arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
فقال لهما: «هلم ورائي فأجعلكما صيادي ٱلناس».
"Come. Follow me," Jesus said. "I will make you fishers of people."
1MSA
فللوقت تركا ٱلشباك وتبعاه.
At once they left their nets and followed him.
1MSA
ثم ٱجتاز من هناك فرأى أخوين آخرين: يعقوب بن زبدي ويوحنا أخاه، في ٱلسفينة مع زبدي أبيهما يصلحان شباكهما، فدعاهما.
Going on from there, he saw two other brothers. They were James, son of Zebedee, and his brother John. They were in a boat with their father Zebedee. As they were preparing their nets, Jesus called out to them.
1MSA
فللوقت تركا ٱلسفينة وأباهما وتبعاه. يسوع يعلم ويشفي المرضى
Right away they left the boat and their father and followed Jesus. Jesus Heals Sick People
1MSA
وكان يسوع يطوف كل ٱلجليل يعلم في مجامعهم، ويكرز ببشارة ٱلملكوت، ويشفي كل مرض وكل ضعف في ٱلشعب.
Jesus went all over Galilee. There he taught in the synagogues. He preached the good news of God's kingdom. He healed every illness and sickness the people had.
1MSA
فذاع خبره في جميع سورية. فأحضروا إليه جميع ٱلسقماء ٱلمصابين بأمراض وأوجاع مختلفة، وٱلمجانين وٱلمصروعين وٱلمفلوجين، فشفاهم.
News about him spread all over Syria. People brought to him all who were ill with different kinds of sicknesses. Some were suffering great pain. Others were controlled by demons. Some were shaking wildly. Others couldn't move at all. And Jesus healed all of them.
1MSA
فتبعته جموع كثيرة من ٱلجليل وٱلعشر ٱلمدن وأورشليم وٱليهودية ومن عبر ٱلأردن.
Large crowds followed him. Some people came from Galilee, from the area known as the Ten Cities, and from Jerusalem and Judea. Others came from the area across the Jordan River.
1MSA
الموعظة على الجبل - التطويبات
Jesus Gives Blessings
1MSA
ولما رأى ٱلجموع صعد إلى ٱلجبل، فلما جلس تقدم إليه تلاميذه.
Jesus saw the crowds. So he went up on a mountainside and sat down. His disciples came to him.
1MSA
ففتح فاه وعلمهم قائلا:
Then he began to teach them. He said,
1MSA
«طوبى للمساكين بٱلروح، لأن لهم ملكوت ٱلسماوات.
"Blessed are those who are spiritually needy. The kingdom of heaven belongs to them.
1MSA
طوبى للحزانى، لأنهم يتعزون.
Blessed are those who are sad. They will be comforted.
1MSA
طوبى للودعاء، لأنهم يرثون ٱلأرض.
Blessed are those who are free of pride. They will be given the earth.
1MSA
طوبى للجياع وٱلعطاش إلى ٱلبر، لأنهم يشبعون.
Blessed are those who are hungry and thirsty for what is right. They will be filled.
1MSA
طوبى للرحماء، لأنهم يرحمون.
Blessed are those who show mercy. They will be shown mercy.
1MSA
طوبى للأنقياء ٱلقلب، لأنهم يعاينون ٱلله.
Blessed are those whose hearts are pure. They will see God.
1MSA
طوبى لصانعي ٱلسلام، لأنهم أبناء ٱلله يدعون.
Blessed are those who make peace. They will be called sons of God.
1MSA
طوبى للمطرودين من أجل ٱلبر، لأن لهم ملكوت ٱلسماوات.
Blessed are those who suffer for doing what is right. The kingdom of heaven belongs to them.
1MSA
طوبى لكم إذا عيروكم وطردوكم وقالوا عليكم كل كلمة شريرة، من أجلي، كاذبين.
"Blessed are you when people make fun of you and hurt you because of me. You are also blessed when they tell all kinds of evil lies about you because of me.
1MSA
افرحوا وتهللوا، لأن أجركم عظيم في ٱلسماوات، فإنهم هكذا طردوا ٱلأنبياء ٱلذين قبلكم. ملح الأرض ونور العالم
Be joyful and glad. Your reward in heaven is great. In the same way, people hurt the prophets who lived long ago. Salt and Light
1MSA
«أنتم ملح ٱلأرض، ولكن إن فسد ٱلملح فبماذا يملح؟ لا يصلح بعد لشيء، إلا لأن يطرح خارجا ويداس من ٱلناس.
