arabic
stringlengths 3
287
| english
stringlengths 3
316
| label
class label 6
classes |
|---|---|---|
يلزم يرجع مع لربعا متاع العشية اليوم بعد -نص النهار.
|
He should be back at four o'clock this afternoon.
| 0Tunisian
|
سرقولي صطوش فلوسي وقتلي نعمل في تاليفون.
|
I had my purse stolen while I was making a phone call.
| 0Tunisian
|
نجم نخلي الكرهبة في مطار لا غوارديا؟
|
Can I leave the car at the La Guardia Airport?
| 0Tunisian
|
نحب بلاصة عل ليسار.
|
I want a seat on the left.
| 0Tunisian
|
كيانتي، يعيشك.
|
The Chianti, please.
| 0Tunisian
|
نحب عصير عنب.
|
I'd like grapefruit juice.
| 0Tunisian
|
قداش باش يكلف هذا في الجملة؟
|
How much will it cost in all?
| 0Tunisian
|
فما حظر-تجول؟
|
Is there a curfew?
| 0Tunisian
|
هذا ممتع برشا.
|
This is very nice.
| 0Tunisian
|
نجم نشري تسكرة في الباب؟
|
Can I buy a ticket at the gate?
| 0Tunisian
|
عندي حموريا. شنيا البوماضة النافعة أكثر؟
|
I've got a skin rash. Which medicated cream works best?
| 0Tunisian
|
هذا بالضبط قياسي.
|
It's just my size.
| 0Tunisian
|
إنت متأكد؟
|
Are you sure?
| 0Tunisian
|
طيحت مصورتي على أرضية يابسة.
|
I dropped my camera on a hard surface.
| 0Tunisian
|
ياخي فما حاجة ما تنجمش تاكلها؟
|
Is there anything you can't eat?
| 0Tunisian
|
إسمها هو مادام جريجسون، موش هكا؟
|
Her name is Ms. Gregson, isn't it?
| 0Tunisian
|
يعيشك ثبت وجهة الكار قبل الطلوع.
|
Please check the destination of the bus before you get on.
| 0Tunisian
|
قداش من مرة في الشهر تلعب البايزبول؟
|
How many times a month do you play baseball?
| 0Tunisian
|
يعيشك وريني على الخريطة هاذي.
|
Please show me on this map.
| 0Tunisian
|
كيفاش نجم نكلم اليابان؟
|
How can I make a telephone call to Japan?
| 0Tunisian
|
سامحني. طيحت سكينتي. تنجم تجيبلي واحدة أخرى؟
|
Excuse me. I dropped my knife. Could you get me another one?
| 0Tunisian
|
عندي زوز فاليجات وصاك.
|
I have two suitcases and one suit bag.
| 0Tunisian
|
قداش فلوس عندك في صطوش- فلوسك؟
|
How much money did you have in your purse?
| 0Tunisian
|
سامحني، الاتفاق يلزم يطبق تسعا وتسعين يوم بالمسبق.
|
I'm sorry, ninety-nine days advance payment is required.
| 0Tunisian
|
أعطيني فيلم متاع سطاش مليمتر مع إمكانية صوتية.
|
Give me a roll of sixteen millimeter movie film with sound capability.
| 0Tunisian
|
نحب ناخذو.
|
I'd like to take it.
| 0Tunisian
|
كيفاش هذا يتعمل؟
|
How come?
| 0Tunisian
|
انا طالب سنة اولى جديد. ما نعرفش كيفاش نتسجل. تنجم تعاوني؟
|
I'm a new freshman. I don't know how to register. Could you help me?
| 0Tunisian
|
وين نجمو نمشيو نركبو لمواج؟
|
Where can we go surfing?
| 0Tunisian
|
تنجم تحفظلي حاجاتي الثمينة هوني؟
|
Can you look after my valuables here?
| 0Tunisian
|
تنجم تحطني على إتصال مع حد يتكلم اليابانية؟
|
Can you connect me to a person who speaks Japanese?
| 0Tunisian
|
تنجم تشري تساكر من كاسة المسرح.
|
You can buy the tickets at the theater box office.
