arabic stringlengths 3 287 | english stringlengths 3 316 | label class label 6
classes |
|---|---|---|
طيب ليش ما فكرتوا انتو عددكم خمسه و عشرين يعني دايما اليد الوحده ما تصفق | Alright, why you did not think? You are twenty five and always one hand cannot clap, | 3Qatari |
لازم ايدين انتو عندكم ما شاء الله خمسه و عشرين يد الله يحفظكم كلكم كشباب و اخوه | It should be two, you if God wills have twenty five hands may God protect you, all of you as youth and brothers. | 3Qatari |
تعملوا سي دي هذا السي دي ممكن تروجون عنه عن طريق اكثر من موقع بالانترنت | You make a CD and this CD you can market it through more than a website in the internet. | 3Qatari |
عندكم الفيس بوك عندكم اليوتيوب عندكم ايضا عن طريق الجرائد المحليه | You have Facebook, Youtube and also the local newspapers. | 3Qatari |
فيه ثلاطعشر اغنيه على ما اظن | I think it has a thirteen songs. | 3Qatari |
التسجيل مب نفس الحين | The recording is not like now, | 3Qatari |
شوي غديم بس انه كان يعني واضح | It's a little bit old, but it was clear. | 3Qatari |
الكواليتي شوي ضعيف بس انه مب نفس الحين بس واضح | It has a weak quality, not like now, but it is clear. | 3Qatari |
و هو سوا تغريبا خمسين سي دي | He did approximately fifty CDs. | 3Qatari |
يعني فيه ما اقدر ما اقول ما فيه لانه ممكن فيه بعض الشباب يعرفون هذا الفن من عشر سنين | There is Rap, I can't say that there wasn't because there might be some youth who know this art before ten years, | 3Qatari |
مو بقوه التسجيل و اتوقع التوزيع في هذي الفتره الحين اتس ديفرينت | Not as strong as recording and I think distribution during this time, Now it's different. | 3Qatari |
و خصوصا انو فيه مجموعه كبيره من الموسيقى مجموعه كبيره من انواع الموسيقى التكنو الحين | Especially that there is a variety of music, a wide range of types of techno music now. | 3Qatari |
هذولا شباب او هذولا الفنانين الي ينتجوا مجموعه كبيره من الاغاني الحلوه | Those guys and those artists who produce a group of wonderful songs. | 3Qatari |
ايضا نبي نتكلم عن الحفلات الي شاركتوا فيها | Also, we would like to talk about the concerts that you participated on it, | 3Qatari |
و الله شوفي الحفله الي يعني في الدوحه شاركنا في حفله وحده | See, the party that we participated on it in Doha is one. | 3Qatari |
طبعا نظمها لنا نادي السد يعني ما صروا معانا | It was organized by Al-Sadd club and they were very collabrative. | 3Qatari |
انطل انجوف الجمهور | we peeked to see the audience | 3Qatari |
انشوف شي يعني ما توقعنا العدد هاي | we were surprised, we didn't expect that huge number | 3Qatari |
واللي استغربنا منه ان العوايل العائلات اكثر | and we were also surprised that there are more families attending | 3Qatari |
العائلات اكثر من الشباب | more than the youth | 3Qatari |
من الى وكان تنظيم يعني روعه | the organizing was amazing | 3Qatari |
وكنا اشوي مرتبكين و يعني اول مره ف الدوحه | we were little nervous because it was happening for the first time in Doha | 3Qatari |
يعني توقعنا مافي اقبال | We didn't expect that much of attendance | 3Qatari |
بس تفاعل الجمهور كان روعه | audeince interaction was wonderful | 3Qatari |
وكان فتره طويله فوايد اغاني يعني | and it took a long time, so there were too many songs | 3Qatari |
طيب خلينا نسمع شي او كلمات احدى الاغاني اللي الفتوها مثلا وطلعت على الجمهور ولاقت استحسان الشباب بالتحديد | ok, let's listen to something, or lyrics that you composed, and the audience, specially the youths like them | 3Qatari |
مثلا خلينا نسمع بعظ الكلمات حتى ايظا انبينها للمشاهد | let's hear some lyrics, to show the audience | 3Qatari |
وو ممكن نسمعها على الهوا | Can we listen to it live | 3Qatari |
على راحتكم اتفضلوا | Take your time | 3Qatari |
اتفظل سالم | Go ahead Salem | 3Qatari |
انا المشكله ان كلماتا اشويه يعني | The problem is that it's random | 3Qatari |
خلينا نسمعها | Let's listen | 3Qatari |
