arabic
stringlengths 3
287
| english
stringlengths 3
316
| label
class label 6
classes |
|---|---|---|
طيب ليش ما فكرتوا انتو عددكم خمسه و عشرين يعني دايما اليد الوحده ما تصفق
|
Alright, why you did not think? You are twenty five and always one hand cannot clap,
| 3Qatari
|
لازم ايدين انتو عندكم ما شاء الله خمسه و عشرين يد الله يحفظكم كلكم كشباب و اخوه
|
It should be two, you if God wills have twenty five hands may God protect you, all of you as youth and brothers.
| 3Qatari
|
تعملوا سي دي هذا السي دي ممكن تروجون عنه عن طريق اكثر من موقع بالانترنت
|
You make a CD and this CD you can market it through more than a website in the internet.
| 3Qatari
|
عندكم الفيس بوك عندكم اليوتيوب عندكم ايضا عن طريق الجرائد المحليه
|
You have Facebook, Youtube and also the local newspapers.
| 3Qatari
|
فيه ثلاطعشر اغنيه على ما اظن
|
I think it has a thirteen songs.
| 3Qatari
|
التسجيل مب نفس الحين
|
The recording is not like now,
| 3Qatari
|
شوي غديم بس انه كان يعني واضح
|
It's a little bit old, but it was clear.
| 3Qatari
|
الكواليتي شوي ضعيف بس انه مب نفس الحين بس واضح
|
It has a weak quality, not like now, but it is clear.
| 3Qatari
|
و هو سوا تغريبا خمسين سي دي
|
He did approximately fifty CDs.
| 3Qatari
|
يعني فيه ما اقدر ما اقول ما فيه لانه ممكن فيه بعض الشباب يعرفون هذا الفن من عشر سنين
|
There is Rap, I can't say that there wasn't because there might be some youth who know this art before ten years,
| 3Qatari
|
مو بقوه التسجيل و اتوقع التوزيع في هذي الفتره الحين اتس ديفرينت
|
Not as strong as recording and I think distribution during this time, Now it's different.
| 3Qatari
|
و خصوصا انو فيه مجموعه كبيره من الموسيقى مجموعه كبيره من انواع الموسيقى التكنو الحين
|
Especially that there is a variety of music, a wide range of types of techno music now.
| 3Qatari
|
هذولا شباب او هذولا الفنانين الي ينتجوا مجموعه كبيره من الاغاني الحلوه
|
Those guys and those artists who produce a group of wonderful songs.
| 3Qatari
|
ايضا نبي نتكلم عن الحفلات الي شاركتوا فيها
|
Also, we would like to talk about the concerts that you participated on it,
| 3Qatari
|
و الله شوفي الحفله الي يعني في الدوحه شاركنا في حفله وحده
|
See, the party that we participated on it in Doha is one.
| 3Qatari
|
طبعا نظمها لنا نادي السد يعني ما صروا معانا
|
It was organized by Al-Sadd club and they were very collabrative.
| 3Qatari
|
انطل انجوف الجمهور
|
we peeked to see the audience
| 3Qatari
|
انشوف شي يعني ما توقعنا العدد هاي
|
we were surprised, we didn't expect that huge number
| 3Qatari
|
واللي استغربنا منه ان العوايل العائلات اكثر
|
and we were also surprised that there are more families attending
| 3Qatari
|
العائلات اكثر من الشباب
|
more than the youth
| 3Qatari
|
من الى وكان تنظيم يعني روعه
|
the organizing was amazing
| 3Qatari
|
وكنا اشوي مرتبكين و يعني اول مره ف الدوحه
|
we were little nervous because it was happening for the first time in Doha
| 3Qatari
|
يعني توقعنا مافي اقبال
|
We didn't expect that much of attendance
| 3Qatari
|
بس تفاعل الجمهور كان روعه
|
audeince interaction was wonderful
| 3Qatari
|
وكان فتره طويله فوايد اغاني يعني
|
and it took a long time, so there were too many songs
| 3Qatari
|
طيب خلينا نسمع شي او كلمات احدى الاغاني اللي الفتوها مثلا وطلعت على الجمهور ولاقت استحسان الشباب بالتحديد
|
ok, let's listen to something, or lyrics that you composed, and the audience, specially the youths like them
| 3Qatari
|
مثلا خلينا نسمع بعظ الكلمات حتى ايظا انبينها للمشاهد
|
let's hear some lyrics, to show the audience
| 3Qatari
|
وو ممكن نسمعها على الهوا
|
Can we listen to it live
| 3Qatari
|
على راحتكم اتفضلوا
|
Take your time
| 3Qatari
|
اتفظل سالم
|
Go ahead Salem
| 3Qatari
|
انا المشكله ان كلماتا اشويه يعني
|
The problem is that it's random
| 3Qatari
|
خلينا نسمعها
|
Let's listen
| 3Qatari
|
