arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
غرفتي ما تنظفت.
My room hasn't been cleaned.
3Qatari
تقدر تركب الباص في المحطة خمسة.
you can take the bus at bus stop five .
3Qatari
شكراً. خل الباقي.
Thank you so much. Keep the change.
3Qatari
ثمانية وثلاثين دولار وخمسين سنت في اليوم، بأميال غير محدودة. بدون البترول.
Thirty-eight dollars and fifty cents a day, with unlimited mileage. Gasoline isn't included.
3Qatari
حطيت طابع على البطاقة البريدية؟
Did you put a stamp on the postcard?
3Qatari
ثلاث ليالي.
Three nights.
3Qatari
هذي يروح إدنبره؟
Is this to Edinburgh?
3Qatari
متى تبي تمشي؟
When would you like to leave?
3Qatari
لازم احول؟
Do I have to transfer?
3Qatari
مافي فوط.
There are no towels.
3Qatari
عادي احد غير ياخذه لي؟
Do you mind someone else getting it for me?
3Qatari
هذي اللي تبي توصل له؟
Is this what you're getting at?
3Qatari
اوه طوفته. ارجع لو سمحت.
Oh, you went past it. Go back, please.
3Qatari
هذي عادة يابانية مميزة، على ما اظن.
It's a unique Japanese custom, I think.
3Qatari
غلف كل واحد بروحه، وحط شريطة على كل واحد لو سمحت.
Wrap these individually, and a ribbon on each, please.
3Qatari
خلني اشوف. اي، غدا اليوم الخاص بنقدمه قريب.
Let me see. Yes, today's special lunch would be served quickly.
3Qatari
يصير تقسمه لي ارباع؟
Can you break this into quarters?
3Qatari
ابيض، لو سمحت.
White, please.
3Qatari
بغيت اثنين موريسوبا نودلز.
I'll have two servings of morisoba noodles.
3Qatari
اي، في غرفة متوفرة. كم شخص؟
Yes, there is a room available. How many people are there?
3Qatari
في محل تحويل قريب؟
Is there an exchange shop nearby?
3Qatari
انا تاكيشي. وانت؟
I'm Takeshi. And you?
3Qatari
استخدمه كل اسبوع. ادهن طبقة خفيفة على وجهك بعد ما تغسله، وتجنب العين والشعر.
Use it weekly. Smear on a thin film after you have washed your face, avoiding eyes and hairline.
3Qatari
شقيت روحي هني بالزجاج.
I cut myself with glass here.
3Qatari
كان لازم اسأل المدرب، بس تقدر تخبرني اي مكينة زينة حق امرن ظهري؟
I should have asked the trainer, but can you tell me which machine is good to exercise my back?
3Qatari
وقف على هالجهة في التقاطع الياي، لو سمحت.
Stop on this side of the next crossing, please.
3Qatari
بغيت حليب، لو سمحت.
I'd like some milk, please.
3Qatari
عامل مكالمات.
Operator.
3Qatari
اظن ان احنا في المحطة الغلط.
I think we are at the wrong station.
3Qatari
فهمت. ممكن تعطيني رقم الكردت كارد وتاريخ الانتهاء عشان اخلي حجزك؟
I understand. May I have your credit card number and expiration date to hold your reservation, please?
3Qatari
ممكن تضغط زر الوقوف؟
Could you press the stop button for me?
3Qatari
شريت هالبنطلون امس، بس مب قدي.
I bought these pants yesterday, but they don't fit me.
3Qatari
بيقفض؟
Will it shrink?
3Qatari
ممكن تقول لي الوقت؟
Could you tell me the time?
3Qatari
خليت دفتري هناك امس.
I left my notebook there last night.
3Qatari
تتذكر نمرة السيارة؟
Do you remember the car number?
3Qatari
بكم هالفستان؟
How much is this dress?
3Qatari
انا كلش مافهم الماني.
I don't understand German at all.
3Qatari
قاعد اكلم المدير.
I'm calling the manager.
3Qatari
اوه، آسف. بجيب طلبك بأسرع وقت ممكن.
Oh, I'm sorry. I'll bring your order as soon as possible.
3Qatari
اكيد، اخوي.
Certainly sir.
3Qatari
هذي مافيه كحول، فتقدر تسترخي لأن في تهيج بسيط.
This is alcohol free, so you can relax because there is little irritation.
3Qatari
سبع او ثمان دقايق مشي يعتمد على سرعتك.
It's seven or eight minutes on foot depending on how fast you walk.
3Qatari
تأكد انك تودعه في بوسطن.
Make sure you deposit it in Boston.
3Qatari
بغيت ربطة.
I'd like a tie.
3Qatari
بسأل سواق تاكسي ثاني.
I'll ask another taxi driver.
3Qatari
بير، ستيك مع بطاطس، وسلطة الشيف الخاصة.
A beer, steak with French fries, and the chef's special salad.
3Qatari
مبروك هنري. استانست لما سمعت عن خطوبتك انت وجين.
Congratulations, Henry. I'm delighted to hear of your engagement to Jane.
3Qatari
روح سيده وبعدين لف يمين هناك.
Go straight and turn to the left over there.
3Qatari
بغيت شي يناسب ذي.
I'd like something to match this.
