arabic
stringlengths 3
287
| english
stringlengths 3
316
| label
class label 6
classes |
|---|---|---|
اوه . بأى اسلوب خده . ممتاز . دلوقتي انا خدت اللي جنب الشباك .
|
Oh, by all means take it. Great. Now I get the window.
| 4Egyptian
|
امتى حتوصل طيارة روما؟
|
When does the flight arrive in Rome?
| 4Egyptian
|
محتاجين وقت اكتر علشان عشان نقرر .
|
We need more time to decide.
| 4Egyptian
|
ان اطلبت حته صغيرة للواد .
|
I asked for a small portion for the child.
| 4Egyptian
|
في شارع اتنين و سبعين .
|
At seventy-second street.
| 4Egyptian
|
لو انت ضربت الكورة ضربة سلايز ناحية اليمين، حتكون خارج يرة الفارواي .
|
If you slice, you will be off the fairway.
| 4Egyptian
|
عايز ابعت فلوس بحوالة، لو تكرمت .
|
Transfer, please.
| 4Egyptian
|
حأشوف جنبنا . يمكن الاقي ياباني بيعرف يتكام انجليزي .
|
I'll check next door. There may be an English-speaking Japanese person.
| 4Egyptian
|
زود على بطاقة ائتماني، من فضلك . ماستر كارد .
|
Charge it to my card, please. Master Card.
| 4Egyptian
|
اللي وراه، من فضلك . جواز سفرك، بطاقة النزول و بيان الجمارك، من فضلك .
|
Next, please. Your passport, disembarkation card and customs declaration, please.
| 4Egyptian
|
ممكن اروجه مشي؟
|
Can I go on foot?
| 4Egyptian
|
حأرجع بعدين .
|
I'll come back later.
| 4Egyptian
|
أيوه . شوجي تياراياما . و خليني أقرب ما يمكن لخشبة المسرح، لو تكرمت .
|
Yes. Terayama. And put me as close as possible to the stage, please.
| 4Egyptian
|
ممكن تقكر ايه اللي ممكن اقولهوله؟
|
Can you think of what I should say to him?
| 4Egyptian
|
فيه تواليت قريب؟
|
Is a bathroom nearby?
| 4Egyptian
|
ديه كانت ليله رائعة، أشكرك .
|
It's been a wonderful evening, thank you.
| 4Egyptian
|
ممكن اتنقل لكرسي فاضي تاني؟ انا مش قدر اشوف الفيلم كويس من الكرسي بتاعي .
|
May I move to another vacant seat? I can't see the movie screen very well from my seat.
| 4Egyptian
|
جهاز كشف الدخان شغال .
|
The smoke-detector is on.
| 4Egyptian
|
عايز أحجز جولة بحرية قصيرة لخليج سان فرانسيسكو .
|
I'd like to take the San Francisco Bay excursion cruise.
| 4Egyptian
|
عندك فكرة انت رايح فين؟
|
Have you any idea where you are going?
| 4Egyptian
|
لأ، أدفع للسواق .
|
No. Pay the driver.
| 4Egyptian
|
أمتى ساعات فتح المحل؟
|
What are the store's hours?
| 4Egyptian
|
عايز ترابيزه في الركن .
|
We would like a table in the corner.
| 4Egyptian
|
مش متأكد، بس انا مش مستحمل ريحة اللحمة . كل اللي عايز اكله هو المخللات .
|
I'm not sure, but I can't stand the smell of meat. All I want to eat are pickles.
| 4Egyptian
|
متهيألي ديه اتزودت بالغلط .
|
I think this is added up wrong.
| 4Egyptian
|
بقالي اسبوع عايز اروح اتزحلق عالجليد . فيه اى عرض شامل لرحة تزحلق عالتلج؟
|
I'd like to go skiing for about a week. Do you have any ski package tours?
| 4Egyptian
|
دول بيعزفوسيمفونيتين لموتزارت .
|
They're playing two Mozart symphonies.
| 4Egyptian
|
حنكمل بحث و لما حنلاقية، حنخليك تعرف .
|
We'll keep looking and when we find it, we'll let you know.
| 4Egyptian
|
جو النهاردة فعلا لطيف.
|
Today's weather is really nice.
| 4Egyptian
|
تذكرتين كبار و اتنين اطفق اقل من اتناشر، من فضلك .
|
Two adults and two children age under twelve, please.
| 4Egyptian
|
من فضلك اشرحلي علشان استريح .
