egyptian
stringlengths 2
186
| english
stringlengths 3
218
| levantine
stringlengths 2
189
|
|---|---|---|
دا رجل أسطوري الناس كانت بتقول عنه حكايات من سنين.
|
He is a legendary person whom people have told stories about for many years.
|
هو شخص أسطورة، لإنو الناس ضلت تحكي عنه قصص لسنوات كتيرة.
|
روبين هود لسة مشهور لحد دلوقتي.
|
Robin Hood is one who still remains popular.
|
وضل روبن هود كتير مشهور.
|
حكايته عملوها في كتب ومسرحيات وأفلام وكارتون كمان.
|
His story has been featured in books, plays, movies and cartoons as well.
|
قصته انتشرت في الكتب، والمسرحيات، والأفلام، وأفلام الكرتون كمان.
|
الناس مهتمة إنها تبني آلات عشان تعمل شغلنا لفترات طويلة.
|
People have been interested in building machines to do work for us for a long time.
|
اهتموا الناس ببناء أدوات البنا عشان يعملوا إلنا لمدة طويلة.
|
بس ده عايز وقت وفلوس عشان يبنوا آلة واحدة بس، عشان كده الأفكار اللي قالوا قبل كده لسة متبنتش.
|
But it takes time and money to build just one machine, so early ideas were not built.
|
بس بتاخد وقت وفلوس عشان تبني آلة وحدة، عشان هيك ما طبقوا الأفكار الأولى.
|
في روبوتات بتعمل جراحة في أماكن جوه الجسم متعرفش الأيد البشرية توصلها عشان كبيرة جدا.
|
A few robots do surgery in places inside the body where a human hand is too big.
|
عدد قليل من الروبوتات بتعمل عمليات جراحية جوا الجسم، لإنو إيد الإنسان كتير كبيرة.
|
في صواريخ لسة بتستخدم وقود صلب عشان يعمل نار.
|
Most rockets still use solid fuel to make the fire.
|
معظم الصواريخ لسة بتستخدم الوقود الصلب عشان تطلع نار.
|
الصواريخ المبيرة بتستخدم وقود سايل عشان بيعمل نار أسخن كتير ودا بيخلي الصاروخ أقوى.
|
The biggest ones use liquid fuel because it makes a hotter fire so the rocket is more powerful.
|
الصواريخ الأكبر بتستخدم وقود سائل، لإنو بيعمل نار أسخن، وبيصير الصاروخ أقوى.
|
بس التعامل مع الوقود السايل بأمان حاجة صعبة ومكلفة.
|
However, handling the liquid fuel safely is difficult and expensive.
|
مع هيك، توفير الوقود السائل بطريقة آمنة، بيكون كتير صعب وغالي.
|
في صواريخ بتمشي أسرع من سرعة الصوت.
|
Some rockets go faster than the speed of sound.
|
بعض الصواريخ بتكون أسرع من سرعة الصوت.
|
الفيلم اتصنع بميزانية أقل من 1 مليون دولار.
|
The movie was made on a budget of less than $1 million.
|
انعمل هادا الفيلم بميزانية أقل من ١ مليون دولار.
|
اتصور في 28 يوم.
|
It was shot in 28 days.
|
واتصور في خلال ٢٨ يوم.
|
ناس كتير حبت الفيلم.
|
Many people liked the movie.
|
كتير ناس حبوا الفيلم.
|
خلت الممثل الرئيسي نجم كبير.
|
It turned the main actor into a major star.
|
حولت الممثل الرئيسي لنجم كبير.
|
القرن الـ 19 هو القرن من 1801 لـ 1900.
|
The 19th century is the century from 1801 to 1900.
|
القرن ال ١٩ هو إللي بيبدا من ١٨٠١، ل ١٩٠٠.
|
معظم القرن ده بيسموه القرن الفيكتوري عشان الملكة فيكتوريا حكمت المملكة المتحدة.
|
Most of this century is normally called the Victorian period because Queen Victoria ruled the United Kingdom.
|
معظم هادا القرن يسمى عادة باسم العصر الفيكتوري، لإنو الملكة فيكتوريا حكمت المملكة المتحدة.
