arabic
stringlengths 3
287
| english
stringlengths 3
316
| label
class label 6
classes |
|---|---|---|
ماعيش روشته .
|
I don't have a prescription.
| 4Egyptian
|
فين الترب؟
|
Where is the cemetery?
| 4Egyptian
|
مضطر اودعك .
|
I have to say good-bye.
| 4Egyptian
|
يالمناسبة، فين ركن الكرافتات؟
|
By the way, where is the tie section?
| 4Egyptian
|
ممكن تقولي اروح هناك ازاي؟
|
Can you tell me how to get there?
| 4Egyptian
|
الاستراحة تلاتين دقيقة . ممكن تاكل اكله خفيفة في السناك بار في الدور الاول .
|
The intermission is thirty minutes. You may have a light meal at the snack bar on the first floor.
| 4Egyptian
|
ممكن تساعدني، لو سمجت ؟
|
Could you help me, please?
| 4Egyptian
|
اهلا بيكم عالخطوط الجوية الفرنسية .
|
Welcome aboard Air France.
| 4Egyptian
|
عندنا وقت نتمشى في المنطقة شويه؟
|
Do we have time to go around here?
| 4Egyptian
|
حلمي بيتحقق .
|
My dream has come true.
| 4Egyptian
|
بلاش كاتشب، لو سمحت .
|
No ketchup, please.
| 4Egyptian
|
فين المينا؟
|
Where are the docks?
| 4Egyptian
|
ديه ملفوفه .
|
This is warped.
| 4Egyptian
|
كويس . أدي مفتاحك . أوضتك الف ميه و تسعه.
|
Fine. Here's your key. Your room is eleven o nine.
| 4Egyptian
|
منين أشتري صحون؟
|
Where can I buy plates?
| 4Egyptian
|
اسف اني قاطعت كلامك، بس خلينا نخش في الموضوع الاساسي . عندنا حاجات كتيرة نناقشها النهاردة .
|
Sorry for interrupting, but let's get down to the main issue. We have a lot to discuss today.
| 4Egyptian
|
عندي حساسية من المضادات الحيويه .
|
I'm allergic to antibiotics.
| 4Egyptian
|
عندي شويه واجبات أنجليزي، رياضيات، و كمان فرنساوي .
|
I have some English, math, and French homework.
| 4Egyptian
|
حأرسم خريطة .
|
I'll draw a map.
| 4Egyptian
|
بتقبلوا دولارات؟
|
Do you accept dollars?
| 4Egyptian
|
الفيزا شغاله ست شهور قدام .
|
The visa is good for six months.
| 4Egyptian
|
كده تمام . مش محتاجين تتعمل الليله ديه .
|
That's all right. We don't need it done tonight.
| 4Egyptian
|
اوه، ديه جايه .
|
Oh, it's coming.
| 4Egyptian
|
بالبريد البحري؟
|
By sea mail?
| 4Egyptian
|
حيكون مشكلة لو ما رجعتش للفندق بالتاكسي .
|
It's dangerous if I don't take a taxi back to the hotel.
| 4Egyptian
|
لأ، انا خايف اننا حنتأخر كذا ساعة .
|
No, I'm afraid we'll be about a few hours late.
| 4Egyptian
|
سجاير من غير فلتر . من فضلك .
|
Some without filter cigarettes, please.
| 4Egyptian
|
حأنزل المحطة الجاية .
|
I get off at the next stop.
| 4Egyptian
|
مكالمة تليفون لأستاذ اوجاوا على حسابه، اليابان اربعة خمسة سته سبعة على حسابة .
|
Collect call to Mr. Ogawa, Tokyo four five six seven.
| 4Egyptian
|
فهمت . من فضلك املا الاستمارة ديه . ممكن ماتكونش قادرين نلاقيها، عشان كده لازم تكلم شركة الكارت بتاعك علشان تاخد اجراء .
|
I understand. Please fill out this form. We may not be able to find it, so you should call your credit company.
| 4Egyptian
|
انا اسف جدا، يا استاذ، لازم نبلغ ده للبوليس .
|
I'm very sorry, sir. We must report this to the police.
| 4Egyptian
|
فيه اى محل بيعمل خصومات قريب من هنا؟
|
Is there a discount shop around here?
| 4Egyptian
|
أقتراحة أتقبل .
|
His suggestion was accepted.
| 4Egyptian
|
ممكن توريني ايصال الدفع.