| 0Tunisian
|
تشوف في التمثال في البنية هاذي؟
|
Do you see the statue in that building?
| 0Tunisian
|
يعيشك. مالا، تنجم توريني صنادل قياس ستا ونص دي؟
|
Thank you. Then can you show me some sandals in six and a half D?
| 0Tunisian
|
وين موجود الباب أربعا وعشرين؟
|
Where is gate twenty four?
| 0Tunisian
|
قداش سوم صندوق السواقر هذا؟
|
What's the price of this cigarette case?
| 0Tunisian
|
نحب تلاثا أفلام ألوان ستا وتلاثين تصويرة.
|
I'd like three rolls of thirty-six exposure color film.
| 0Tunisian
|
قداش حتى لبرج لندن؟
|
How much to the Tower of London?
| 0Tunisian
|
شنيا ها البنية الغريبة؟
|
What's that unusual building?
| 0Tunisian
|
سامحني، ما فماش ترجيع فلوس. تنجم تبدلو أكاهو بحاجة أخرى.
|
I'm afraid no refunds. You can only exchange it for something else.
| 0Tunisian
|
التساكر هاذم صالحين لقداش من نهار؟
|
How many days are these tickets good for?
| 0Tunisian
|
تضربت.
|
I was punched.
| 0Tunisian
|
ياخي ممكن نتسلق جبل بماتريال خفيف برشا؟
|
Is it possible to climb a mountain with such light gear?
| 0Tunisian
|
ما نجمش نسمحلو.
|
That's beyond my budget.
| 0Tunisian
|
جيب طبيب لبيتي، يعيشك.
|
I'd like a doctor to come to my room, please.
| 0Tunisian
|
شنيا نومرو سرفيس التصليح؟
|
What's the number for house keeping?
| 0Tunisian
|
إنت إرلندي؟
|
Are you Irish?
| 0Tunisian
|
ياخي هذا للبيع توا؟
|
Is it on sale now?
| 0Tunisian
|
التساكر الكل تباعو.
|
All the tickets were sold out.
| 0Tunisian
|
نحبو نحجزو ساعة من العشرا متاع الصباح غدوة الصباح.
|
We'd like to play for an hour at ten o'clock tomorrow morning.
| 0Tunisian
|
سامحني، نجم نبدل البلاصة؟
|
Excuse me, can I change my seat?
| 0Tunisian
|
ما نتذكرش وين.
|
I don't remember where.
| 0Tunisian
|
يعيشك. أنا ممتن ليك على هذا. هاك تشوف، أنا مهتم بالمسلسلات الأسترالية.
|
Thank you. I'd appreciate that. You see, I'm interested in Australian soap operas.
| 0Tunisian
|
سامحني، تنجم تنصحني بوتيل آخر؟
|
Excuse me, can you recommend me some other hotel?
| 0Tunisian
|
ملا نهار مزيان. ديما فما طقس مزيان في الفترة هاذي م العام؟
|
What a beautiful day. Do you usually have such fine days at this time of the year?
| 0Tunisian
|
عشنا تجربة كيفها في الماضي.
|
We have had a similar experience in the past.
| 0Tunisian
|
تنجم تثبتو على خاطري؟
|
Can you check it for me?
| 0Tunisian
|
كان مضبب.
|
It was blurry.
| 0Tunisian
|
أنا نحتاجو قبل نهار الجمعة.
|
I need them before Friday.
| 0Tunisian
|
شكون المدير؟
|
Who's the manager?
| 0Tunisian
|
قداش ننفق الكل في الكل؟
|
How much did I spend in all?
| 0Tunisian
|
من سان فرانسيسكو إل ناريتا.
|
From San Francisco to Narita.
| 0Tunisian
|
هذا موش بالضبط قياسي.
|
This isn't quite my size.
| 0Tunisian
|
إنت حال نهار الأحد؟
|
Are you open on Sundays?
| 0Tunisian
|
فما ديسكوتاك في لحواز؟
|
Is there a good disco around here?
| 0Tunisian
|
نحتاجو قبل الخمسا متاع العشية.
|
I need it by five p.m.
| 0Tunisian
|
أنا ما نجمش بالكل نعتذر برشا.
|
There's no way I can apologize.
