arabic
stringlengths 3
287
| english
stringlengths 3
316
| label
class label 6
classes |
|---|---|---|
معذرة ، أريد إرسال هذه إلى اليابان . كم السعر الطابع البريدي على هذه ؟
|
Excuse me, I'd like to send this to Japan. How much is the postage on this?
| 1MSA
|
أريد كاميرا رخيصة .
|
I'd like an inexpensive camera.
| 1MSA
|
في هذه الساعة ، يا سيدي ؟ إنها الحادية عشرة صباحاً .
|
At this hour, sir? It's eleven a.m.
| 1MSA
|
كلا . إني ياباني .
|
No. I am Japanese.
| 1MSA
|
استمرت فترة الإيدو , التي لم تتخللها حروب في البلاد , مائتين وخمسين عاماً .
|
The Edo era, with no wars in the country, lasted for about two hundred fifty years.
| 1MSA
|
أود أن أعطيك دمية من كيوتو .
|
I'd like to give you a doll from Kyoto.
| 1MSA
|
أريد أن أبلغ عن فقدان وثائق قيمة .
|
I want to report the loss of valuable documents.
| 1MSA
|
متى ترفع الستار ؟
|
What time does the curtain go up?
| 1MSA
|
ما هي أفضل طريقة لارتداء هذه ؟
|
What is the best way to wear this?
| 1MSA
|
أيمكنني أن أضع حقائبي في صندوق السيارة ؟
|
May I put my luggage in the trunk?
| 1MSA
|
أظن أن ثمة خطأ في هذه " الفكة " .
|
I think this change is wrong.
| 1MSA
|
هناك مطر غزير حقا . أرجو أن يصفو الجو .
|
There is really a lot of rain. Hope it clears.
| 1MSA
|
اتركه طويلا .
|
Leave it long.
| 1MSA
|
هو في اخر القاعة . أنا حأجيبلك شويه دلوقتي . لو محتاج حاجة تانية، قولي.
|
It's just down the hall. I'll bring you some now. If there is anything else you need, just let me know.
| 4Egyptian
|
بتعمل تبديلات؟
|
Do you do alterations?
| 4Egyptian
|
عايزين ترابيزة جنب الشباك .
|
We want to have a table near the window.
| 4Egyptian
|
ايه اجدد لون في الموسم ده؟
|
What's the newest color in this season?
| 4Egyptian
|
في الحالة بتاعتي، بيبقى عادة شغل، وقليل جدا ترفيه.
|
In my case, it is usually on business, seldom for pleasure.
| 4Egyptian
|
هقعد يومين .
|
I'll be staying two days.
| 4Egyptian
|
انا عايز اعمل كيرلي جامد.
|
I want to have a tight permanent.
| 4Egyptian
|
عايز احجز اوضتين بسريرين .
|
I'd like to reserve two twin rooms.
| 4Egyptian
|
انا مش عايزه منزوع.
|
I don't want it extracted.
| 4Egyptian
|
الأوتوبيس ده حيقف في شارع ستونر؟
|
Does this bus stop at Stoner Avenue?
| 4Egyptian
|
من فضلك افتح بقك جامد.
|
Please open your mouth wide.
| 4Egyptian
|
خلينا ناكل لقمة.
|
Let's get a bite to eat.
| 4Egyptian
|
ممكن تنضف الهدوم ديه؟
|
Would you clean these clothes?
| 4Egyptian
|
انا اديتك تليفونه و عنوانه.
|
I give you his telephone number and address.
| 4Egyptian
|
انا دفعت مقدما حساب الفندق و الاكل.
|
I've paid for meals and hotel charges in advance.
| 4Egyptian
|
بأدور على حاتي كويس ويكون هادي. ممكن توريني مكانهم عالخريطة دي؟
|
I'm looking for a nice, quiet grill-type restaurant. Would you point them out on this map?
| 4Egyptian
|
اللي تكسره، تشتريته.
|
You break it, you bought it.
| 4Egyptian
|
حأبلغها تكلمك اول ما ترجع.
|
I'll tell her to call you as soon as she returns.