|
Please explain to my satisfaction.
| 4Egyptian
|
عايز ديسك الفيلم بتاع الكاميرا ديه، لو تكرمت .
|
I'd like a disc film for this camera, please.
| 4Egyptian
|
ماعندناش اجازات قومية مرتبطة بالدين .
|
We have no national holidays associated with religions.
| 4Egyptian
|
اد ايه شنط اقدر اخدها معايا؟
|
How much luggage can I carry on?
| 4Egyptian
|
بس هى مش شغالة .
|
But it doesn't work.
| 4Egyptian
|
ممكن أشوف شنطتك، من فضلك؟
|
Could I see that bag, please?
| 4Egyptian
|
واو، انا مبخت، ده لسه حتى في اليابان مش بيتلعب لحد دلوقتي .
|
Wow, I'm lucky. This isn't even playing in Japan yet.
| 4Egyptian
|
انا دفعت تلتمية و عشرين دولار في محل لحاجات معفية من الجمارك .
|
I paid three hundred twenty dollars at the duty-free shop.
| 4Egyptian
|
ممكن توصل للقلم ده الي تحت الكرسي؟
|
Could you reach that pen under the chair?
| 4Egyptian
|
انا حأدفع لأصحابي، كمان .
|
I will pay for my friends, too.
| 4Egyptian
|
اخد مني خمس سنين علشان اوصل هنا .
|
It took me for five years to come here.
| 4Egyptian
|
بكام الين الياباني قصاد الدولار الاميركي؟
|
How much is the Japanese yen worth against the US dollar?
| 4Egyptian
|
ممكن نص رطل من سلطة الجمبري؟
|
Can I have a half pound of shrimp salad?
| 4Egyptian
|
فيه اى كوفي شوب او مطعم في المبنى ده؟
|
Is there a coffee shop or restaurant in the building?
| 4Egyptian
|
اوه، ده غالي قوي .
|
Oh, it's too expensive.
| 4Egyptian
|
القطر السريع على رصيف رقم تمانية .
|
The express train is at number eight platform.
| 4Egyptian
|
انا مستعجل دلوقتي .
|
I'm in a hurry now.
| 4Egyptian
|
غور .
|
Fuck off.
| 4Egyptian
|
سوزوكي بيتكلم معاك .
|
This is Suzuki speaking.
| 4Egyptian
|
ساعتي اتحطت في مكان غلط لما كنت برة .
|
My wrist watch has been misplaced while I was out.
| 4Egyptian
|
حياخد وقت اد ايه بالاتوبيس؟
|
How long will it take by bus?
| 4Egyptian
|
ايوه . احنا حجزنالك اوضتك فالفندق .
|
Okay. We've reserved your hotel room.
| 4Egyptian
|
البلاعة اتسدت بالتراب .
|
The drain is stopped up with dust.
| 4Egyptian
|
تمام، متهيألي لازم اكون في طريقي .
|
Well, I think I should be on my way.
| 4Egyptian
|
ازيك، انا في طريقي علشان اخدك، خلينا نتقابل في حوالي خمستاشر دقيقة .
|
Hey, I'm on my way to pick you up, so let's meet in about fifteen minutes.
| 4Egyptian
|
انت فعلا حجزت؟
|
Have you already made a reservation?
| 4Egyptian
|
حاخد رحلة صغيرة لمكسيكو .
|
I'll take a short trip to Mexico.
| 4Egyptian
|
في اي دور مكان ملابس الستات؟
|
Which floor is ladies' wear on?
| 4Egyptian
|
ممكن تذكرة؟
|
Can I have a transfer ticket?
| 4Egyptian
|
اوتار الجيتار صدت .
|
The strings are worn out.
| 4Egyptian
|
ليه الخدمة بطيئة؟
|
Why is the service so slow?
| 4Egyptian
|
بص تحت هنا.
|
Look down there.
| 4Egyptian
|
فيه كتير جدا لدرجة اني مش عارف اختار واحد .
|
They are so many that I don't know which one to choose.
| 4Egyptian
|
ازاي اعمل مكالمة تليفون؟
|
How do I make a telephone call?
| 4Egyptian
|
لأ. انا عاوز جينز وبدل ببنطلونات.
|
No. I'm interested in jeans and pants suits.
| 4Egyptian
|
عندنا مقاسات مختلفة .
|
We have different sizes.
| 4Egyptian
|
انا اخدت الاوتوبيس الغلط . ممكن اتنقل؟
|
I took the wrong bus. Could I have a transfer?
