arabic stringlengths 2 309 | english stringlengths 3 320 | label class label 16
classes |
|---|---|---|
ها يا عم دق سلف | Unclen, run the engine | 8qa |
مشكور يابوك مشكور جزاك الله جزاك الله خير | Thank you my son, may God reward you well | 8qa |
هلا هلا نوره حياج حياج برع اشتغلت السياره ابشرج تعالي بوصلج تعالي تعالي يبه | Hello Noora, come outside, the car is working now, come, I will take you | 8qa |
وعليكم السلام | Peace be upon you too | 8qa |
خير اشعندك | What do you want | 8qa |
جيران وقاعدين ايسولفون ويا بعظ انت اشدخلك بينهم | neighbors are talking to eachother, what do you want | 8qa |
اقول اطلع منها احسن لك | You better leave us alone | 8qa |
جيران وقاعدين مع بعظ انت اشدخلك بينهم | neighbors are talking to eachother, you missfit | 8qa |
انا في اخ لطيف امسكر على سيارتي ومب قادر اطلعها | a gentleman parked his car behind mine, I can't take it out | 8qa |
فبعد اذنك بعد اذنك عطني مفتاح سيارتك | so, if you don't mind, give me your car's key | 8qa |
بعد اسويج السياره | Even the car's key | 8qa |
اخليكم في جو تايتانك اللي انتوا عايشينه | I will leave you in this Titanic atmosphere | 8qa |
الى اللقاء | See you | 8qa |
مع السلامه | Good bye | 8qa |
الحين انت عرفت عني اشياء وايد | now you know a lot about me | 8qa |
وانا ما عرفت الا وليد | I just know that you are Waleed | 8qa |
وليد راشد عبدالله | Waleed Rashid Abdulla | 8qa |
اكيد ناس وايد اذا قت لهم اسم ابوك بيفتكرونك ولد الممثل | Sure when hearing your father's name, many people will think that you are the son of the famous actor | 8qa |
ماشالله نفس الاسم | The same name, God's willing | 8qa |
اصلا ابوي راشد عبدالله الممثل | In fact, my father is Rashid Abdulla, the actor | 8qa |
راشد عبدالله الممثل المروف ابوك | Rashid Abdulla, the well known actor, is your father? | 8qa |
ليش ما تعشيتي معاهم احد تعشى هالبساتيك | You're eating biscuits! why didn't you had your dinner with them | 8qa |
الا تعالي قولي لي | tell me, | 8qa |
اشلون عرفتي الممثل المشهور راشد عبدالله يارنا | how did you know that the famous actor, Rashid Abdulla is our neighbor | 8qa |
ايي اي صح | Yea, right | 8qa |
ايي صديقتي بالجامعه ايعرفونهم واهيه اللي قالت لي | My friend in the University, know them, asd she said that to me | 8qa |
اهوه ايحبه وايحب تمثيله وما ايتابعه الا اهوه | He loves his acting, and watch just his works | 8qa |
قالي ما بقينا نسكن احذا واحد مشهور له قيمه في المشتمع | he said finally we are living next to someone famous and valuable in the society | 8qa |
ااه يا قلبي يا فرحتي | My heart, oh such a happiness | 8qa |
شحليله شحليله دمه خفيف اي نعم | He's so cute, he has a sense of humor | 8qa |
او ولده طلع ايودي مثله بعد فازعني يزاه الله خير | and his son is a good man, he helped me, may God reward him well | 8qa |
صدق من قال | It's been said that | 8qa |
عاد دريتوا | You know what | 8qa |
لازم اصور وياه هالممثل اللي احبه ترون ليش | Do you know why I want to take pictures with him | 8qa |
يمه هاج كلمي عبود ولد خالتي | Mom, talk to my cousin, Abood | 8qa |
عاد انا قاري له لقاء ف الجريده | I an read interview with him in the newspaper | 8qa |
ايقول انهم بيصورون مسلسل عن ايام الغوص | He said that they will shoot a serial about diving | 8qa |
اقول من قدت يايب لك خاروف بمناسبه الفلا اليديده | Lucky you, he brought you a sheep, your new villa gift | 8qa |
اثبت انه نعم الجار | He proved he's a good neighbor | 8qa |
هلا صالح ها في شي يديد | Hello Saleh, any thing new? | 8qa |
اصا عدنا اسامي وايد | In fact, we have so many names | 8qa |
قالوا لي الله ايسلمك الجماعه يا بو سعد ان اسمي موجود | They told me, Oh! Bu Saad, may God bles you, that my name is in (the list) | 8qa |
وبيتحدد حسب الحاجه وخبره الموظف | This will be determined according to the need and experience of the employess | 8qa |
ما ندري | We don't know | 8qa |
يمكن ما ننقلك | We might not move you | 8qa |
