arabic
stringlengths 3
287
| english
stringlengths 3
316
| label
class label 6
classes |
|---|---|---|
ممكن من فضلك ناخد صورة سوا؟
|
Will you take a picture together with me?
| 4Egyptian
|
كم تمن الخدمة؟
|
How much is the service charge?
| 4Egyptian
|
هي المبيعات في امريكا الشمالية بتزيد بأكتر من خمسه في الميه؟
|
Did the turnover in North America rise by more than five percent?
| 4Egyptian
|
انت عارف ان واحد من اكبر الابطال في السومو، اللي هى نوع من المصارعة على الطريقة اليابانيه، اميركي؟
|
Did you know that one of the grand champions of sumo, a kind of traditional Japanese-style wrestling, is an American?
| 4Egyptian
|
ده رايح وول ستيريت؟
|
Is this for Wall Street?
| 4Egyptian
|
عايز ااجره من يوم خمسة ديسيمبر لحد يوم عشرة ديسمبر .
|
I'd like to rent it from the fifth to the tenth of December.
| 4Egyptian
|
تمام . وانتي اخبارك ايه، يا مدام؟
|
All right. And how about you, ma'am?
| 4Egyptian
|
سكر؟
|
Sugar?
| 4Egyptian
|
ممكن أدفع بالماستر كارد؟
|
Can I pay with Master Card?
| 4Egyptian
|
ده مكان اخد الشنط تبع رحلة ان دبليو تسعميه و سبعه ؟
|
Is this the place to pick up the baggage for NW nine o seven?
| 4Egyptian
|
حيبقى عندي اعلامة التجارية ديه.
|
I'll have this brand.
| 4Egyptian
|
انا مبسوط قوي اني قدرت اجي البلد ديه.
|
I'm so happy to have been able to come to this country.
| 4Egyptian
|
اسمي و عنواني فيها.
|
My name and address are on it.
| 4Egyptian
|
نوع الحجر ده ايه؟
|
What kind of stone is this?
| 4Egyptian
|
أحب أقول ان حكومتنا مش بتتعامل كويس مع لاجئي القوارب . انا باخد بالي ان اليابان مليانه عالاخر بالناس لدرجة ما ينفعش معاها تسيب الناس دول . لكن، من الناحيه التانيه، فيه قطاعات كتيرة في الصناعه محتاجة ايد عاملة .
|
I'd like to point out that our government is being unkind to the so-called boat people. I realize that Japan is already much too over-populated to let in those uninvited guests. But, on the other hand, many sectors of our industry need manual labor resources.
| 4Egyptian
|
من الجبل ده . .تقدر تشوف المدينة كلها . .و خلال الفصل ده . .انواع كتيرة من الزهر بتتفتح. . منظرهم في منتهى الجمال.
|
From that mountain, you can see the whole city. During this season, many different kinds of flowers are blooming. They are very beautiful.
| 4Egyptian
|
امشي ورايا.
|
Follow me.
| 4Egyptian
|
من فضلك قوله ان يامادا اتصل.
|
Please tell him that Yamada called.
| 4Egyptian
|
تمام، من فضلك اكتب البيانات هنا . شنطه واحد بس؟
|
All right, please fill out this information here. Was it just one bag?
| 4Egyptian
|
بتحب ايه، اللحمة، الفراخ، ولا السمك؟
|
Which would you like, beef, chicken or fish?
| 4Egyptian
|
ممكن تاخد طريق تاني و انت رايح و راجع ؟
|
Is it possible to take different routes going and coming back?
| 4Egyptian
|
فيه سناك بار هنا؟
|
Is there a snack bar here?
| 4Egyptian
|
اسمح لي، حضرتك . عايز اشوف بعض الاماكن السياحيه في بوسطن .
|
Excuse me, sir. I'd like to do some sightseeing in Boston.
| 4Egyptian
|
عندك قايمة طعام باليلباني؟
|
Do you have a menu in Japanese?
| 4Egyptian
|
الساعة واحده و خمسة .
|
It's five after one.
| 4Egyptian
|
محتاج مسكن للوجع.
|
I'd like a pain-killer.
| 4Egyptian
|
مين ممثلتك المفضلة؟
|
Who is your favorite actress?
| 4Egyptian
|
بأحب البيضاوي .
|
I'd like an oval one.
| 4Egyptian
|
اى نوع من المزيكا هم بيعزفوه هناك؟
|
What sort of music do they play there?
| 4Egyptian
|
مش عاجبني اللون . ممكن توريني لون تاني.
|
I don't like the color. Show me another one, please.
| 4Egyptian
|
من فضلك خدني لسوق الخضار و الاكل اللي بيكون فاتح الصبح .
