisian
|
لا للازعاج.
|
Don't disturb.
| 0Tunisian
|
نحب واحد صحيح.
|
I'd like a sturdy one.
| 0Tunisian
|
لا، نحس في روحي عندي الزهر. هيا.
|
No, I feel lucky. Come on.
| 0Tunisian
|
عندك ما اكبر؟
|
Do you have a bigger one?
| 0Tunisian
|
نحب نحجز لتلاثة مالناس مع السبعة، يعيشك.
|
I'd like to make a reservation for three at seven, please.
| 0Tunisian
|
عنا شبكة متاع ميترو في المدن الكبيرة كيما طوكيو.
|
We have subway systems in major cities like Tokyo.
| 0Tunisian
|
سامحنا ما انجموش. الحكاية تاخذ اكثر من جمعتين.
|
Sorry we can't. It would take more than two weeks.
| 0Tunisian
|
بقداش نكري بيبور؟
|
What's the price to rent a mobile phone and a pager?
| 0Tunisian
|
فما غسالة حوايج قريبة من هنا؟
|
Is there a Laundromat near here?
| 0Tunisian
|
نستنى فيك حتى تريض.
|
I'm waiting for you to be quiet.
| 0Tunisian
|
كلفة الخدمة محطوطة؟
|
Is the service charge included?
| 0Tunisian
|
نحس في روحي مانيش لاباس، عيشك اعطيني شوية دواء.
|
I don't feel well, please give me some medicine.
| 0Tunisian
|
مازال، عيشك.
|
Not yet, thank you.
| 0Tunisian
|
شعب اليابان يحتل المرتبة السابعة في العالم.
|
Japan's population is seventh in the world.
| 0Tunisian
|
وين انجم نصلح منقالتي؟
|
Where can I get my watch repaired?
| 0Tunisian
|
اعطيني عشرة بونوات، عيشك.
|
Give me ten tokens, please.
| 0Tunisian
|
بالطبيعة، خوذ كار نومرو خمسة من وتيل الرويال و اهبط في داونتاون سكوير.
|
Sure, take bus number five from the Royal Hotel and get off at the Downtown Square.
| 0Tunisian
|
تحضر غدوة العشية كان طارت.
|
It will be done by tomorrow evening.
| 0Tunisian
|
اي. اليوم الصباح شريت مريول من حانوتكم. اما كيف روحت و حليت الشكارة، لقيت حاجة اخرى. هاو البونو متاعي.
|
Yes. This morning I bought a sweater at your shop. But when I got back and opened it, it wasn't what I bought. Here's my receipt.
| 0Tunisian
|
قداش من دبوزة الكول عندك؟
|
How many bottles of alcoholic beverages do you have?
| 0Tunisian
|
تنجم تصرف في اي بانكة في المطار.
|
You can change it at any one of the airport banks.
| 0Tunisian
|
عنا شراب روزي ممتاز.
|
We have excellent rose wine.
| 0Tunisian
|
تقلي اش فما اليوم في التلفزة؟
|
Could you tell me today's TV program?
| 0Tunisian
|
انا متاكد الي انت بش تتحسن فيسع.
|
I'm sure you'll recover in no time.
| 0Tunisian
|
الماكلة هاذي مطلوبة في مطعمنا.
|
This is a popular dish in our restaurant.
| 0Tunisian
|
عندكم هدية باهية لراجلي؟
|
Do you have a good gift for my husband?
| 0Tunisian
|
تشوف في بلاكة الخطوط الامريكية سبعة ميا و سبعة؟ لازم تمشي غادي.
|
Do you see the sign for Air U.S. seven zero seven? You need to go there.
| 0Tunisian
|
كرشي توجع. تعطيني دواء؟
|
I have a stomachache. May I have some medicine?
| 0Tunisian
|
نزيدك قهوة؟
|
Would you like some more coffee?
| 0Tunisian
|
غدوة؟ ما نعمل شي عشية كاملة. اما علاش؟
|
Tomorrow? I'm not doing anything all through the afternoon. But why?
| 0Tunisian
|
توريني فاتورتي، عيشك؟ متاع شنوة هاذي؟
|
Could you show me my bill, please? What is this charge?
| 0Tunisian
|
ايجا نعمل بيك دورة.
|
I'll show you around.
| 0Tunisian
|
عندك برشة تعرفو؟
|
Have you known him for long?
| 0Tunisian
|
شنوة يصير كان نقول اي؟
|
What will happen if I say yes?
| 0Tunisian
|
توريني كيفاش نعمل تاليفون؟
|
Will you show me how to make a phone call?
| 0Tunisian
|
كوارتز هذا؟
|
Is this quartz?
| 0Tunisian
|
صلاطة باطاطا بش نهزها معايا، عيشك.
|
A take out order of potato salad, please.
| 0Tunisian
|
معدتي تدق.
|
My stomach twinges.
| 0Tunisian
|
نحب زوز ميترو مالقماش هذا، عيشك.
|
I'd like two yards of this fabric, please.
| 0Tunisian
|
تجيبلي شوية ثلج و زوز كيسان، يعيشك؟
|
Will you bring me some ice and two glasses, please?
| 0Tunisian
|
شنوا اقصى عمر؟
|
What's the age limit?
| 0Tunisian
|
عندك ماصو آخر؟
|
Got another envelope?
| 0Tunisian
|
فيبالك الي انت ما وقفتش في البلاكة؟
|
Did you know that you didn't stop at the sign?
| 0Tunisian
|
نجي مع حكاية العشرة ليوم.