|
Please show me the charge slips.
| 4Egyptian
|
اديني اتجاهات.
|
Give me directions.
| 4Egyptian
|
ايوه، معايا علبتين .
|
Yes, I have two cartons.
| 4Egyptian
|
حرامي شنط . وقفه .
|
Bag snatcher. Stop him.
| 4Egyptian
|
ايوه، عندنا تسعة و تسعين صنف وجبات .
|
Yes, we have ninety-nine types of course meals.
| 4Egyptian
|
من فضلك اتصل بدكتور ياباني .
|
Please call a Japanese doctor.
| 4Egyptian
|
هو بره دلوقتي بيتغدى . حيرجع في ظرف عشر دقايق .
|
He is out for lunch right now. He'll be back in ten minutes.
| 4Egyptian
|
حنوصل في الميعاد؟
|
Will we arrive on time?
| 4Egyptian
|
ممكن اطلب منك ترسملي السكة لمكتب البريد؟
|
May I ask you to draw the way to the post office?
| 4Egyptian
|
حد يساعدني، من فضلكم .
|
Someone help me, please.
| 4Egyptian
|
كاميرتي شكلها مكسور . ممكن تبص عليها؟
|
My camera seems to be broken. Could you take a look at it?
| 4Egyptian
|
فيه اى خطوط اتوبيس تانيه بتروح هناك؟
|
Is there any other bus line that goes there?
| 4Egyptian
|
ده سعر المجموعه كلها ولا سعر القطعه فيها؟
|
Is this price for the set or for each one?
| 4Egyptian
|
تحب اى نوع من الصوص؟ عندنا مركة ثوزاند ايلاند، جبنة زرقا . وفرنسية .
|
What kind of dressing would you like? We have Thousand island, blue cheese, and French.
| 4Egyptian
|
عايز أغير شويه عملة .
|
I'd like some change.
| 4Egyptian
|
ممكن تتكلم واحده واحده؟
|
Can you speak slowly please?
| 4Egyptian
|
لأ، انت خمنت صح . انا اتطلقت من ست شهور .
|
No, you've guessed right. I got divorced about six months ago.
| 4Egyptian
|
اكيد، حضرتك، تحب شريحة اللحمة بتاعتك تتعمل ازاي؟
|
Certainly, sir. How would you like your steak?
| 4Egyptian
|
ممكن تقوللي أزاي اتحكم في درجة حرارة الاوضه؟
|
Can you tell me how to control the room temperature?
| 4Egyptian
|
كله تمام.
|
Everything's fine.
| 4Egyptian
|
انه اللبس الرسمي الياباني للستات قصدي الكيمونو؟
|
What is the formal kimono?
| 4Egyptian
|
بأدخل الحمام كذا مرة في الساعة .
|
I go to bathroom a few times an hour.
| 4Egyptian
|
عايز كاس نبيد أحمر، إذا سمحت .
|
I'd like a glass of red wine, please.
| 4Egyptian
|
عايزه كوفية حرير .
|
I'm looking for a silk scarf.
| 4Egyptian
|
شيل شنطي، من فضلك .
|
Carry my bags, please.
| 4Egyptian
|
الاوتوبيس ده رايح بوسطن؟
|
Is this bus going to Boston?
| 4Egyptian
|
انا حأمشي بكرة سبعة الصبح، عشان كده انا عايز فاتورتي دلوقتي .
|
I'll leave at seven tomorrow morning, so I'd like to have my bill now.
| 4Egyptian
|
قصقصه سنه فوق الحواجب، إذا سمحت .
|
Trim them a little above the eyebrows, please.
| 4Egyptian
|
حأخد ده و ده .
|
I'll take this and this.
| 4Egyptian
|
عايز ابعت ده بالبريد البحري .
|
I want to send this by sea-mail.
| 4Egyptian
|
من فضلك اقفل . حأرجع و اكلمك كمان شويه .
|
Please hang up. I'll call you back later.
| 4Egyptian
|
البانيو اتملى عالاخر و بقى بيكب ميه .
|
The water in the bath tub overflowed.
| 4Egyptian
|
فيه اربع فصول مختلفة .
|
There are four distinct seasons.
| 4Egyptian
|
تمام، أظن اني حأخد خصم تلاته في الميه .
|
All right, I guess I'll take three percent off.
| 4Egyptian
|
الكريديت كارت بتاعتي مش بتخرج من ال ايه تي ام .