عاد اسمح لي ماقدر اسوي لك شي | You have to excuse me, I will not be able to do anyting for you | 8qa |
سم الله عدوك | *thank you* | 8qa |
احنا قلنا ننقل ونقعد قبل ها ولين الله رزقنا بعدين اناثث | We wanted to move and settle first, and then when God bless us with money, we'll buy funiture | 8qa |
عدل شغلك | You did the right thing | 8qa |
عاد يابو علي | Oh! Bu ali | 8qa |
تكفى لا تعتبرني انا غريب | Don't consider me a stranger | 8qa |
اي شي تحتاجه | Anthing you need, | 8qa |
انا تحت امرك | I'm willing to help | 8qa |
الجار للجار وانا اخوك | Neighbors are for each other's help(Idiom) | 8qa |
بس الحين سمعت وجفت | But now I heared and saw it | 8qa |
زين ماشالله عليج اتعرفين ف الاثاث | That's good, God willing, you are expert in furniture | 8qa |
عيل باروح وياج | So, I'll go with you | 8qa |
انتي ما عليج يا اختي | Don't worry Oh! sister, | 8qa |
متى ما بغيتي تختارين الاثاث قولي لي | Whenever you want to choose the furniture, tell me | 8qa |
حبيبتي ابوج امقدم على سلفه واذا وافقوا له بنقير الاثاث كله | darling, your father applied for a loan, If approved, we will change the whole furniture | 8qa |
وهذاني اعيدها مره ثانيه | and I'm repeating it again, | 8qa |
وما ايردج الا السانج | Do not hesitate to ask me anything | 8qa |
احنا اليوم حسبه اهل | We are like a family now | 8qa |
واختج هذي ما اتعرف تدرس ابروح | Can't your sister study without your help | 8qa |
بس بغيتها تعتمد على نفسها | But I want her to depend on herself | 8qa |
اكيد كنت اتكلمها | I'm sure you were talking to her! | 8qa |
يعني تبين اقص عليج واقولج اكلم رفيجي | Do you want me to lie and say it was my friend | 8qa |
يا يمه يا علي | Oh! son, Oh! ali | 8qa |
انا مو عشان شي | I have nothing against that | 8qa |
دام هي اتحبني وانا احبها انا بتفاهم معاها | As long as she loves me, and I love her, I will solve the issue | 8qa |
انت تحلم | You are dreaming | 8qa |
خلني اخطب لك بنت خالتك | let me propose you cousin to you | 8qa |
خلي الموظوع علي | leave it to me | 8qa |
على كيفك | as you like | 8qa |
مردك بيردونك | They will turn you down | 8qa |
بنجوف | We'll see | 8qa |
تصبح على خير | good night | 8qa |
وانتي من هله | Good night | 8qa |
بوعلي خير | What's wrong Bu Ali | 8qa |
ياخوك هالسياره داقه | Oh! my brother the car broke down | 8qa |
كل يوم والثاني اتسوي لي سالفه | every now and then, it troubles me | 8qa |
عاد البنيه الله ايسلمك عندها جامعه | My daughter , may God bless you, has a lecture | 8qa |
وهذي دوم امتنحره | and this car is always breaking down | 8qa |
بنتك بنتنا | Your daughter is our daughter | 8qa |
ما عليك | Never mind | 8qa |
مافي داعي اتكلف على روحك ياخوك يا راشد | No need to bother yourself, Oh! brother Oh! rashid | 8qa |
لا الله ايسلمك | No may God bless you | 8qa |
السياره واقفه ف الحوش والدريول قاعد بدون عنده شغل | The car is parked in the house yard, and the driver is sitting without work | 8qa |
اجوف بنك التنميه ما قصر شرالكم بيت وسياره | It seems that the development bank bought you a house and a car | 8qa |
هذي مب سيارتنا | It's not our car | 8qa |
سياره بيت الجار راشد عبدالله | our neighbor's car, Rashid Abdulla | 8qa |
اجوف العلاقات تطورت | I see relationships are developing | 8qa |
نناقش الموظوعات ذات الاهتمام المشترك التي تصب في مصلحه الطرفين | we will discuss things of a mutual interest that are of the two parties advantage | 8qa |
اووه تطور رهيب هازي | Oh, this is a very huge development | 8qa |
يالله امشي | Let's go | 8qa |
عاد يمه احراج | Mom, it's emberrassing | 8qa |
ما رظت | She didn't agree | 8qa |
قالت نوره حسبت بنتي وكل يوم الدريول بيوصلها الجامعه | She said Noora is like my daughter, and the driver will drive her to the university everyday | 8qa |
ليكون قلتي لها ان سياره ابوي يبي لها اسبوع في التصليح | Did you tell her that my father's car will be under maintenance for a week | 8qa |
لا والله حشا | I swear, no | 8qa |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.