|
I'll be arriving at about ten o'clock tonight.
| 0Tunisian
|
التساكر الاكسبريس صالحة كان للترينو و للبلاصة الي حجزتهم.
|
The express tickets are good only for the train and seat you've reserved.
| 0Tunisian
|
ما طيرتش الماء عندي تلاثة ايام.
|
I have had no bowel movement since three days ago.
| 0Tunisian
|
هاي بطاقة الاستلام متاعي. من فضلك ثبت توا توا؟
|
This is my claim tag. Will you check it right away?
| 0Tunisian
|
بقداش التسكرة لوايت بلاين على الخط الشمالي؟
|
What's the fare for a ticket to White Plains on the North Line?
| 0Tunisian
|
يلزمني تساكر؟
|
Do I need tickets?
| 0Tunisian
|
ضاهر فيها قطعة مالبريمة.
|
Looks like a high quality piece.
| 0Tunisian
|
فما بلايص متاع غطس قراب من هوني؟
|
Are there any diving spots near here?
| 0Tunisian
|
عيشك اكتب اسمك، الوتيل، و نومرو التاليفون عالورقة هاذي.
|
Please write down your name, hotel, and telephone number on this paper.
| 0Tunisian
|
عيشك وريني الطريق لبيرو الخطوط البريطانية.
|
Please show me the way to the BA office.
| 0Tunisian
|
عيشك هبطني في محطة التكسيات.
|
Please let me off at the next stop.
| 0Tunisian
|
تفضل للشباك نومرو خمسة.
|
Please go to the fifth window.
| 0Tunisian
|
اي، البارح كان اسخن شوية.
|
Yes, yesterday was a little bit warmer.
| 0Tunisian
|
شقولك تمشي معايا لهاكون؟
|
What about going to Hakone with me?
| 0Tunisian
|
ممكن خليتو في بيرو الاستقبال.
|
I might have left it at the front desk.
| 0Tunisian
|
نحب نفطرو مع بعضنا؟
|
Would you like to have lunch together?
| 0Tunisian
|
تعطني دواء متاع معدة؟
|
Could I have some stomach medicine?
| 0Tunisian
|
هاذي عايلتي.
|
This is my family.
| 0Tunisian
|
وينو المصعد لقريندلوالد؟
|
Where is the lift for Grindelwald?
| 0Tunisian
|
تحب شوية تاي؟
|
Would you like some tea?
| 0Tunisian
|
حقيقي؟
|
Is it genuine?
| 0Tunisian
|
نحبك تعمل تصويرة بالاشعة.
|
I want you to have an X-ray taken.
| 0Tunisian
|
علاش غالي برشة البوكسار هذا؟
|
Why are these boxer shorts so expensive?
| 0Tunisian
|
اعطيني تسعة عشرات، خمسة، اربعة واحدات، و الباقي بياسات.
|
Give me nine tens, one five, four ones and the rest in dimes.
| 0Tunisian
|
سامحني، ما انجمش. ما انجم ناقف كان في الوتلة الموجودين في القايمة هاذي.
|
Sorry, I can't. I can only stop at the hotels listed here.
| 0Tunisian
|
شنوة نوع البيت الي تحب عليها؟
|
What type of room do you want?
| 0Tunisian
|
يعتك الصحة اما عندي برشة باقاج. تخليهولي عندك؟
|
I appreciate it, but my baggage is too big for me to carry. Will you kindly keep it?
| 0Tunisian
|
نحب نستعمل صندوق سلامة.
|
I'd like to use a safety box.
| 0Tunisian
|
الاسم سوزوكي.
|
The name is Suzuki.
| 0Tunisian
|
وينو الاستقبال؟
|
Where is the lobby?
| 0Tunisian
|
سامحني الي خليتك تستنى، بيتك نومرو تسعة و تسعين. هاو مفتاحك.
|
Sorry to have kept you waiting, your room number is ninety-nine. Here's your key.
| 0Tunisian
|
وين الدبش الضايعة؟
|
Where is the left luggage?
| 0Tunisian
|
انجم ناخذ موعد لغدوة؟
|
Can I have an appointment tomorrow?
| 0Tunisian
|
وين بش تقعد في لوس انجلس؟
|
Where are you going to stay in Los Angeles?
| 0Tunisian
|
ما يهمش.
|
It doesn't matter.
| 0Tunisian
|
ويني التوالات؟
|
Where's the WC?
| 0Tunisian
|
عيشك قول لسي طوماس الي انا في وتيل الهيلتون.
|
Please tell Mr. Thomas I'm staying at the Hilton Hotel.
| 0Tunisian
|
تقلي انا كار ولا ترينو يمشيو لوسط البلاد؟
|
Could you tell me what bus or train goes to the center of town?
| 0Tunisian
|
وقتاش كاس العالم؟
|
When's the World Cup?
| 0Tunisian
|
اطلع في الصعدة. تو توصل لثنية مقسومة على تلاثة. وقتها امشي عاليسار.
|
Go up the slope. You'll come to a three-forked road. Then go to the left.
| 0Tunisian
|
شنية درجة الحرارة توا؟
|
What is the temperature now?
| 0Tunisian
|
حط فلوسك وين فمك.
|
Put your money where your mouth is.
| 0Tunisian
|
اهلا. معاك كارول براون. تعديلي سوزان؟
|
Hello. This is Carol Brown speaking. May I speak to Susan?
| 0Tunisian
|
عندكب بيت تطل على منضر مزيان؟
|
Do you have a room with a nice view?
| 0Tunisian
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.