| 0Tunisian
|
باش تقعد مدة طويلة في نيويورك؟
|
Are you going to stay in New York long?
| 0Tunisian
|
أكيد، أطلع.
|
Sure, hop in.
| 0Tunisian
|
أكيد. باش نحطهم في الكوفر.
|
Sure. I'll put them in the trunk.
| 0Tunisian
|
تنجم تغلفهولي، يعيشك؟
|
Could you wrap it up for me, please?
| 0Tunisian
|
ياخي هذا تران سريع؟
|
Is this an express train?
| 0Tunisian
|
تنجم توصيلي كتاب باهي لطفل عمرو خمسطاشن سنا؟
|
Could you recommend a good book for a fifteen-year-old child?
| 0Tunisian
|
الروج آلافر هذا تحفون برشا. باش ناخوه، يعيشك.
|
This small lipstick is so cute. I'll have this, please.
| 0Tunisian
|
عمري ثمانيا سنين.
|
I am eight years old.
| 0Tunisian
|
سدد ضربة جزاء.
|
Take a penalty stroke.
| 0Tunisian
|
شعرها كان أكحل ومرولي.
|
Her hair was wavy and black.
| 0Tunisian
|
تنجم تقترح بلاصة أخرى مهمة نزورها؟
|
Could you suggest any other place worth visiting?
| 0Tunisian
|
حبيتو برشا. لكن سامحني ما نحبش التصميم. و لخرين؟
|
I like it very much. But I'm afraid I don't like the design. What about the other ones?
| 0Tunisian
|
تنجم تدلني على وتيل موش غالي برشا؟
|
Could you recommend a hotel that is not too expensive?
| 0Tunisian
|
لقداش يوصلو في الجملة؟
|
How much do they come to altogether?
| 0Tunisian
|
هذا عيد ميلاد صاحبتي الصغيرة. عندك أي حاجة خاصة؟
|
It's my girl-friend's birthday. Do you have anything special?
| 0Tunisian
|
يلزمني نطلب الشاف باش تفسرلو؟
|
Shall I call the chef to explain it?
| 0Tunisian
|
تنجم تعطيني منوم؟
|
Could you give me an anesthetic?
| 0Tunisian
|
تنجم تغلفو؟
|
Could you wrap it up?
| 0Tunisian
|
عندي ضيق النفس.
|
I've got asthma.
| 0Tunisian
|
هاذ شريط فيديو سجلتو لصاحبي.
|
This is a video cassette tape that I taped for my friend.
| 0Tunisian
|
علاش مشيت لنيويورك عمناول؟
|
Why did you go to New York last year?
| 0Tunisian
|
شنيا الأوراق إلى نحتاجها باش ندخل للولايات المتحدة؟
|
What documents do I need for entering the US?
| 0Tunisian
|
أنا إسمي تسونومو.
|
My name is Tsutomu.
| 0Tunisian
|
ياخي هذا نسرين؟
|
Is this a brier pipe?
| 0Tunisian
|
إنت متأكد؟ نظن إنو شكل دبوزة الشراب هاذي كان لبرغونيا.
|
Are you sure? I thought the shape of that wine bottle was used for Burgundy wine.
| 0Tunisian
|
سمعت إنو كان فما نوادي دجاز باهين.
|
I hear there are some good jazz clubs.
| 0Tunisian
|
نحب نشري ستا كرافاتات؟
|
I'd like to buy six neckties. Could you give me a discount?
| 0Tunisian
|
عندي برد.
|
I have a cold.
| 0Tunisian
|
كلم فيسع لمبيلونس.
|
Call an ambulance quickly.
| 0Tunisian
|
إيه، تنجم. البيت حاضرة. يعيشك إكتب لقبك وإسمك هوني.
|
Yes, you can. The room is ready. Please write your name and address here.
| 0Tunisian
|
ياخي فيه كوفر كبير؟
|
Does it have a large trunk?
| 0Tunisian
|
تسعا تلاثا تسعا ستا سبعا صفر صفر.
|
Nine three nine six seven zero zero.
| 0Tunisian
|
شنيا اللون إلي تحبو؟
|
What color do you like?
| 0Tunisian
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.