"You are the salt of the earth. But suppose the salt loses its saltiness. How can it be made salty again? It is no longer good for anything. It will be thrown out. People will walk all over it.
1MSA
أنتم نور ٱلعالم. لا يمكن أن تخفى مدينة موضوعة على جبل،
"You are the light of the world. A city on a hill can't be hidden.
1MSA
ولا يوقدون سراجا ويضعونه تحت ٱلمكيال، بل على ٱلمنارة فيضيء لجميع ٱلذين في ٱلبيت.
Also, people do not light a lamp and put it under a bowl. Instead, they put it on its stand. Then it gives light to everyone in the house.
1MSA
فليضئ نوركم هكذا قدام ٱلناس، لكي يروا أعمالكم ٱلحسنة، ويمجدوا أباكم ٱلذي في ٱلسماوات. إكمال الناموس
"In the same way, let your light shine in front of others. Then they will see the good things you do. And they will praise your Father who is in heaven. Jesus Gives Full Meaning to the Law
1MSA
«لا تظنوا أني جئت لأنقض ٱلناموس أو ٱلأنبياء. ما جئت لأنقض بل لأكمل.
"Do not think I have come to get rid of what is written in the Law or in the Prophets. I have not come to do that. Instead, I have come to give full meaning to what is written.
1MSA
فإني ٱلحق أقول لكم: إلى أن تزول ٱلسماء وٱلأرض لا يزول حرف واحد أو نقطة واحدة من ٱلناموس حتى يكون ٱلكل.
What I'm about to tell you is true. Heaven and earth will disappear before the smallest letter disappears from the Law. Not even the smallest stroke of a pen will disappear from the Law until everything is completed.
1MSA
فمن نقض إحدى هذه ٱلوصايا ٱلصغرى وعلم ٱلناس هكذا، يدعى أصغر في ملكوت ٱلسماوات. وأما من عمل وعلم، فهذا يدعى عظيما في ملكوت ٱلسماوات.
"Do not break even one of the least important commandments. And do not teach others to break them. If you do, you will be called the least important person in the kingdom of heaven. Instead, practice and teach these commands. Then you will be called important in the kingdom of heaven.
1MSA
فإني أقول لكم: إنكم إن لم يزد بركم على ٱلكتبة وٱلفريسيين لن تدخلوا ملكوت ٱلسماوات. الغضب
"Here is what I tell you. You must be more godly than the Pharisees and the teachers of the law. If you are not, you will certainly not enter the kingdom of heaven. Murder
1MSA
«قد سمعتم أنه قيل للقدماء: لا تقتل، ومن قتل يكون مستوجب ٱلحكم.
"You have heard what was said to people who lived long ago. They were told, 'Do not commit murder. (Exodus 20:13) Anyone who murders will be judged for it.'
1MSA
وأما أنا فأقول لكم: إن كل من يغضب على أخيه باطلا يكون مستوجب ٱلحكم، ومن قال لأخيه: رقا، يكون مستوجب ٱلمجمع، ومن قال: يا أحمق، يكون مستوجب نار جهنم.
But here is what I tell you. Do not be angry with your brother. Anyone who is angry with his brother will be judged. Again, anyone who says to his brother, 'Raca,' must stand trial in the Sanhedrin. But anyone who says, 'You fool!' will be in danger of the fire in hell.
1MSA
فإن قدمت قربانك إلى ٱلمذبح، وهناك تذكرت أن لأخيك شيئا عليك،
"Suppose you are offering your gift at the altar. And you remember that your brother has something against you.
1MSA
فٱترك هناك قربانك قدام ٱلمذبح، وٱذهب أولا ٱصطلح مع أخيك، وحينئذ تعال وقدم قربانك.
Leave your gift in front of the altar. First go and make peace with your brother. Then come back and offer your gift.
1MSA
كن مراضيا لخصمك سريعا ما دمت معه في ٱلطريق، لئلا يسلمك ٱلخصم إلى ٱلقاضي، ويسلمك ٱلقاضي إلى ٱلشرطي، فتلقى في ٱلسجن.
"Suppose someone has a claim against you and is taking you to court. Settle the matter quickly. Do it while you are still with him on your way. If you don't, he may hand you over to the judge. The judge may hand you over to the officer. And you may be thrown into prison.