|
الثورة الصناعية بدأت في القرن ده في معظم الدول الغربية.
|
The Industrial Revolution started in this century in most western countries.
|
بدت الثورة الصناعية في هادا القرن في معظم الدول الغربية.
|
جورج بيرنس اتولت في القرن الـ 19 لحد ممات وعنده 100 سنة في 1996.
|
George Burns was also born in the 19th century until he died at the age of 100 in 1996.
|
انولد جورج بيرن في القرن ال١٩، ومات وهو عمره ١٠٠ سنة في ١٩٩٦.
|
أرسطو لسة بيعتبر واحد من الناس المؤثرين اللي عاشوا في أي وقت.
|
Aristotle is still one of the most influential people who ever lived.
|
أرسطو كان واحد من أكتر الناس إللي عاشت مؤثرة.
|
شارك تقريبا في كل أنواع المعرفة في أيامه وبدأ مجالات جديده.
|
He contributed to almost every kind of knowledge in his day, and he started many new fields.
|
ساهم تقريبا بكل أنواع المعرفة أيامه، وهو إللي بدا كتير مجالات.
|
مكنش فيه كتابة في بريطانيا قبل الرومان.
|
There was no writing in Britain before the Romans.
|
مكانش موجود كتابات في بريطانيا قبل الرومان.
|
هم بدأوها، ولما مشوا، الكتابة عاشت بمساعدة الدين.
|
They introduced it and, when they left, writing only survived with the help of religion.
|
هما اخترعوها، ولمن طلعوا، ضلت الكتابة موجودة بمساعدة الدين.
|
الإتحاد السوفيتي غير النظام الملكي بنظام شيعي في 1947.
|
The Soviet Union replaced the royal monarchy with a communist regime in 1947.
|
استبدل الاتحاد السوفييتي الملكية بالنظام الشيوعي سنة ١٩٤٧.
|
الإتحاد السوفيتي نهب خيرات الدولة ودا أدي لفقر شديد في رومانيا.
|
The Soviet Union took the country's resources, which led to increased poverty in Romania.
|
استولى الاتحاد السوفيتي على مصادر الدولة، وهادا زاد الفقر في رومانيا.
|
رومانيا عندها مناخ بيتغير ما بين مناخ معتدل لقاري.
|
Romania has a climate that changes between temperate and continental climates.
|
رومانيا إلها مناخ بيتغير ما بين المعتدل والقاري.
|
سبب إن المناخ بيتغير، لأن رومانيا قريبة من الساحل.
|
The reason for the climate changes is because Romania is near the coast.
|
سبب هادا التغير المناخي بيرجع لإنو رومانيا قريبة من الساحل.
|
رومانيا عندها أربع فصول مختلفة.
|
Romania has four different seasons.
|
رومانيا فيها أربع فصول مختلفة.
|
كتير من المطر والثلج بينزل على أعلى الجبال الغربية.
|
Lots of rain and snow falls on the highest western mountains.
|
كتير مطر ووتلج بينزلوا على أعلي الجبال الغربية.
|
بوخارست هي عاصمة رومانيا. وهي أكبر مدينة في رومانيا وتعداها يعدي 2 مليون واحد.
|
Bucharest is the capital of Romania. It also is the biggest city in Romania, with a population of over 2 million people.
|
بخارست هي عاصمة رومانيا. وهي أكبر مدينة في رومانيا، لإنو فيها كثافة سكانية عددها ٢ مليون شخص.
|
دستور رومانيا متاخد من دستور الجمهوؤية الخامسة لفرنسا.
|
The Constitution of Romania is inspired from the Constitution of France's Fifth Republic.
|
تأثر الدستور الروماني بالدستور الجمهوري الخامس في فرنسا.
|
روما فيها مباني قديمة ومشهورة.
|
Rome has many old, famous buildings.
|
في مباني كتير قديمة مشهورة في روما.
|
في القرون الأخيرة، المدينة بقت من المعالم السياحية المهمة.
|
In recent centuries, the city has become an important tourist attraction.