مادري
|
I don't know
| 3Qatari
|
معانا الحين برنامج صباح الدوحه
|
We're here is Sabah Eldoha program
| 3Qatari
|
الواحد ايجي له ايقوم الصبح نفسيته مفتوحه
|
one is plesant to come to the program in the morning
| 3Qatari
|
سلمان مثل الجبل صار له فتره ف الراب خمس اسنين
|
Salman is an expert, this is his fifth year of practicing Rap
| 3Qatari
|
الواحد حتى لو ما تقبل ايكون مسكين
|
Even if people don't like it
| 3Qatari
|
جبت وايد ناس على جوهم
|
They have no idea about it
| 3Qatari
|
لازم عا اشويه الكلمات
|
The words are random
| 3Qatari
|
طيب الاغاني اللي انتوا غنيتوها مثلا عطوني جمله من من احدى الجمل اللي قلتوها مثلا
|
Ok, the songs that you performed, give me some of your previous lyrics
| 3Qatari
|
هو شوفي مش كل الاغاني عشوائيه يعني هو اللي قاله الحين اللي اهمه ايسمونه بالانقليزي فري ستايل
|
see, not all the songs are random, or what they call in English, "Free style"
| 3Qatari
|
يعني على نفس الوزن
|
they are on the same rhythm
| 3Qatari
|
لكن احنا لما انغني اغنيه يعني الكلمات انالفها ابتمعن
|
But when we sing, some words are chosen carefully
| 3Qatari
|
شكرا خلينا انتابعها
|
Thank you, let's see
| 3Qatari
|
نقدر انقول صباح الخير يا ابلادي صباح الخير يا قطر مع برنامج صباح الدوحه
|
We can say, Good morning my country, Good morning Eldoa program
| 3Qatari
|
خلكم بادين موجودين طالعين عالهوا مباشره حق المشاهدين
|
We are live on TV, for the audience
| 3Qatari
|
ايشوفون ون ون تو ون شيسوون يستعرظون اشوي من الفنون
|
to see what one one two one are going to present
| 3Qatari
|
معانا برنامج صباح الدوحه
|
together from Sabah Eldoha
| 3Qatari
|
طبعا الاغنيه الجميله اللي شفتوها
|
The beautiful song that you just heared
| 3Qatari
|
انا قاعده اصر الحين على الشباب فوق انها اتكون موجوده على الانترنت وموجوده ف كل مكان
|
I insisted that the guys distribute it everywhere and on the internet
| 3Qatari
|
ايحييكم فعلا متى سجلتوها
|
I really appreciate it, when are you going to release it
| 3Qatari
|
مشتركه هي كانت مشتركه
|
a collective work
| 3Qatari
|
كل واحد بينا وبين بعظ كل واحد ايالف حق نفسه
|
Every one compose, himself
| 3Qatari
|
بحس ان يوسف ما يقدر يتقبل كلماتي اشوي او انه ياخذها او ما يقدر ايمشيها
|
he will not find it easy to perform
| 3Qatari
|
فكل واحد ياخذ كلمات
|
so each one write
| 3Qatari
|
احنا اكيد يعني اتوقع ان كل فنان وكل رسام وكل شاعر دايما ان
|
Sure, I assume every artist whether pointer or poet, always
| 3Qatari
|
ايظا ممكن يكتب في حب الرياظه
|
he can also write it for the love of sport
| 3Qatari
|
في حب ال الوطن نفسه
|
or country love
| 3Qatari
|
اكيد شاركتوا في في اليوم الوطني من خلال المسيره
|
and I'm sure you participated in the National Day
| 3Qatari
|
من خلال الاغاني الجميله لان انتوا شباب قطريين اتمثلون ايظا يعني قطر
|
through the beautiful songs, you repesent Qatari youth
| 3Qatari
|
الدوحه تتزين لاستقبال طبعا كاس اسيا وهناك مسيره كبيره بالكرنيش
|
is waiting for Doha to shine for recieving the Asian cup, and there will be a celebration in the cornish
| 3Qatari
|
لاستقبال هذا الحدث
|
to celebrate that event
| 3Qatari
|
وقاعدين ننقل لكم هذه اللقطات لاستقبال طبعا
|
we are transmiting this footage live
| 3Qatari
|
الدوحه استقبال كاس اسيا
|
from the reception of the Asian Cup, Doha
| 3Qatari
|
من مطار الدوحه الى الان
|
from Doha Airport till now
| 3Qatari
|
وانتابع سويا هذه اللقطات على الهواء مباشره
|
let's see together these live shots
| 3Qatari
|
للاستئبال بس ابنفس الوات وجود هالجماهير وجود ه ال اولادنا الطلاب يعني
|
The reception, the audience, our children, students
| 3Qatari
|
و وصلت بساعه مبكره من صباح اليوم الى مطار الدوحه كاس اسيا لتكمل
|
The asian cup has arrived to Doha Airport this morning to continue
| 3Qatari
|
الاستعدادات لاستضافه الحدث القاري الكبير
|
the preperations to host the huge continental event
| 3Qatari
|
نرجع مره ثانيه لظيوفنا يوسف وسلمان اللي امنورين الاستديو