|
Please take me to the morning market.
| 4Egyptian
|
شنبر نضارتي مكسور .
|
The frame of my glasses is broken.
| 4Egyptian
|
من الساعة تلاته.
|
From three o'clock.
| 4Egyptian
|
جميل . انا الكرسي بتاعي جنب الشباك. اوه، لو عايزه تبدلي الكراسي بعدين، يا انسة.
|
Great. I have a window seat. Uh, if you'd like to trade seats later, miss.
| 4Egyptian
|
امبارح انا اتمتعت بالاماكن الساحية في نيويوك.
|
I enjoyed the sightseeing of New York yesterday.
| 4Egyptian
|
انا مهتم بالشنطة الزرقا اللي عالشباك.
|
I'm interested in the blue handbag in the window.
| 4Egyptian
|
كلم المالك لو عندك مشاكل .
|
Contact your landlord when you have any problems.
| 4Egyptian
|
من فضلك اعمللي شعري بالشامبو و ظببط شكلي زى دلوقتي.
|
Give me a shampoo and style it as it is now, please.
| 4Egyptian
|
لو سمحت قوللي اسرع طريقة اروح بيها سان فرانسيسكو .
|
Please tell me the fastest way to go to San Francisco.
| 4Egyptian
|
ممكن مفتاح الاوضه ميتين و خمستاشر؟
|
May I have the key to room two fifteen?
| 4Egyptian
|
لو مؤاخذه . ممكن تصورني؟
|
Excuse me. Could you please take a picture of me?
| 4Egyptian
|
بس اكتب رقم اوضتك و أمضي هنا.
|
Just write your room number and sign here.
| 4Egyptian
|
اللون تمام . بس المشكلة في المقاس . نقدر نغير ده في ساعة؟
|
The color is all right, but the size is wrong. Can you have it altered in an hour?
| 4Egyptian
|
كنا مستنينك اليوم ده.
|
We are waiting for you that day.
| 4Egyptian
|
عندنا اللي يكفينا كذا يوم.
|
We have enough to last us for a couple of days.
| 4Egyptian
|
مش فاهم ده.
|
I don't understand this.
| 4Egyptian
|
ازاي ارجع لطريقي؟
|
How can I get back to my destination?
| 4Egyptian
|
ده معفى من الضايب؟
|
Is this exempted from tax?
| 4Egyptian
|
كويس . .لازم يلعبو جولات تانيه لحد ما حد يفوز.
|
Well, they have to play extra innings until the tie is broken.
| 4Egyptian
|
ممكن تنطقها؟
|
Could you spell it?
| 4Egyptian
|
امتى العشا؟
|
When is dinner?
| 4Egyptian
|
متأسف ده كتير عليا.
|
I'm afraid that's too much for me.
| 4Egyptian
|
فين أنزل علشان أروح يونيون سكوير؟
|
Where do I get off to go to Union Square?
| 4Egyptian
|
ممكن تسأل المسئولين عن الايجار الواقفين هناك.
|
You can ask at the rental board stand over there.
| 4Egyptian
|
جين، أزيك . ممكن تاخدي دول للتنضيف؟
|
Hi, Jean. Can you take those to the cleaners?
| 4Egyptian
|
انا في أجازة.
|
I'm on holiday.
| 4Egyptian
|
لأ . انا باخطط لزيارة باريس و انا راجع بلدي.
|
No. I plan to visit Paris on my way home.
| 4Egyptian
|
تحب تاخده معاك و لا احنا نبعتهولك؟
|
Will you take it with you or shall we send it?
| 4Egyptian
|
لوقت قريب كان هناك مطاعم اكلات احنبية، ما بقتش موجوده؟
|
Recently there's quite a gourmet boom, isn't there?
| 4Egyptian
|
وصلنا لحد ست ساعات دلوقتي.
|
It's been about six hours now.
| 4Egyptian
|
رحلة الخطوط الجويه دلتا واحد واحد اتنين . تأخير في الصعود.
|
Delta Airlines flight one one two. Boarding is delayed.
| 4Egyptian
|
ممكن أحجز أوضه بسريرين لليله ديه؟
|
Could you give me a twin for tonight?
| 4Egyptian
|
ممكن تكتبلي تقرير عن السرقة علشان أقدمه لشركة التأمين، من فضلك ؟
|
Would you write a statement about the robbery for my insurance company, please?
| 4Egyptian
|
علشان انا ضعيف في التصوير، متهيألي ان الكاميرات اللي بعدسات اوتوماتيك احسن لي.
|
As I'm weak in camera, I think the easy-to-shoot camera may be better for me.
| 4Egyptian
|
هي ديه محطة القطر اللي رايح نيويورك؟
|
Is this the right platform to New York?