|
My credit card doesn't come out of the ATM.
| 4Egyptian
|
النموذج ممكن يبقى أسهل في الاستخدام .
|
The model could be more user-friendly.
| 4Egyptian
|
من الصبح و انا عندي الاعراض ديه .
|
I've had these symptoms since this morning.
| 4Egyptian
|
معاك كيدا من أوضة سبعمية تسعة و عشرين . عندي وجع جامد في بطني . من فضلك أتصلي بدكتور .
|
This is Kida in room seven twenty-nine. I have a severe pain in my stomach. Please call a doctor for me.
| 4Egyptian
|
بأكرهك .
|
I hate you.
| 4Egyptian
|
عايز احجز جناح .
|
I'd like to reserve a suite.
| 4Egyptian
|
فين محطة البنزين؟
|
Where's the gas station?
| 4Egyptian
|
ديه عدوى؟
|
Is it an infection?
| 4Egyptian
|
حتاخد حوالي تسعة و تسعين يوم علشان نطلع كارد جديد، من فضلك اكتب اسم الفندق اللي انت فين و رقم التليفون في الورقة ديه، علشان نقدر نوصلك .
|
It will take about ninety-nine days to reissue a card. Please put down your hotel name and telephone number on this paper, so we can contact you.
| 4Egyptian
|
الليموزين ديه رايحة فندق بالاس؟
|
Does this limousine go to the Palace Hotel?
| 4Egyptian
|
حتروح المدرسة؟
|
Will you go to school?
| 4Egyptian
|
تحب تشرب حاجة؟
|
Would you like to something to drink?
| 4Egyptian
|
عايز خيمة .
|
I'd like a tent.
| 4Egyptian
|
لقيتها .
|
I found it.
| 4Egyptian
|
بأدور على خيط .
|
I'm looking for a thread.
| 4Egyptian
|
ايه اللي بيخليك تذاكر جامد ؟
|
What makes you study so hard?
| 4Egyptian
|
طلبنا حييجي بسرعة؟
|
Will our order coming soon?
| 4Egyptian
|
ايه الاقرب من هنا؟
|
What's the nearest from here?
| 4Egyptian
|
القطر حيقف في اديلايد؟
|
Does the train stop in Adelaide?
| 4Egyptian
|
من فضلك طلعلنا شيال .
|
Please send up a porter.
| 4Egyptian
|
عايز ده .
|
I want this one.
| 4Egyptian
|
من هنا، من فضلك، الكرسي اللي جنب الشباك بتاعك .
|
This way, please. This window side seat is yours.
| 4Egyptian
|
عايز نقط انف .
|
I'd like some nose drops.
| 4Egyptian
|
ديه محطة مترو ولا محطة قطارات؟
|
Is that a subway station or a regular train station?
| 4Egyptian
|
فين صاله المطار الداخلية؟
|
Where is the boarding lounge?
| 4Egyptian
|
دلوقتي واحده وأربع دقايق الضهر .
|
It's one o four p.m.
| 4Egyptian
|
حتاخد شوية وقت علشان تتحضر بس .
|
It will take a little time to prepare but.
| 4Egyptian
|
لازم النهاردة بعد الضهر نقرر ان كنا هننفذ خططنا لأنشاء فرع في مكان ما في امريكا اللاتينية، و، لو قررنا، لازم نحدد بالظبط فين، امتى، و ازاي .
|
This afternoon we must decide whether we'll go ahead with our plans to set up a branch somewhere in Latin America, and, if we do, exactly where, when, and how.
| 4Egyptian
|
ممكن اخد تذكرة مؤجلة؟
|
May I take a rain check?
| 4Egyptian
|
للمشتريات اللي اكتر من تسعه و تسعين دولار . تقدر تاخد اعفا من الرسوم الجمركية .
|
On purchases over ninety-nine dollars, you can use the duty-free system.
| 4Egyptian
|
براون . اسمي مكتوب في الجنب .
|
Brown. My name's on the side of it.
| 4Egyptian
|
حأخلي الشيال يفتحلك الغرفة بالمفتاح الرئيسي . لحظة إذا سمحت . اسمك ايه و رقم الغرفة؟
|
I'll have the bellboy open the door with the master key. One moment please. What is your name and room number?
| 4Egyptian
|
بأحب اسمع مزيكا السول .
|
I enjoy listening to soul music.
| 4Egyptian
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.