|
في القرون الجديدة، صارت المدينة وجهة سياحية مهمة.
|
مسرحية روميو وجولييت اتعملت على المسرح مرات كتير.
|
The play Romeo and Juliet has been performed on stage many times.
|
تم تمثيل مسرحية روميو وجولييت كزا مرة على المسرح.
|
في أكتر من أربعين فيلم مختلف عن الكتاب.
|
There have also been forty different movies about the book.
|
وكان في ٤٠ فيلم مختلف عن هادي الرواية.
|
الوردة استخدمت بعد كده كرمز للحب لملايين السنين.
|
The rose has been used as a symbol of love for hundreds of years.
|
الورد تم استخدامه زي رمز للحب لمئات السنين.
|
زهرة نبات الورد ممكن تكون بأحجام مختلفة.
|
The flower of the rose plant can be different sizes.
|
زهرة نبات الورد ممكن تكون بأحجام مختلفة.
|
دخل الجيش في الحرب العالمية الأولى واتدرب كطيار.
|
He joined the army in World War I and was trained as a pilot.
|
انضم للجيش في الحرب العالمية الأولى، وكان متدرب على إنو طيار.
|
في 20 مكان فاضي في كأس العاالم للرجبي عشان كدة الفرق لازم تنافس بعضها عشان يتأهلو.
|
There are only 20 spots available in a Rugby World Cup, so teams must compete for them in a qualifying competition.
|
ضايل بس 20 نقطة لكأس العالم للرجبي، عشان هيك لازم الفرق تتنافس في منافسة مؤهلة.
|
ماتش 2011 اتعمل في نيوزلاندا و2015 كان في إنجلترا و2019 هيكون في اليابان.
|
The 2011 match was held in New Zealand, and the 2015 England. The 2019 competition will be held in Japan.
|
مباراة سنة ٢٠١١ انعملت في نيوزلاند، أما مباراة ٢٠١٥ كانت في انجلترا. مسابقة ٢٠١٩ هتنعمل في اليابان.
|
لما حاجة تعمل نفس الحاجة دايما، ممكن تقول إن في قاعدة بأنه يعمل اللي بيعمله.
|
When something always does the same thing, one can say that there is a rule that it does what it does.
|
لمن إشي بعمل نفس الشغلة دايما، الواحد بقدر يقول إنو في قانون بيعمل إللي بيصير.
|
عاصمة روسيا وأكبر مدنها هي موسكو.
|
Russia's capital and the biggest city is Moscow.
|
عاصمة روسيا، وأكبر مدينة فيها هي موسكو.
|
تاني أكبر مدينة هي يان بطرسبيرج اللي هي كانت عاصمة روسيا في القرن 18 والـ 19.
|
The second biggest city is Saint Petersburg, which was the capital of Russia in the 18th and 19th centuries.
|
سينت بيترسبيرغ هي المدينة الكبيرة التانية، إللي كانت عاصمة روسيا في القرنين ال١٨، و ال١٩.
|
بعد الثورة الروسية سنة 1917، بدأت الفترة الأولى من الحرب الأهلية الروسية.
|
Soon after the Russian Revolution of 1917, the first period of the Russian Civil War began.
|
بعد الثورة الفرنسية سنة ١٩١٧، بدت على طول الحرب الأهلية الروسية.
|
معظم القتال في الفترة ده كان على نطاق صغير.
|
Most of the fighting in this period was on a small scale.
|
معظم القتال في الفترة هادي كان في منطقة صغيرة.
|
بس القتال بدأ في أماكن كتير.
|
But, the fighting started at many places.
|
بس بعدين بدا القتال في كتير أماكن.
|
خلال وبعد الحرب الأهلية الروسية، روسيا السوفيتية عانت من أضرار كتيرة.
|
During and after the Russian Civil War, Soviet Russia suffered great damage.
|
خلال وبعد الحرب الأهلية الروسية، عانى الاتحاد السوفييتي من دمار كبير.
|
في 1920 و1921 كان فيه مطر سبب مجاعة شديدة في 1921.