| 4Egyptian
|
اتممنى لك اجازة سعيده.
|
Have a nice vacation.
| 4Egyptian
|
من فضلك اديني شويه شاش.
|
Please give me some gauze.
| 4Egyptian
|
عايز بطاطس مطبوخه مع عليها قشده حامضة، من فضلك .
|
I'd like a baked potato with sour cream, please.
| 4Egyptian
|
أيوه، كل عشر دقايق .
|
Yes, every ten minutes.
| 4Egyptian
|
انا ماشي بكره الصبح.
|
I'm checking out tomorrow morning.
| 4Egyptian
|
انا كمان رايح هناك، ايه رأيك ناخد التاكسي سوا؟
|
I'm going there, too. How about taking a taxi together?
| 4Egyptian
|
أتفضل اقعد و اعتبر نفسك في بيتك . تحب اجيبلك حاجه تشربها؟ شاى او حاجه ساقعه؟
|
Have a seat and make yourself at home. Can I get you something to drink? Coffee, tea or a soda?
| 4Egyptian
|
جميل منك انك تقول كده .
|
That's very nice of you to say that.
| 4Egyptian
|
ممكن من فضلك لحمة مشويه.
|
Roast beef, please.
| 4Egyptian
|
امتى حتفضى ترابيزة؟
|
When will a table become available?
| 4Egyptian
|
ينفع لسه أغير طلبي؟ انا عايز الدوفر سول بدل المحار الصخري .
|
Can I still change my order? I'd like the dover sole instead of the rock oysters.
| 4Egyptian
|
ايه هى عمليه شيل الزايدة؟
|
What's an appendectomy?
| 4Egyptian
|
ممكن تديني ايصالات بتفاصيل العلاج؟
|
Will you give me the receipts with the details of medical treatment?
| 4Egyptian
|
اوكي، انا مش عارف .
|
Well, I don't know.
| 4Egyptian
|
الف مبروك، انا فهمت انك أترقيت لمنصب نائب رئيس .
|
Congratulations, I understand you were promoted to vice president.
| 4Egyptian
|
بلليل بعد بكره .
|
The day after tomorrow evening.
| 4Egyptian
|
انا عايش في جنوب اليابان.
|
I live in southern Japan.
| 4Egyptian
|
من فضلك تذكرة رايح جاي لشيكاجو.
|
Round trip ticket to Chicago, please.
| 4Egyptian
|
تحب تاخد مع البيض لحم خنزير مملح او لحم من فخذ الخنزير؟
|
Would you like some bacon or ham with your eggs?
| 4Egyptian
|
للمذاكرة.
|
for studying.
| 4Egyptian
|
من فضلك بسرعة.
|
Please be quick.
| 4Egyptian
|
التكييف مش شغال.
|
The air-conditioner doesn't work.
| 4Egyptian
|
كل يوم اتنين بيبقى كده.
|
It's like this every Monday.
| 4Egyptian
|
من فضلكم روحوا لصاله مغادرة المطار . تمنياتنا برحله سعيده.
|
Please go to the international departure lobby. Have a nice flight.
| 4Egyptian
|
فيه اى رحلات لباريس على خطوط يوروستار؟
|
Do you have any tours to Paris on the Eurostar?
| 4Egyptian
|
انا اتخرجت كطبيب من اليابان.
|
I brought my doctor's medical certificate from Japan.
| 4Egyptian
|
ممكن تبعته لليابان؟
|
Could you send it to Japan?
| 4Egyptian
|
ممكن ارد عليك الجمعه ديه؟
|
Can I get back to you with an answer this Friday?
| 4Egyptian
|
تمام، خليني اراجع قايمة المفقودات. الكاميرا نوعها ايه؟
|
Well, let me check the lost and found. What kind of camera is it?
| 4Egyptian
|
انا اسف جدا جدا، احنا بنجهز الاوضه اللي انت طلبتها .
|
I'm very sorry, we're preparing the room you wanted.
| 4Egyptian
|
تمام، ده بتوريني محطات المترو و الاتوبيس . ممكن اخليه معايا؟
|
Oh, it shows subway stations and bus stops. May I keep it?
| 4Egyptian
|
اه . .شابيزوكي واحشني.
|
Ah, I miss Shibazuke.
| 4Egyptian
|
ايوه، عندنا . كورس نص يوم و كورس طول اليوم.
|
Yes, we have. A half day course and a full day course.
| 4Egyptian
|
انا بأنصح بحلقان.
|
I would recommend an earrings.
| 4Egyptian
|
من فضلك عايز الغي الحجز .
|
I want to cancel my reservation, please.
| 4Egyptian
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.