1MSA
الحق أقول لك: لا تخرج من هناك حتى توفي ٱلفلس ٱلأخير! الزنا
What I'm about to tell you is true. You will not get out until you have paid the very last penny! Adultery
1MSA
«قد سمعتم أنه قيل للقدماء: لا تزن.
"You have heard that it was said, 'Do not commit adultery.' (Exodus 20:14)
1MSA
وأما أنا فأقول لكم: إن كل من ينظر إلى ٱمرأة ليشتهيها، فقد زنى بها في قلبه.
But here is what I tell you. Do not even look at a woman in the wrong way. Anyone who does has already committed adultery with her in his heart.
1MSA
فإن كانت عينك ٱليمنى تعثرك فٱقلعها وألقها عنك، لأنه خير لك أن يهلك أحد أعضائك ولا يلقى جسدك كله في جهنم.
"If your right eye causes you to sin, poke it out and throw it away. Your eye is only one part of your body. It is better to lose it than for your whole body to be thrown into hell.
1MSA
وإن كانت يدك ٱليمنى تعثرك فٱقطعها وألقها عنك، لأنه خير لك أن يهلك أحد أعضائك ولا يلقى جسدك كله في جهنم. الطلاق
"If your right hand causes you to sin, cut it off and throw it away. Your hand is only one part of your body. It is better to lose it than for your whole body to go into hell. Divorce
1MSA
«وقيل: من طلق ٱمرأته فليعطها كتاب طلاق.
"It has been said, 'Suppose a man divorces his wife. If he does, he must give her a letter of divorce.' (Deuteronomy 24:1)
1MSA
وأما أنا فأقول لكم: إن من طلق ٱمرأته إلا لعلة ٱلزنى يجعلها تزني، ومن يتزوج مطلقة فإنه يزني. القسم
But here is what I tell you. Anyone who divorces his wife causes her to commit adultery. And anyone who gets married to the divorced woman commits adultery. A man may divorce his wife only if she has not been faithful to him. Oaths
1MSA
«أيضا سمعتم أنه قيل للقدماء: لا تحنث، بل أوف للرب أقسامك.
"Again, you have heard what was said to your people long ago. They were told, 'Do not break the promises you make to the Lord. Keep the oaths you have made to him.'
1MSA
وأما أنا فأقول لكم: لا تحلفوا ٱلبتة، لا بٱلسماء لأنها كرسي ٱلله،
But here is what I tell you. Do not make any promises like that at all. Do not make them in the name of heaven. That is God's throne.
1MSA
ولا بٱلأرض لأنها موطئ قدميه، ولا بأورشليم لأنها مدينة ٱلملك ٱلعظيم.
Do not make them in the name of the earth. That is the stool for God's feet. Do not make them in the name of Jerusalem. That is the city of the Great King.
1MSA
ولا تحلف برأسك، لأنك لا تقدر أن تجعل شعرة واحدة بيضاء أو سوداء.
And do not take an oath in the name of your head. You can't make even one hair white or black.
1MSA
بل ليكن كلامكم: نعم نعم، لا لا. وما زاد على ذلك فهو من ٱلشرير. الانتقام
"Just let your 'Yes' mean 'Yes.' Let your 'No' mean 'No.' Anything more than this comes from the evil one. Be Kind to Others
1MSA
«سمعتم أنه قيل: عين بعين وسن بسن.
"You have heard that it was said, 'An eye must be put out for an eye. A tooth must be knocked out for a tooth.' (Exodus 21:24; Leviticus 24:20; Deuteronomy 19:21)
1MSA
وأما أنا فأقول لكم: لا تقاوموا ٱلشر، بل من لطمك على خدك ٱلأيمن فحول له ٱلآخر أيضا.
But here is what I tell you. Do not fight against an evil person. "Suppose someone hits you on your right cheek. Turn your other cheek to him also.
1MSA
ومن أراد أن يخاصمك ويأخذ ثوبك فٱترك له ٱلرداء أيضا.
Suppose someone takes you to court to get your shirt. Let him have your coat also.
1MSA
ومن سخرك ميلا واحدا فٱذهب معه ٱثنين.
Suppose someone forces you to go one mile. Go two miles with him.
1MSA
من سألك فأعطه، ومن أراد أن يقترض منك فلا ترده. محبة الأعداء
"Give to the one who asks you for something. Don't turn away from the one who wants to borrow something from you. Love Your Enemies
1MSA
«سمعتم أنه قيل: تحب قريبك وتبغض عدوك.