|
In 1920 and 1921, there was little rain which caused serious famine in 1921.
|
في سنة ١٩٢٠ و ١٩٢١، نزل مطر قليل كتير، وهاد سبب مجاعة كبيرة في سنة ١٩٢١.
|
حوالي واحد مليون روسي ساب روسيا وراح لدول تانية يعيش هناك علطول.
|
About one million Russians left Russia and went to other countries to live there on a permanent basis.
|
حوالي مليون شخص روسي سابوا روسيا، وراحوا يعيشوا في دول تانية على طول.
|
كان معظمهم ناس متعلمين وعندهم خبرة.
|
Many of them were very educated and expert persons.
|
كتير منهم كانوا ناس متعلمين وعندهم خبرة.
|
نتيجة الحرب العالمية الأولي الحرب الأهلية في روسا كانت سيئة جدا بالنسبة للحياة والمجتمع خصوصا للإتحاد السوفيتي اللي كان لسة معمول.
|
The result of the First World War and the Russian Civil War was very bad for the life and society for the newborn Soviet Union.
|
نتائج الحرب العالمية الأولى، والحرب الأهلية الروسية كانت كتير سيئة على الحياة والمجتمع للجيل الجديد في الاتحاد السوفييتي.
|
الأرسنال فاز بدوري الدرجة الأولى والدوري الإنجليزي 13 مرة وكأس الاتحاد الإنجليزي 10 مرات.
|
Arsenal won the First Division and Premier League 13 times and the FA Cup 10 times.
|
فاز أرسينال في الدوري الأول، والدوري الممتاز ١٣ مرة، وكأس الاتحاد الإنجليزي ١٠ مرات.
|
هو النادي البريطاني الوحيد اللي اتعمل فيلم.
|
They are the only British club to have been the subject of a film.
|
كان النادي البريطاني الوحيد إللي بيكون موضوع لفيلم.
|
الثورة الأولى كانت في 8 مارس 1917، بس في روسيا اتسجلت 28 فبراير 1917.
|
The first revolution was on 8 March 1917, but in Russia it was recorded as 28 February 1917.
|
كانت الثورة الأولى في ٨ مارس، من سنة ١٩١٧، بس في روسيا تسجلت في ٢٨ فبراير من سنة ١٩١٧.
|
الحكومة حكمت لفترة قصيرة لحد ما الدولة بقت مستقرة ووقفت على رجليها تاني.
|
The government was meant to rule for a short time until the country became stable again.
|
الحكومة كانت معمولة عشان تحكم لوقت قصير.
|
الكونجرس بدأ يتخلص من الملكيات الخاصة.
|
The Congress began to get rid of private property.
|
بدا الكونغرس يتخلص من الملكية الخاصة.
|
وده معناه إن كل الأراضي والأموال مملوكة للشعب، وأن العمال هما اللي هيسيطروا على المصانع.
|
This meant that all land and money was to be owned by the people, and control of factories was given to their workers.
|
هادا يعني إنو كل الأراضي والفلوس كان لازم يملكها الناس، والتحكم في هادي المصانع بيكون من عمالها.
|
دول كتير كانت في الإمبراطورية الروسية قبل الثورة زي إستونيا وأوكرانيا طالبت باستقلالها بعد فبراير.
|
Several countries that had been in the Russian Empire before the Revolution, such as Estonia and the Ukraine, had been asking for independence since February.
|
كانوا العديد من الدول الموجودة في الإمبراطورية الروسية، زي إستونيا، وأوكرانيا، بيطالبوا باستقلالهم من شهر فبراير.
|
ومع تشكيل الحكومة الجديدة أعلنوا الاستقلال وسمحوا لهم بكده.
|
As the new government formed they declared independence, and were allowed it.
|
لمن تشكلت الحكومة الجديدة، انسمح إلهم وأعلنوا الاستقلال.
|
الثورة الروسية التالته كانت ثورة فوضوية ضد البلاشفة والجيش الأبيض.
|
The Third Russian Revolution was an anarchist revolution against the Bolsheviks and the White Army.