| 4Egyptian
|
مش عارف .
|
I don't know.
| 4Egyptian
|
منين اركب اوتوبيس رايح بيفرلي هيلز؟
|
Where can I catch the bus bound for Beverly Hills?
| 4Egyptian
|
خلينا نتقابل في اوضتي.
|
Let's meet in my room.
| 4Egyptian
|
عندك مسكن؟
|
Do you have any sedative?
| 4Egyptian
|
ايه اللي الشركات التانية بتعملة كويس؟
|
What other companies do well?
| 4Egyptian
|
أعمل اللي بتقوله وقول اللي بتعمله.
|
Talk the talk and walk the walk.
| 4Egyptian
|
في اى اوتوبيسات بتعمل رحلة لمعالم المدينة؟
|
Are there any sightseeing buses?
| 4Egyptian
|
من فضلك بلاش تجيب ودن البحر في اورد الاكل . ده غالي قوي .
|
Please exclude abalone from our order. It's very expensive.
| 4Egyptian
|
كده انا حأدفعلك تلتميت دولار بشيكات سياحية .
|
Then I'll pay you three hundred dollars in traveler's checks.
| 4Egyptian
|
فيليس عيط جامد لما سمع الاخبار .
|
Phyllis burst into tears at the news.
| 4Egyptian
|
حأزور نيويورك، شيكاغو، نيو اورليانز و لوس انجليس .
|
I'll visit New York, Chicago, New Orleans and Los Angeles.
| 4Egyptian
|
فين الصيدلية؟
|
Where is the pharmacy?
| 4Egyptian
|
وريني بطاقة الطيارة .
|
Show me your boarding card.
| 4Egyptian
|
لو سمحت بلاش تكدب على .
|
Please don't pull my leg.
| 4Egyptian
|
اوه، انا مش متأكد اني موافق على طرية التفكير ديه .
|
Oh, I'm not sure I agree to that way of thinking.
| 4Egyptian
|
بس ميه سخنه .
|
Just hot water.
| 4Egyptian
|
ده حيكون كويس . ممكن اسوفه . ، إذا سمحت؟
|
That'll be fine. Can I see it, please?
| 4Egyptian
|
عايز فول سوداني، من فضلك .
|
I would like some peanuts, please.
| 4Egyptian
|
حتسافر في عشرين ابريل، و حترجع في واحد وعشرين منه . مظبوط؟
|
You'll be going on April twentieth, and coming back on April twenty-first. Is that correct?
| 4Egyptian
|
حتبدل دولارات امريكي بجنيهات استرليني؟
|
Will you exchange American dollars into British pounds?
| 4Egyptian
|
عايز لحمة ولا فراخ؟
|
Would you like meat or chicken?
| 4Egyptian
|
عايز اكل صيني للعشا .
|
I'd like to have some Chinese food for dinner.
| 4Egyptian
|
ممكن ترشحلي فندق كويس؟
|
Can you recommend a good hotel?
| 4Egyptian
|
جرسون، ممكن تجيبلي الحساب، من فضلك؟
|
Waiter, would you bring the check, please?
| 4Egyptian
|
تعالي علشان تشوفنا تاني، من فضلك .
|
Do come to see us again, please.
| 4Egyptian
|
عندي حمى خفيفة . عندك حاجه كويسة ليها؟
|
I have a slight fever. Do you have something good for it?
| 4Egyptian
|
تذكرة لحديقة الطيور، من فضلك .
|
One ticket for "Bird" , please.
| 4Egyptian
|
صحيح، شكلهم شبه الاشجار الطبيعية الكبيرة . الناس بتحب المناظر هنا .
|
That's right. They look like full-grown natural trees. People enjoy the scenery they produce.
| 4Egyptian
|
حأعرفك على طبيب الاسرة .
|
I'll introduce you to my family doctor.
| 4Egyptian
|
عمري ما كنت في مكان جميل كده زى بوستون .
|
I've never been to such a beautiful place like Boston.
| 4Egyptian
|
انا نسيت حاجة في الاوضة . ممكن ارجع و اتأكد؟
|
I left something in the room. May I go back and check?
| 4Egyptian
|
ممكن أدفع بشيكات سياحية؟
|
May I pay by traveler's checks?
| 4Egyptian
|
مش قادر اصدق انه ممنوع التدخين في صالة الركاب . صداع .
|
I can't believe the passenger lobby is non-smoking. What a pain.
| 4Egyptian
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.