"You have heard that it was said, 'Love your neighbor. (Leviticus 19:18) Hate your enemy.'
1MSA
وأما أنا فأقول لكم: أحبوا أعداءكم. باركوا لاعنيكم. أحسنوا إلى مبغضيكم، وصلوا لأجل ٱلذين يسيئون إليكم ويطردونكم،
But here is what I tell you. Love your enemies. Pray for those who hurt you.
1MSA
لكي تكونوا أبناء أبيكم ٱلذي في ٱلسماوات، فإنه يشرق شمسه على ٱلأشرار وٱلصالحين، ويمطر على ٱلأبرار وٱلظالمين.
Then you will be sons of your Father who is in heaven. "He causes his sun to shine on evil people and good people. He sends rain on those who do right and those who don't.
1MSA
لأنه إن أحببتم ٱلذين يحبونكم، فأي أجر لكم؟ أليس ٱلعشارون أيضا يفعلون ذلك؟
"If you love those who love you, what reward will you get? Even the tax collectors do that.
1MSA
وإن سلمتم على إخوتكم فقط، فأي فضل تصنعون؟ أليس ٱلعشارون أيضا يفعلون هكذا؟
If you greet only your own people, what more are you doing than others? Even people who are ungodly do that.
1MSA
فكونوا أنتم كاملين كما أن أباكم ٱلذي في ٱلسماوات هو كامل.
So be perfect, just as your Father in heaven is perfect.
1MSA
الصدقة
Giving to Needy People
1MSA
«احترزوا من أن تصنعوا صدقتكم قدام ٱلناس لكي ينظروكم، وإلا فليس لكم أجر عند أبيكم ٱلذي في ٱلسماوات.
"Be careful not to do 'good works' in front of others. Don't do them to be seen by others. If you do, your Father in heaven will not reward you.
1MSA
فمتى صنعت صدقة فلا تصوت قدامك بٱلبوق، كما يفعل ٱلمراؤون في ٱلمجامع وفي ٱلأزقة، لكي يمجدوا من ٱلناس. الحق أقول لكم: إنهم قد ٱستوفوا أجرهم!
"When you give to needy people, do not announce it by having trumpets blown. Do not be like those who only pretend to be holy. They announce what they do in the synagogues and on the streets. They want to be honored by others. What I'm about to tell you is true. They have received their complete reward.
1MSA
وأما أنت فمتى صنعت صدقة فلا تعرف شمالك ما تفعل يمينك،
"When you give to the needy, don't let your left hand know what your right hand is doing.
1MSA
لكي تكون صدقتك في ٱلخفاء. فأبوك ٱلذي يرى في ٱلخفاء هو يجازيك علانية. الصلاة
Then your giving will be done secretly. Your Father will reward you. He sees what you do secretly. Prayer
1MSA
«ومتى صليت فلا تكن كٱلمرائين، فإنهم يحبون أن يصلوا قائمين في ٱلمجامع وفي زوايا ٱلشوارع، لكي يظهروا للناس. الحق أقول لكم: إنهم قد ٱستوفوا أجرهم!
"When you pray, do not be like those who only pretend to be holy. They love to stand and pray in the synagogues and on the street corners. They want to be seen by others. What I'm about to tell you is true. They have received their complete reward.
1MSA
وأما أنت فمتى صليت فٱدخل إلى مخدعك وأغلق بابك، وصل إلى أبيك ٱلذي في ٱلخفاء. فأبوك ٱلذي يرى في ٱلخفاء يجازيك علانية.
"When you pray, go into your room. Close the door and pray to your Father, who can't be seen. He will reward you. Your Father sees what is done secretly.
1MSA
وحينما تصلون لا تكرروا ٱلكلام باطلا كٱلأمم، فإنهم يظنون أنه بكثرة كلامهم يستجاب لهم.
"When you pray, do not keep talking on and on the way ungodly people do. They think they will be heard because they talk a lot.
1MSA
فلا تتشبهوا بهم. لأن أباكم يعلم ما تحتاجون إليه قبل أن تسألوه.
Do not be like them. Your Father knows what you need even before you ask him.
1MSA
«فصلوا أنتم هكذا: أبانا ٱلذي في ٱلسماوات، ليتقدس ٱسمك.