| 4Egyptian
|
هي متعورة جامد.
|
She's seriously injured.
| 4Egyptian
|
عاوز ولاعة.
|
I'd like a lighter.
| 4Egyptian
|
فيه في الفندق ده تجهيزات للمؤتمرات؟
|
Does this hotel have conference facilities?
| 4Egyptian
|
حيكون كويس لو اخدنا وجبة خفيفة؟
|
Is it okay if we just have a light meal?
| 4Egyptian
|
انا بأكلمك من المطار . حأكون هناك حوالي اربعه.
|
I'm calling from the airport. I'll be there around four.
| 4Egyptian
|
من فين أقدر أروح لشيكاجو؟
|
Where do I transfer for Chicago?
| 4Egyptian
|
بكام أقدر ابعت جواب مسجل لفرنسا؟
|
How much is it to send a registered letter to France?
| 4Egyptian
|
ده فعلا مختلف ان الواحد يسوق على جنب الشارع اليمين.
|
It's really different driving on the right side of the street.
| 4Egyptian
|
الممثل ده حقيقي رائع.
|
The actor is really marvelous.
| 4Egyptian
|
فين قسم الكتب اللي مش خياليه بتاعك؟
|
Where's your non-fiction section?
| 4Egyptian
|
ممكن لو سمحت تغير الكرسي بتاعي؟
|
Could you please change my seat?
| 4Egyptian
|
فيه ضمان؟
|
Is there a warranty?
| 4Egyptian
|
أسف، انا حأخد بالي من الكلب.
|
Sorry, I'll take care of the dog.
| 4Egyptian
|
انا عايز تذكرتين علشان حفلى ال كاتس، الخميس ده.
|
I would like two tickets for "Cats", for this Thursday.
| 4Egyptian
|
اسمك تاني لو سمحت؟
|
Your name again?
| 4Egyptian
|
استاذ براون موجود؟
|
Is Mr. Brown there?
| 4Egyptian
|
ممكن أأجر مركب ليوم؟
|
Can I charter a boat for a day?
| 4Egyptian
|
ممكن أحجز في أى شباك؟
|
At which window can I make a reservation?
| 4Egyptian
|
أيه ده؟
|
What's that?
| 4Egyptian
|
ممكن تقوللي ازاي أروح الاوبرا؟
|
Could you tell me how to get to the opera?
| 4Egyptian
|
انت ماكنتش سكران شويه الليله اللي فاتت، حبيبي؟
|
Weren't you a bit too intoxicated last night, honey?
| 4Egyptian
|
لو سمحت خليك ورا تعليمات الموظفين بتوعنا .
|
Please follow the instructions from our staff.
| 4Egyptian
|
فيه هايبر ماركت قريب من هنا؟
|
Is there a department store near here?
| 4Egyptian
|
فول، لو سمحت.
|
Full tank, please.
| 4Egyptian
|
فيه اى اوضه ارخص؟
|
Is there any cheaper room?
| 4Egyptian
|
انا بأفضل العربيات الاوتوماتيك .
|
I prefer an automatic car.
| 4Egyptian
|
انا حأفضل في سكن جامعه هارفارد.
|
I'm going to stay at the dormitory of Harvard University.
| 4Egyptian
|
كام السعر النهاردة؟
|
What is today's rate?
| 4Egyptian
|
انا تعبان علطول من التنفس .
|
I suffer chronically from asthma.
| 4Egyptian
|
عندي حوالي تلات تلاف دولار.
|
I have about three thousand dollars.
| 4Egyptian
|
حاضر يا أستاذ . ده بييجي أما مع بطاطس محمرة أو رز بيلاف . حضرتك تحب ايه؟
|
All right, sir. It comes with a choice of French fries or rice pilaf. Which would you like?
| 4Egyptian
|
ازاى أوصل للمكان ده؟
|
How do I get to this place?
| 4Egyptian
|
ايه نوع القصه ديه؟
|
What kind of story is it?
| 4Egyptian
|
تلات مرات .
|
Three times.