|
كانت الثورة الفرنسية التالتة ثورة فوضوية ضد بولشيفيكس والجيش الأبيض.
|
فضلت من سنة 1918 لحد 1922.
|
It lasted from 1918 to 1922.
|
ضلت من سنة ١٩١٨ ل ١٩٢٢.
|
بعض الدول الأوروبية اعترفت بالإتحاد السوفيتي كدولة في أوائل 1920.
|
Some European countries recognized the Soviet Union as a proper country in the early 1920s.
|
بعض الدول الأوروبية اعترفت بالاتحاد السوفيتيتي على إنو دولة مناسبة في أول العشرينات.
|
أمريكا رفضت لحد سنة 1933.
|
The United States refused to until 1933.
|
رفضتها الولايات المتحدة حتى سنة ١٩٣٣.
|
الإبادة الجماعية الرواندية حصلت في 1994.
|
The Rwandan genocide happened in 1994.
|
حصلت الإبادة الجماعية الراوندية في سنة ١٩٩٤.
|
بدأت في أبريل وفضلت 100 يوم. في الوقت ده حوالي 800000 شخص اتقتلوا.
|
It started in April and lasted 100 days. During that time, about 800,000 people were murdered.
|
بدت في إبريل وضلت ل ١٠٠ يوم. وفي هداك الوقت، انقتل حوالي ٨٠٠٠٠٠ شخص.
|
لحد سنة 2000، كان في أكتر من 100000 متهم مستنيين يتحاكمو.
|
By 2000, there were over 100,000 suspects waiting for trials.
|
بحلول سنة ٢٠٠٠، كان حوالي ١٠٠٠٠٠ مشتبه بيستنوا ببمحاكمتهم.
|
المحاكم الرواندية العادية معرفتش تحكم في القضايا ده كلها.
|
The regular Rwandan courts could not handle this many cases.
|
ما بتقدر المحاكم الراوندية العادية إنو يتعاملوا مع هادي القضايا.
|
وللمساعدة في حل المشكلة ده، الحكومة عملت نظام جديد مختلف للمحاكم عشان تساعد المحاكم الرواندية العادية.
|
To help with this problem, the government set up a new and different system of courts to help the regular Rwandan courts.
|
عشان تساعد المحاكم الراوندية العادية في هادي المشكلة، أنشأت الحكومة نظام مختلف من المحاكم.
|
الناس بتستخدم كلمة مقدس أو شريف لحاجة خاصة أو مهمة.
|
People use the word sacred or the word holy for something that is special or important.
|
الناس بيستخدموا كلمة مقدس للإشي المميز أو المهم.
|
سنة 1958، حسين اتقبض عليه عشان قتل جوز أخته عشان كان ناشط شيوعي.
|
In 1958, Hussein was arrested for killing his brother-in-law because he was a communist activist.
|
في سنة ١٩٥٨، تم اعتقال حسين لإنو قتل زوج أخته عشان كان ناشط شيوعي.
|
قضي ست شهور في السجن.
|
He spent six months in prison.
|
قضى ست شهور في السجن.
|
الصحراء الكبري في شمال أفريقيا هي أكبر صحرا في العالم ما عدا القارة القطبية الجنوبية وهيوأكبر صحراء سخنه.
|
The Sahara in North Africa, is the largest desert in the world except for Antarctica and is the largest hot desert.
|
الصحراء الكبرى في شمال أفريقيا هي أكبر صحراء في العالم، ما عدا أنتارتيكا وصحراءها الكبيرة الحارة.
|
الصحراء الكبرى فيها أقسي مناخ في العالم.
|
The Sahara has one of the world's most harsh climates.
|
الصحراء الكبرى فيها واحد من أسوأ مناخات العالم.
|
منطقة الصحراء الكبرى فيها أمطار قليلة ورياح قوية ودرجات حرارة مختلفة.
|
Typically, the Sahara landscape experiences little rainfall, powerful winds and wide temperature ranges.
|
عادة الصحراء الكبرى بيسقط فيها مطر قليل، وفيها ريح قوية، مع حرارة عالية.