|
Let's go back to our guests, Yusuf and Salman, that we're happy to have with us
| 3Qatari
|
واهمه فرقه فرقه الراب العربيه الخليجيه القطريه صح
|
They are from an Arab Khaliji rap band, am I right
| 3Qatari
|
نقدر انقول عنكم جذي
|
can we call it this way
| 3Qatari
|
والله هو يعني احنا حاليا يعني
|
Currently, honestly, we
| 3Qatari
|
انر انرتب حق حفله بس مب اكيد
|
are preparing a party, but that's not sure
| 3Qatari
|
بس الان قاعدين تشتغلوا على حفله معينه وراح ايتم الاعلان عنها انشالله يوسف
|
But, you're working on a party that will be announced, if God wills, Ysusef
| 3Qatari
|
انشالله بس يعني مب اكيد يعني لحد احين في البدايه المشوار
|
If God wills, but that's not confirmed, we are still beginners
| 3Qatari
|
بدايه المشوار احنا نتمنى الكم كل التوفيق واتاكد ان برنامجنا انشالله راح ايكون الداعم الكم انشالله بكل اقلوبنا
|
You are still in the begining of your career, I wish you the best of luck, and be sure that our program will support you by hearts
| 3Qatari
|
ايظا يعني سلمان وين تشتمعون كلكم كشباب خمس وعشرين شخص
|
Also, Salman, where do you gather, all of you, twenty five person
| 3Qatari
|
وين ايتم الاشتماع وي اشلون اتحطون الافكار اشلون تكتبونها مع بعظ
|
where do you meet, and how do you put all the ideas together
| 3Qatari
|
اكيد لازم ايكون في اغاني مشتركه
|
sure there are some shared songs
| 3Qatari
|
مش ظروري ان ايكون مثلا شخص واحد سلمان او يوسف او او اي واحد فيهم ايغني اغنيه كامله
|
it's not necessary that someone lije Salman or Yusef or anyone of you sing a complete song
| 3Qatari
|
لازم ايكون في كذا تناغم بينكم وين تشتمعون متى تشتمعون
|
There must be a collacollaboration between you all
| 3Qatari
|
والله شوفي خمسه وعشرين واحد ترا صعبه اتجمعينهم كلهم مره وحده
|
Honestly, it's difficult to have the twenty five gather in one place
| 3Qatari
|
ف ابتدي اكلم يوسف واكلم افلان واكلمهم عشان اليوم يمكن انتجمع ف مكان
|
I start calling Yusef, and the other guys and ask them to gather in one place
| 3Qatari
|
عشان انجوف فكره الاغنيه والكلمات
|
to consider the song and the words
| 3Qatari
|
وف وفي طريغه ثانيه بعد
|
and there is another way
| 3Qatari
|
اسجل ال اللي علي
|
I record my part
| 3Qatari
|
اطرش له وهو ايكمل
|
and he continue
| 3Qatari
|
هذي بيكون لك خلاص يوسف ايسجل وايرد ايرد ايطرش لي فاشوي
|
So he record and send it back to me
| 3Qatari
|
اتشوفوا ال ال ال ال الخبرات اللي موجوده برا
|
and see other experiences
| 3Qatari
|
تاخذوا يعني تقتنوا بعظ السيديات ل فنانين اكبار
|
collect some CDs for well known artists
| 3Qatari
|
تاخذوا اشوي خبره تاخذوا منهم يعني بعظ التكنينكات
|
do you benefit from their experience and techniques
| 3Qatari
|
هاي اكيد احنا دايما يعني
|
Sure, we always
| 3Qatari
|
الفنانين اللي يعني صار لهم اسنين في هالمجال او ان لهم خبره ومكانتم في هالمجال
|
Artist who were doing that for years and have experience in the field
| 3Qatari
|
الواحد يسمعهم ايجوف اساليبهم طرقهم ايحاول ايسوي اسلوب يعني ما ايقلد فيه
|
we listen to them, lear the teqniques and try to come up with a unique line
| 3Qatari
|
يعني ما لان اذا انا سويت نفس اسلوبه نفس نبره الصوت نفس مستوى الكلمات
|
because if we do the same, same tone, wame wordings,
| 3Qatari
|
فانا قاعد اقلد انا انا لا ابسوي شي جديد ابسوي شي خاص فيني انا
|
we are not producing something new, we want to do some thing that's
| 3Qatari
|
يعني نستعين فيهم اشوي
|
so we benifit a bit from them
| 3Qatari
|
نعم ايظا انا اتوقع هناك مجموعه كبيره من من الشباب الخليجيين ف ال ف ال ف الخليج نفسه
|
Yes, there is also a big group of khaleeji youths, in the Gulf
| 3Qatari
|
باسلوب بدائي نتابع سويا هذا التقرير ونستفيد ونس تمتع ايظا انشوف مع بعظ هذا التقرير
|
in a primitive way, let's watch together the report to benefit and enjoy, let's watch it together
| 3Qatari
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.