"This is how you should pray. " 'Our Father in heaven, may your name be honored.
1MSA
ليأت ملكوتك. لتكن مشيئتك كما في ٱلسماء كذلك على ٱلأرض.
May your kingdom come. May what you want to happen be done on earth as it is done in heaven.
1MSA
خبزنا كفافنا أعطنا ٱليوم.
Give us today our daily bread.
1MSA
وٱغفر لنا ذنوبنا كما نغفر نحن أيضا للمذنبين إلينا.
Forgive us our sins, just as we also have forgiven those who sin against us.
1MSA
ولا تدخلنا في تجربة، لكن نجنا من ٱلشرير. لأن لك ٱلملك، وٱلقوة، وٱلمجد، إلى ٱلأبد. آمين.
Keep us from falling into sin when we are tempted. Save us from the evil one.'
1MSA
فإنه إن غفرتم للناس زلاتهم، يغفر لكم أيضا أبوكم ٱلسماوي.
"Forgive people when they sin against you. If you do, your Father who is in heaven will also forgive you.
1MSA
وإن لم تغفروا للناس زلاتهم، لا يغفر لكم أبوكم أيضا زلاتكم. الصوم
But if you do not forgive people their sins, your Father will not forgive your sins. Fasting
1MSA
«ومتى صمتم فلا تكونوا عابسين كٱلمرائين، فإنهم يغيرون وجوههم لكي يظهروا للناس صائمين. الحق أقول لكم: إنهم قد ٱستوفوا أجرهم.
"When you go without eating, do not look gloomy like those who only pretend to be holy. They make their faces very sad. They want to show people they are fasting. What I'm about to tell you is true. They have received their complete reward.
1MSA
وأما أنت فمتى صمت فٱدهن رأسك وٱغسل وجهك،
"But when you go without eating, put olive oil on your head. Wash your face.
1MSA
لكي لا تظهر للناس صائما، بل لأبيك ٱلذي في ٱلخفاء. فأبوك ٱلذي يرى في ٱلخفاء يجازيك علانية. كنوز في السماء
Then others will not know that you are fasting. Only your Father, who can't be seen, will know it. He will reward you. Your Father sees what is done secretly. Put Away Riches in Heaven
1MSA
«لا تكنزوا لكم كنوزا على ٱلأرض حيث يفسد ٱلسوس وٱلصدأ، وحيث ينقب ٱلسارقون ويسرقون.
"Do not put away riches for yourselves on earth. Moths and rust can destroy them. Thieves can break in and steal them.
1MSA
بل ٱكنزوا لكم كنوزا في ٱلسماء، حيث لا يفسد سوس ولا صدأ، وحيث لا ينقب سارقون ولا يسرقون،
Instead, put away riches for yourselves in heaven. There, moths and rust do not destroy them. There, thieves do not break in and steal them.
1MSA
لأنه حيث يكون كنزك هناك يكون قلبك أيضا.
Your heart will be where your riches are.
1MSA
سراج ٱلجسد هو ٱلعين، فإن كانت عينك بسيطة فجسدك كله يكون نيرا،
"The eye is like a lamp for the body. Suppose your eyes are good. Then your whole body will be full of light.
1MSA
وإن كانت عينك شريرة فجسدك كله يكون مظلما، فإن كان ٱلنور ٱلذي فيك ظلاما فٱلظلام كم يكون!
But suppose your eyes are bad. Then your whole body will be full of darkness. If the light inside you is darkness, then it is very dark!
1MSA
«لا يقدر أحد أن يخدم سيدين، لأنه إما أن يبغض ٱلواحد ويحب ٱلآخر، أو يلازم ٱلواحد ويحتقر ٱلآخر. لا تقدرون أن تخدموا ٱلله وٱلمال. الله يعتني بنا
"No one can serve two masters at the same time. He will hate one of them and love the other. Or he will be faithful to one and dislike the other. You can't serve God and Money at the same time. Do Not Worry
1MSA
«لذلك أقول لكم: لا تهتموا لحياتكم بما تأكلون وبما تشربون، ولا لأجسادكم بما تلبسون. أليست ٱلحياة أفضل من ٱلطعام، وٱلجسد أفضل من ٱللباس؟
"I tell you, do not worry. Don't worry about your life and what you will eat or drink. And don't worry about your body and what you will wear. Isn't there more to life than eating? Aren't there more important things for the body than clothes?