|
في بعض المناطق، الدنيا مبتمطرش فيها لسنين.
|
In some areas, there can be no rainfall for up to years at a time.
|
في بعض المناطق، ممكن ميكونش في مطر لسنوات كتيرة في نفس الوقت.
|
قبل الناس ميصنوا المراكب بمحركات بتدور بفحم أو بترول، المراكب الشراعية كانت حاجة مهمة للسفر بين المحيطات.
|
Before people made boats with engines that used coal or oil, sailing boats were an important way to travel across oceans.
|
قبل ما الناس يصنعوا القوارب إللي بتشتغل على المحركات وبتستخدم الفحم والنفط، كانت قوارب الإبحار وسيلة مهمة كتير للسفر عبر المحيطات.
|
دلوقتي مش مهمين كمواصلات بس لسة بيستخدموهم للترفيه والمسابقات.
|
Now they are not so important for transport, but they are still used for recreation and competition.
|
وهلقيت بطلوا مهمين كتير في المواصلات، بس ضايلين بيستخدموا للترفيه والمسابقات.
|
البحار هو أقل رتبة في الأسطول.
|
Sailor is also the lowest rank in a navy.
|
البحار هي أقل رتبة في البحرية.
|
صناعة السياحة بتعتمد جدا على وجود نابليون في الجزيرة.
|
The tourist industry is heavily based on the presence of Napoleon in the island.
|
الصناعة السياحية بتقوم بشكل كبير على وجود نابليون في الجزيرة.
|
الدولة معندهاش جيش رسمي بس الشرطة عندها وحدة خدمة خاصة.
|
The country has no formal armed forces, although the police has a Special Service Unit.
|
الدولة ما إلها قوات جيش خاصة، مع إنو الشرطة إلها وحدة الخدمات الخاصة.
|
سنة 1834، العبودية اتلغت والناس جات من جزيرة ماديرا البرتغالية ومن الهند للعمل عشان يشتغلوا عمال زراعة.
|
In 1834 slavery was abolished and people from the Portuguese island of Madeira and from India came to work as agricultural workers.
|
في سنة ١٨٣٤، تم إلغاء العبودية، وصار الناس من البرتغال وجزيرة ماديرا والهند ييجوا عشان يشتغلوا عمال زراعة.
|
الشهور البرد بتكون بين نوفمبر وفبراير.
|
The coolest months are between November and February.
|
أبرد شهور بتكون بين نوفمبر وفبراير.
|
خلال موسم الأمطار، من مايو لأكتوبر، الامطار بتنزل على جبال سانت فنسنت.
|
During the rainy season, May through October, rain is frequent in the mountains of St. Vincent.
|
خلال فصل الشتا، من مايو لأكتوبر، بينزل المطر دايما على جبال سانت فنسنت.
|
المسلمين بيصلوا عشان ربنا قال لهم كده وهما معتقدين إن دا فيه فايدة كبيرة بالنسبة لهم.
|
Muslims pray because God has told them that they are to do this, and because they believe that they obtain great benefit in doing so.
|
المسلمون بيصلوا لإنو الله أمرهم يعملوا هيك، ولإنهم بيآمنوا إنهم بيستفيدوا من الصلاة.
|
الفن متقسم لفنون تشكيلية، لما حاجة بتتصنع، والفنون المسرحية، لما الإنسان بيعمل حاجه.
|
Art is divided into the plastic arts, where something is made, and the performing arts, where something is done by humans in action.
|
بنقسم الفن للفنون البلاستيكية إللي بيتم فيها تجهيز إشي، والفنون المسرحية إللي بيمثل فيها الناس.
|
القسم التاني بين الفنون الخالصة اللي بيعملوها لنفسهم، والفنون العملية، اللي يتم بتتعمل لهدف عملي بس مع المحتوى الفني.
|
The other division is between pure arts, done for themselves, and practical arts, done for a practical purpose, but with artistic content.
|
التقسيمة التانية هي بين الفنون الخالصة، إللي بتنعمل إلهم، والفنون العملية، إللي بتنعمل لأهداف عملية محتواها فني.