مادري | I don't know | 3Qatari |
معانا الحين برنامج صباح الدوحه | We're here is Sabah Eldoha program | 3Qatari |
الواحد ايجي له ايقوم الصبح نفسيته مفتوحه | one is plesant to come to the program in the morning | 3Qatari |
سلمان مثل الجبل صار له فتره ف الراب خمس اسنين | Salman is an expert, this is his fifth year of practicing Rap | 3Qatari |
الواحد حتى لو ما تقبل ايكون مسكين | Even if people don't like it | 3Qatari |
جبت وايد ناس على جوهم | They have no idea about it | 3Qatari |
لازم عا اشويه الكلمات | The words are random | 3Qatari |
طيب الاغاني اللي انتوا غنيتوها مثلا عطوني جمله من من احدى الجمل اللي قلتوها مثلا | Ok, the songs that you performed, give me some of your previous lyrics | 3Qatari |
هو شوفي مش كل الاغاني عشوائيه يعني هو اللي قاله الحين اللي اهمه ايسمونه بالانقليزي فري ستايل | see, not all the songs are random, or what they call in English, "Free style" | 3Qatari |
يعني على نفس الوزن | they are on the same rhythm | 3Qatari |
لكن احنا لما انغني اغنيه يعني الكلمات انالفها ابتمعن | But when we sing, some words are chosen carefully | 3Qatari |
شكرا خلينا انتابعها | Thank you, let's see | 3Qatari |
نقدر انقول صباح الخير يا ابلادي صباح الخير يا قطر مع برنامج صباح الدوحه | We can say, Good morning my country, Good morning Eldoa program | 3Qatari |
خلكم بادين موجودين طالعين عالهوا مباشره حق المشاهدين | We are live on TV, for the audience | 3Qatari |
ايشوفون ون ون تو ون شيسوون يستعرظون اشوي من الفنون | to see what one one two one are going to present | 3Qatari |
معانا برنامج صباح الدوحه | together from Sabah Eldoha | 3Qatari |
طبعا الاغنيه الجميله اللي شفتوها | The beautiful song that you just heared | 3Qatari |
انا قاعده اصر الحين على الشباب فوق انها اتكون موجوده على الانترنت وموجوده ف كل مكان | I insisted that the guys distribute it everywhere and on the internet | 3Qatari |
ايحييكم فعلا متى سجلتوها | I really appreciate it, when are you going to release it | 3Qatari |
مشتركه هي كانت مشتركه | a collective work | 3Qatari |
كل واحد بينا وبين بعظ كل واحد ايالف حق نفسه | Every one compose, himself | 3Qatari |
بحس ان يوسف ما يقدر يتقبل كلماتي اشوي او انه ياخذها او ما يقدر ايمشيها | he will not find it easy to perform | 3Qatari |
فكل واحد ياخذ كلمات | so each one write | 3Qatari |
احنا اكيد يعني اتوقع ان كل فنان وكل رسام وكل شاعر دايما ان | Sure, I assume every artist whether pointer or poet, always | 3Qatari |
ايظا ممكن يكتب في حب الرياظه | he can also write it for the love of sport | 3Qatari |
في حب ال الوطن نفسه | or country love | 3Qatari |
اكيد شاركتوا في في اليوم الوطني من خلال المسيره | and I'm sure you participated in the National Day | 3Qatari |
من خلال الاغاني الجميله لان انتوا شباب قطريين اتمثلون ايظا يعني قطر | through the beautiful songs, you repesent Qatari youth | 3Qatari |
الدوحه تتزين لاستقبال طبعا كاس اسيا وهناك مسيره كبيره بالكرنيش | is waiting for Doha to shine for recieving the Asian cup, and there will be a celebration in the cornish | 3Qatari |
لاستقبال هذا الحدث | to celebrate that event | 3Qatari |
وقاعدين ننقل لكم هذه اللقطات لاستقبال طبعا | we are transmiting this footage live | 3Qatari |
الدوحه استقبال كاس اسيا | from the reception of the Asian Cup, Doha | 3Qatari |
من مطار الدوحه الى الان | from Doha Airport till now | 3Qatari |
وانتابع سويا هذه اللقطات على الهواء مباشره | let's see together these live shots | 3Qatari |
للاستئبال بس ابنفس الوات وجود هالجماهير وجود ه ال اولادنا الطلاب يعني | The reception, the audience, our children, students | 3Qatari |
و وصلت بساعه مبكره من صباح اليوم الى مطار الدوحه كاس اسيا لتكمل | The asian cup has arrived to Doha Airport this morning to continue | 3Qatari |
الاستعدادات لاستضافه الحدث القاري الكبير | the preperations to host the huge continental event | 3Qatari |
