text stringlengths 4 695 |
|---|
young female animal nay |
land for the prince guangh tuang ramv |
turn back and forth karik e |
prematurely falling nzw e |
anathematize ritual chuksuaihmei |
this looks peculiar mi hei kalwn baiclat e |
welcome your coming nang guangmei ta riu e |
what's your theory? nang tuang theory bui cho? |
listen! says jesus. zauclo, twna jisu rui sa e. |
jesus and nicodemus nikodim jisu daeng khou guangmei |
this is my bicycle. hei yei atuang bicycle the. |
spare for her child kanac khang daek e |
this phone is real. mi phone hei kachangc de. |
the death of gideon gideon theihmei |
cow tosses its head guaih kapy nggamv e |
i like to think so. ai ni kumma ning nii e |
he is my neighbour. kamei atuang kaigeimei e. |
they are my friends kaniw apam e |
the death of samuel samuel theihmei |
jesus transfigured. jisu kalwn guanlih e. |
he craves for meat. kamei zanh ngamh e. |
what have you done? tabui tuang thav nangniw rui sw bammei hei? |
he invites beating. kamei zamv law e. |
jerusalem, wake up! zipthau tho, he jerusalem! |
this one is for you mi hei nang khang e. |
he closes his eyes. kamik tanguih e. |
to the others i say baihmei guay khou ai rui sa e |
he joins two ropes. kamei riang kanei nsuk e. |
dig hole with scoop sip rui khunh ruangc e |
rotten and fall off taemc karut e |
this water is clear mi dui he alyng e |
the burial of jesus jisu ta mbeihloumei |
wealth and property khiwkhingh |
the lord said to me ringhpouc rui akhou sa e |
david and bathsheba david khatni bathsheba |
he is junior to me. kamei akhang suangc boubangc e. |
the outer courtyard kapaengcmei kaimav |
the day of the lord ringhpouc tuang tingmik |
who is your master? nang kaipouc thow cho? |
he gapes his mouth. kamwang hah e. |
what have you done? nang tabui taanh tu cho? |
split wood with axe thing kapak e |
teach me your ways. akhou nang chaeng dinclou the. |
struggling for life kasatkamatna lungc e |
feed mouth to mouth mamv e |
he gave up smoking. kamei maikhou mpat the. |
jethro visits moses jethro rui mousi ta ariwmei |
i feel bad for tom. ai tom khang ninglou lak ge |
put in the earlobes nupanv khou nkatlou e |
they have migrated. kakai kaipak tat kan the. |
target for the best gay liangmei ta tamc e |
this was the dream. mi hei nang mang tei the |
i am god, your god. ai hei ravguangc e, nangniw racguangc e. |
tiny grains of rice naptwan |
his love is eternal karamzian hei tingsaeng e |
where are you from? nang tabui thangc rui guangpui mei cho? |
king joash of judah judamei guangc joas |
sacrifice a chicken nruay khaeng e |
hope for the future guang nimei khang rigwnmei |
the temple kitchens ravkai tuang suanghpui bamv guay |
the angel left her. kauh baanchara tei kakhou rui tat pat dat kan the. |
called by whistling kahuina kaw e |
make garden fencing pih raeng e |
a span of five feet phut panguh dak |
he sent many others baihmei mpeyna ta kamei rui ndiu guang e |
jesus calms a storm jisu rui puanzingh khaamloumei |
do you remember me? nang ata ningtow dai cho? |
it is a black hole. mi tei miumei khun e |
set a house on fire kai mai thou e |
white cotton sarong langngauc pheysuai |
his hair is shaggy. kasam mbou e. |
he stamps his feet. kaphay kadiw e. |
no, sovereign lord! he kauh liangmei ringhpouc! |
pestle top is flat. mih py mphah e. |
i heard tom scream. tom kauc rah ndy bammei tei ai chu e. |
this story is real. mi pary hei kaling e. |
not speak out clear nngingnngai |
come to me and rest akhou guangna zaeng nthaekc go |
this is your share. mi hei nang dam the. |
the wind died down. mpwan tei nchwng kan the. |
he met us in assos. kamei aniw ta assos kaidai khou ariw dat the. |
he is my neighbour. kamei atuang kainingmei e. |
bees leave the nest nkhuaih paeng e |
i have stomach ache ai abung suc e |
who is your father? nang thow nac cho? |
open your suitcase. khuk tei lan pat ro |
i can't forget her. ai kata amuc ngam mak ge. |
do not envy others. meickai ta mamav rio. |
i am sick at heart. alung hei kabiu the. |
they were tortured. kaniu guai ta rairiu the. |
he shakes his head. kapy kazinh e. |
shall we follow it? aniu ni mi hei taanc di kho cho? |
he smokes cigarette kamei maikhou zangv e |
water from the rock taudaic khou rui dui patmei |
the final judgement nkhamhmei latzan |
little leftover tea chah nyang |
bottom of the heart lung syng |
i weed paddy field. ai laumac e. |
we could catch bus. aniw bus tuangc namv e. |
spy others movement meickai gwan rup e |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.