|
كان هو من مؤسسى حزب تشيلي الإشتراكي وسنة 1938 بقي وزير الصحة.
|
He was one of the founders of the Socialist Party of Chile and in 1938 became a minister of health.
|
كان واحد من مؤسسي حزب الاشتراكي في تشيلي وصار وزير الصحة في سنة ١٩٣٨.
|
كان عضو مجلس شيوخ من 1945 لحد 1969 وكان رئيس مجلس الشيوخ التشيلي من 1966 لحد 1969.
|
He was a senator from 1945 until 1969 and was President of the Chilean Senate from 1966 until 1969.
|
كان عضو في مجلس الشيوخ من سنة ١٩٤٥، حتى ١٩٦٩، وبعدين صار رئيس مجلس الشيوخ من سنة ١٩٦٦ حتى ١٩٦٩.
|
أخيرا، ولدهشة عمال كتير صوتوا له في انتخابات قبل كده وحسوا إنه مش هيفوز أبدا. سنة 1970 فاز وبقي رئيس لتشيلي.
|
Finally, and to the surprise of many working people, who had voted for him in previous elections and felt he would never win, in 1970 he won and became the President of Chile.
|
وبالآخر، صدم كل العمال، إللي انتخبوه في الانتخابات إللي قبل وما توقعوا إنو يفوز، إلا إنو في سنة ١٩٧٠ صار رئيس تشيلي.
|
الساموراي فاكر إن السيف مرتبط بروحه.
|
A samurai believed that his swords held his soul.
|
اعتقد الساموري إنو سيوفه كون روحه.
|
عشان كده السيف ده عندهم حاجة مهمة جدا.
|
That made the sword the most important thing he had.
|
عشان هيك كان سيفه أهم إشي بيملكه.
|
سان أنطونيو فيها مناخ قاسي جدا، زي خصائص المناخ شبه الاستوائي الرطب.
|
San Antonio has a semi-arid climate with characteristics of a humid subtropical climate.
|
سان أنتونيو فيها مناخ شبه جاف مع خصائص المناخ الشبه استوائي الرطب.
|
سان أنطونية عندها ثقافة أسبانية عشان الأسبان عاشوا هناك لسنين.
|
San Antonio has a Spanish Culture due to Spanish having settled here for years.
|
سان أنتونيو فيها الثقافة الأسبانية، لإنو الأسبان استعمروها لسنوات.
|
عندها طقس حلو معظم السنة.
|
It has comfortable weather most of the year.
|
مناخها حلو معظم السنة.
|
في قواعد عسكرية كتيرة في سان دييجو وقريبة منها.
|
There are several military bases in and near San Diego.
|
في كتير قواعد عسكرية في سان ديغو وقريب منها.
|
عندها شواطئ كتير على طول المحيط الهادي.
|
It has many beaches along the Pacific Ocean.
|
فيها كتير شواطئ على طول المحيط الهادئ.
|
حديقة سان دييجو مشهورة جدا.
|
The San Diego Zoo is very famous.
|
حديقة حيوان سان ديغو كتير مشهورة.
|
الناس في سان مارينو بيتكلموا لإيطالي.
|
People in San Marino speak the Italian language.
|
الناس في سان مارينو بيحكوا باللغة الإيطالية.
|
معظم الناس في سان مارينو روم كاثوليك.
|
Most people in San Marino believe in Roman Catholicism.
|
كتير ناس في سان مارينو بيآمنوا في الكاثوليكية الرومانية.
|
سان مارينو هي تالت أصغر دولة في أوروبا، مدينة الفاتيكان وموناكو بس هما اللي أصغر.
|
San Marino is the third smallest country in Europe, Only Vatican City and Monaco are smaller.
|
سان مارينو هي تالت أصغر دولة في أوروبا، لإنو دولة الفاتيكان وموناكو هما الأصغر.
|
ليه منروحش للبوليس؟ أقصد ليه منبلغش الشرطة.
|
Shouldn't we go to the cops? I mean, I think we should tell the police.
|
صح المفروض نروح عالشرطة؟ قصدي، لازم نحكيلهم.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.