نرجع مره ثانيه لظيوفنا يوسف وسلمان اللي امنورين الاستديو | Let's go back to our guests, Yusuf and Salman, that we're happy to have with us | 3Qatari |
واهمه فرقه فرقه الراب العربيه الخليجيه القطريه صح | They are from an Arab Khaliji rap band, am I right | 3Qatari |
نقدر انقول عنكم جذي | can we call it this way | 3Qatari |
والله هو يعني احنا حاليا يعني | Currently, honestly, we | 3Qatari |
انر انرتب حق حفله بس مب اكيد | are preparing a party, but that's not sure | 3Qatari |
بس الان قاعدين تشتغلوا على حفله معينه وراح ايتم الاعلان عنها انشالله يوسف | But, you're working on a party that will be announced, if God wills, Ysusef | 3Qatari |
انشالله بس يعني مب اكيد يعني لحد احين في البدايه المشوار | If God wills, but that's not confirmed, we are still beginners | 3Qatari |
بدايه المشوار احنا نتمنى الكم كل التوفيق واتاكد ان برنامجنا انشالله راح ايكون الداعم الكم انشالله بكل اقلوبنا | You are still in the begining of your career, I wish you the best of luck, and be sure that our program will support you by hearts | 3Qatari |
ايظا يعني سلمان وين تشتمعون كلكم كشباب خمس وعشرين شخص | Also, Salman, where do you gather, all of you, twenty five person | 3Qatari |
وين ايتم الاشتماع وي اشلون اتحطون الافكار اشلون تكتبونها مع بعظ | where do you meet, and how do you put all the ideas together | 3Qatari |
اكيد لازم ايكون في اغاني مشتركه | sure there are some shared songs | 3Qatari |
مش ظروري ان ايكون مثلا شخص واحد سلمان او يوسف او او اي واحد فيهم ايغني اغنيه كامله | it's not necessary that someone lije Salman or Yusef or anyone of you sing a complete song | 3Qatari |
لازم ايكون في كذا تناغم بينكم وين تشتمعون متى تشتمعون | There must be a collacollaboration between you all | 3Qatari |
والله شوفي خمسه وعشرين واحد ترا صعبه اتجمعينهم كلهم مره وحده | Honestly, it's difficult to have the twenty five gather in one place | 3Qatari |
ف ابتدي اكلم يوسف واكلم افلان واكلمهم عشان اليوم يمكن انتجمع ف مكان | I start calling Yusef, and the other guys and ask them to gather in one place | 3Qatari |
عشان انجوف فكره الاغنيه والكلمات | to consider the song and the words | 3Qatari |
وف وفي طريغه ثانيه بعد | and there is another way | 3Qatari |
اسجل ال اللي علي | I record my part | 3Qatari |
اطرش له وهو ايكمل | and he continue | 3Qatari |
هذي بيكون لك خلاص يوسف ايسجل وايرد ايرد ايطرش لي فاشوي | So he record and send it back to me | 3Qatari |
اتشوفوا ال ال ال ال الخبرات اللي موجوده برا | and see other experiences | 3Qatari |
تاخذوا يعني تقتنوا بعظ السيديات ل فنانين اكبار | collect some CDs for well known artists | 3Qatari |
تاخذوا اشوي خبره تاخذوا منهم يعني بعظ التكنينكات | do you benefit from their experience and techniques | 3Qatari |
هاي اكيد احنا دايما يعني | Sure, we always | 3Qatari |
الفنانين اللي يعني صار لهم اسنين في هالمجال او ان لهم خبره ومكانتم في هالمجال | Artist who were doing that for years and have experience in the field | 3Qatari |
الواحد يسمعهم ايجوف اساليبهم طرقهم ايحاول ايسوي اسلوب يعني ما ايقلد فيه | we listen to them, lear the teqniques and try to come up with a unique line | 3Qatari |
يعني ما لان اذا انا سويت نفس اسلوبه نفس نبره الصوت نفس مستوى الكلمات | because if we do the same, same tone, wame wordings, | 3Qatari |
فانا قاعد اقلد انا انا لا ابسوي شي جديد ابسوي شي خاص فيني انا | we are not producing something new, we want to do some thing that's | 3Qatari |
يعني نستعين فيهم اشوي | so we benifit a bit from them | 3Qatari |
نعم ايظا انا اتوقع هناك مجموعه كبيره من من الشباب الخليجيين ف ال ف ال ف الخليج نفسه | Yes, there is also a big group of khaleeji youths, in the Gulf | 3Qatari |
باسلوب بدائي نتابع سويا هذا التقرير ونستفيد ونس تمتع ايظا انشوف مع بعظ هذا التقرير | in a primitive way, let's watch together the report to benefit and enjoy, let's watch it together | 3Qatari |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.