| 4Egyptian
|
أى شباك بيبيع الطوابع؟
|
Which window sells stamps?
| 4Egyptian
|
بعد ما هاجمني، هرب في عربية صندوق بيضا.
|
After he attacked me, he drove away in a white van.
| 4Egyptian
|
أوكي . من فضلك خلي معاك البطاقة ديه و قدمها لما تيجي تستلمه .
|
All right. Please keep this tag and present it when you come to pick it up.
| 4Egyptian
|
ميتين دولار . كاش ولا كريديت كارد؟
|
Two hundred dollars. Cash or credit card?
| 4Egyptian
|
ياخد وقت اد ايه علشان نعدي البركة؟
|
How long is the carry over that pond?
| 4Egyptian
|
مفروض اننا أبطل اكل معين و انا بأخد الدوا ده؟
|
Should I avoid any types of food while taking this medicine?
| 4Egyptian
|
ممكن شويه نبيت أحمر؟
|
May I have some red wine?
| 4Egyptian
|
قول لي لما نوصل المتحف .
|
Tell me when we get to the museum.
| 4Egyptian
|
الاتوبيس ده بيروح فندق شيراتون؟
|
Does this bus go to the Sheraton Hotel?
| 4Egyptian
|
معناه ايه؟
|
What does that come to?
| 4Egyptian
|
الدنيا حر شويه. ممكن افتح الشباك؟
|
It's a little bit hot. May I open the window?
| 4Egyptian
|
كفاياني اخد دش .
|
Just a shower is Okay.
| 4Egyptian
|
عينيا حمرا بلون الدم .
|
My eyes are bloodshot.
| 4Egyptian
|
ما اقدرش اضمن ده، بس حنحاول اد ما نقدر .
|
I can't guarantee that, but we will try our best.
| 4Egyptian
|
البحر متشاف صغير بعيد.
|
The sea was seen far below.
| 4Egyptian
|
محتاج عملية .
|
You need an operation.
| 4Egyptian
|
ممكن بيض كمان، من فضلك.
|
More eggs, please.
| 4Egyptian
|
فين محطة الاوتوبيس اللي رايح سنترال بارك؟
|
Where is the bus stop for the Central Park?
| 4Egyptian
|
تاكسيات؟
|
Cabs?
| 4Egyptian
|
اتفضل مفتاحك يا استاذ، أوضه سته و خمسين دور اتناشر.
|
Here's your key, sir. Room fifty-six twelve.
| 4Egyptian
|
عاجبني البلوفر بتاعك.
|
I love your sweater.
| 4Egyptian
|
اتفضل.
|
Go ahead.
| 4Egyptian
|
ادينا وصلنا . ده فندقك .
|
Here we are. This is your hotel.
| 4Egyptian
|
امتى يبتدي ماتش السله؟
|
When's the basketball game on?
| 4Egyptian
|
ايه كان انطباعك؟
|
What was your impression?
| 4Egyptian
|
أكيد . تحب قهوتك مع العشا او بعدين؟
|
Certainly. Would you like your coffee with your dinner or later?
| 4Egyptian
|
طيارتي الساعه اتناشر لطوكيو.
|
I'm taking flight twelve to Tokyo.
| 4Egyptian
|
من فضلك عايز اعمل مكالمة خارجية.
|
I'd like to make a long distance call, please.
| 4Egyptian
|
خمس تشهر.
|
Five months.
| 4Egyptian
|
بيحصل في أيام إيه في الأسبوع؟
|
What days of the week does it take place?
| 4Egyptian
|
عايز جل شعر موضه.
|
I'd like some styling gel.
| 4Egyptian
|
ممكن نشوف المينيو؟
|
Can we see a menu?
| 4Egyptian
|
مقاسي سته .
|
My size is six.
| 4Egyptian
|
مافيش تاكسي حيقفلك الا لو استنيتهم في موقف التاكسيات .
|
Any taxi would not stop unless you wait for them at the taxi stand.
| 4Egyptian
|
ميزانيتي اقل من خمسين دولار لليله.
|
My budget is under fifty dollars for a night.
| 4Egyptian
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.