1MSA
انظروا إلى طيور ٱلسماء: إنها لا تزرع ولا تحصد ولا تجمع إلى مخازن، وأبوكم ٱلسماوي يقوتها. ألستم أنتم بٱلحري أفضل منها؟
"Look at the birds of the air. They don't plant or gather crops. They don't put away crops in storerooms. But your Father who is in heaven feeds them. Aren't you worth much more than they are?
1MSA
ومن منكم إذا ٱهتم يقدر أن يزيد على قامته ذراعا واحدة؟
"Can you add even one hour to your life by worrying?
1MSA
ولماذا تهتمون بٱللباس؟ تأملوا زنابق ٱلحقل كيف تنمو! لا تتعب ولا تغزل.
"And why do you worry about clothes? See how the wild flowers grow. They don't work or make clothing.
1MSA
ولكن أقول لكم: إنه ولا سليمان في كل مجده كان يلبس كواحدة منها.
But here is what I tell you. Not even Solomon in all of his glory was dressed like one of those flowers.
1MSA
فإن كان عشب ٱلحقل ٱلذي يوجد ٱليوم ويطرح غدا في ٱلتنور، يلبسه ٱلله هكذا، أفليس بٱلحري جدا يلبسكم أنتم يا قليلي ٱلإيمان؟
"If that is how God dresses the wild grass, won't he dress you even better? After all, the grass is here only today. Tomorrow it is thrown into the fire. Your faith is so small!
1MSA
فلا تهتموا قائلين: ماذا نأكل؟ أو ماذا نشرب؟ أو ماذا نلبس؟
"So don't worry. Don't say, 'What will we eat?' Or, 'What will we drink?' Or, 'What will we wear?'
1MSA
فإن هذه كلها تطلبها ٱلأمم. لأن أباكم ٱلسماوي يعلم أنكم تحتاجون إلى هذه كلها.
People who are ungodly run after all of those things. Your Father who is in heaven knows that you need them.
1MSA
لكن ٱطلبوا أولا ملكوت ٱلله وبره، وهذه كلها تزاد لكم.
"But put God's kingdom first. Do what he wants you to do. Then all of those things will also be given to you.
1MSA
فلا تهتموا للغد، لأن ٱلغد يهتم بما لنفسه. يكفي ٱليوم شره.
"So don't worry about tomorrow. Tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own.
1MSA
إدانة الآخرين
Be Fair When You Judge Others
1MSA
«لا تدينوا لكي لا تدانوا،
"Do not judge others. Then you will not be judged.
1MSA
لأنكم بٱلدينونة ٱلتي بها تدينون تدانون، وبالكيل ٱلذي به تكيلون يكال لكم.
You will be judged in the same way you judge others. You will be measured in the same way you measure others.
1MSA
ولماذا تنظر ٱلقذى ٱلذي في عين أخيك، وأما ٱلخشبة ٱلتي في عينك فلا تفطن لها؟
"You look at the bit of sawdust in your friend's eye. But you pay no attention to the piece of wood in your own eye.
1MSA
أم كيف تقول لأخيك: دعني أخرج ٱلقذى من عينك، وها ٱلخشبة في عينك؟
How can you say to your friend, 'Let me take the bit of sawdust out of your eye'? How can you say this while there is a piece of wood in your own eye?
1MSA
يا مرائي، أخرج أولا ٱلخشبة من عينك، وحينئذ تبصر جيدا أن تخرج ٱلقذى من عين أخيك!
"You pretender! First take the piece of wood out of your own eye. Then you will be able to see clearly to take the bit of sawdust out of your friend's eye.
1MSA
لا تعطوا ٱلقدس للكلاب، ولا تطرحوا درركم قدام ٱلخنازير، لئلا تدوسها بأرجلها وتلتفت فتمزقكم. اسألوا، اطلبوا، اقرعوا
"Do not give holy things to dogs. Do not throw your pearls to pigs. If you do, they might walk all over them. Then they might turn around and tear you to pieces. Ask, Search, Knock
1MSA
«اسألوا تعطوا. اطلبوا تجدوا. اقرعوا يفتح لكم.
"Ask, and it will be given to you. Search, and you will find. Knock, and the door will be opened to you.
1MSA
لأن كل من يسأل يأخذ، ومن يطلب يجد، ومن يقرع يفتح له.
Everyone who asks will receive. He who searches will find. The door will be opened to the one who knocks.
1MSA