3Qatari
اكيد كانت صدمة قوية بالنسبة لك.
It must have been a great shock to you.
3Qatari
عندي الف باوند.
I have one thousand pounds.
3Qatari
شكثر ياخذ اذا بمشي لي هناك؟
How long does it take to walk down there?
3Qatari
شكثر متعب؟
How tiring?
3Qatari
شنو دوا زين حق العيون التعبانة؟
What's a good medicine for my fatigued eyes?
3Qatari
عطني علوج، لو سمحت.
Give me some chewing gum, please.
3Qatari
هذي مو كوبون، هذي فاتورة تسجيل.
This is not a coupon, it's a registration receipt.
3Qatari
مكالمتك ما توصل للدولة اللي تحاول تتصل لها. جرب تتصل في وقت ثاني لو سمحت.
Your call cannot be completed at this time to the country you are calling. Please try your call later.
3Qatari
العقد بيتجدد سنوياً.
The contract will be renewed annually.
3Qatari
لو سمحت، قرسون، ممكن الحساب؟
Excuse me, waiter. May I have my check, please?
3Qatari
ممكن ادفع بجيك سياحي؟
Can I pay with a traveler's check?
3Qatari
يصير اسوي تأمين؟
Can I take out some insurance?
3Qatari
يصير تقول لي شلون اروح ذاك المطعم؟
Can you tell me how to get to that restaurant?
3Qatari
كان فيه تقريباً ثلاثين دولار وكم كردت كارد.
There was about thirty dollars and some credit cards.
3Qatari
فاتورتك تصير مية وخمسين دولار و خمسة واربعين سنت.
Your bill comes to one hundred fifty dollars and forty-five cents.
3Qatari
شلون اقولها؟ وجودك هناك واجد مهم.
How should I put it? It's very important that you be there.
3Qatari
بغيت انسخ.
I would like to make a copy.
3Qatari
مشكور. وين الزر حق تشغيل الكنديشن؟ حر شوي.
Thank you. Where's the switch for the air conditioner? It's little too hot.
3Qatari
اسمح لي، احنا في اي شارع الحين؟
Excuse me, but what street are we on now?
3Qatari
ممكن ترسل هالرسالة؟
Could you mail this letter?
3Qatari
لا، انت رايح الجهة الثانية. لازم ترجع.
No, you are going in the opposite direction. You must go back.
3Qatari
ممكن تخفف لحيتي، لو سمحت؟
Would you trim my beard, please?
3Qatari
شكثر ياخذ حق نخلص الجولة السياحية؟
How long will it take to complete the tour?
3Qatari
بغيت جلادة حق هدية.
I'd like some gift wrapping paper.
3Qatari
شنو داخل؟
What is inside?
3Qatari
اظن في غلط في هالفاتورة.
There is a mistake in this check, I think.
3Qatari
ممكن تعطيني فوطة حمام؟
May I have a bath towel?
3Qatari
ممكن تسوي لي حجز حق اشوف عرض موسيقي؟
Could you make a reservation for me to see a musical?
3Qatari
عندك سجل بالمكان اللي استخدمتهم فيه؟
Do you have a record of where you used them?
3Qatari
بتصل مرة ثانية.
I'll call again.
3Qatari
ثلاث شهور.
Three months.
3Qatari
فهمت، احنا عندنا دكتورة في الفندق. برتب لها عشان تجي غرفتك قريب. عادي يجي معاها مدير الغرفة؟
I see, we have a hotel doctor. I'll arrange for her to come to your room soon. Is it all right if the room manager comes too?
3Qatari
وين مصورينه؟
Where was it filmed?
3Qatari
عندنا محار واجد زين اليوم.
We have some very good clam today.
3Qatari
ك ي م و ر ا. اسم عايلتي كي-مو-را.
K as in King, I as in Item, M as in Mike, U as in Uncle, R as in Roger, A as in Able. Ki-Mu-Ra is my last name.
3Qatari
لا شكراً.
No thanks.
3Qatari
فيني الم في اسناني. ممكن تعطيني له دوا، لو سمحت؟
I have a toothache. Can I have some medicine for it, please?
3Qatari
مب قادر اشغل الكنديشن.
I can't get the air conditioning to work.
3Qatari
نزلني في المحطة الجاية.
Let me off at the next stop.
3Qatari
ممكن توريني كوت ضد الماي؟
Will you show me a waterproof coat?
3Qatari
وين مكتب السياح؟
Where's the tourist office?
3Qatari
تقدر تمر البقالة في طريقك؟
Could you drop by the market on our way?
3Qatari
شسوي اذا ما فهمت اسئلته؟
What'll I do if I don't understand his questions?
3Qatari
بغيت دلاغات.
I'd like some socks.
3Qatari
بغيت كاميرا اوتوماتيك، لو سمحت.
I'd like an automatic camera, please.
3Qatari
ودني هناك لو سمحت.
Please take me there.
3Qatari
الباب لازم يكون مفتوح او مسكر؟
Should the door be open or closed?
3Qatari
كم دولار تبغي؟
How many dollars would you like?
3Qatari
دلني الطريق لفندق الهيلتون، لو سمحت.
Tell me the way to the Hilton Hotel, please.
3Qatari
عندك خريطة حق مسار المترو؟
Do you have a subway route map?
3Qatari