text stringlengths 4 695 |
|---|
she ties baby sling kamei liatc aliatc e |
the arrest of jesus jisu ta nymmei |
we can't turn back. aniw hanc guang dat ngam mak khe. |
fully mature forest ramvtanv |
my days have passed apanty hei tat kan the |
snake swallows frog nrui gou aluakc e. |
the doom of samaria samaria kamut kamaimei |
listen then, joshua tingkuh joshuale, mi hei nking o |
fermented soya bean kasiaw nkhuy |
help me print this. mi hei print su khang ata nkhavlou o. |
two baskets of figs tadutthai nggiuh kanei |
the death of elisha elisha theihmei |
we know the person. aniw kaipouc thay the. |
it was my suitcase. mitei atuang khuk ge |
the bread swells up ntyan pung e |
get ready, jeremiah chamdaanv tho, jeremiale |
now stop and think! thanv o khatni kakhanh zauc o! |
jesus the real vine jisu hei drakha luai ling e |
jesus calls matthew metthiu ta kawmei |
the sea raises wave duipui kamuatc e |
please be merciful. zauzianthay lou o. |
the twelve apostles jisu ziap ruhna kanei zanc |
i'm as busy as tom. ai ni tom kumma nang lak ge |
the thread is messy langhriang tangnut e |
this is god's camp! mi hei ravguangc bampui bamv de! |
i'm losing clients. ai clients maan e. |
god is my protector ravguangc hei ata gaekloumeipu e |
babylon has fallen! katuang rav marduk ta swkamut kamailou the! |
physical appearance meiclwn |
unanimously decided nggamcna dinglou the |
she had miscarriage kamei angana nzw e. |
he came from delhi. kamei delhi thangcrui guang e. |
rent of paddy field lausaanv |
sing it again, tom. mi tei suan dat ro, tom. |
that was a mistake. mi tei suaimei de. |
the transfiguration jisu kalwn gwanlihmei |
he is grown up man. kamei nggaanv pha the. |
how you delight me! nang rui ata adih tikahaw cho! |
isaac blesses jacob isak rui jakob khou suaihiamloumei |
what have you done? nang tabui swlou tina cho? |
keep your promises! nangniw latryan kiu ngaek tho! |
gores with its horn kachei rui kahanh e. |
the price of things puatc manv |
warning to the rich lungcgaymei nunc ta kakhimloumei |
you will not escape nang duak dat ni tuang hamh the |
jesus calms a storm jisu rui duipui puanzingc khaamloumei |
king ahab of israel isaraelmei guangc ahab |
i'm not drunk, sir. kaipouc, ai zouh zangv mba mak ge. |
i am skin and bones ai hei arou lev agic na di the |
my lord and my god! apoubauhmei! aracguangc! |
wait just a second. kadak khat khuan o. |
i made a few calls. ai call kasek sw e. |
they are wrestlers. kaniu anuai khiammei pang de |
carelessly give out hav e |
i'd rather not say. ai sa mak mei ruai gay de |
i will fear no one. ai meic gaanv khat na ta sini ping lak ge. |
hard skin of bamboo mpeih lingc |
we eat midday meal. aniw kalaanv nap lauh e. |
listen to my words. ai rui sa bammei hei nking o. |
the hole is blocked kaphoukai diat e |
village high ground kai tau |
the lord is our god ringhpouc aniu racguangc e |
a dish with chutney tamcha kuak |
they came together. kaney guang nchamc e. |
i want to join you. ai nang lev kazauh mei kahaw e. |
i'll go downstairs. ai kaithaek kabangc khou key tat kan ni the. |
the invader attacks rihkeymei nunc rui adowmei |
the water is chilly dui nkung e |
meeting chairperson dympei bamvpy |
god and possessions ravguangc khatni lanv bangc |
large single monkey zouc mbwam |
a warning to shebna shebna ta swriakthay khang samei |
she is a housewife. kamei thu kaipui de. |
i'll drink to that. ai hei khang tei zangc puni e. |
hope for the future guang pw nimei khang machunhmei |
aniw chaeng danv e. we clear grasses by the road. |
long live the king! guangh panty lungsingna lungc diu! |
only amnon is dead. amnon na de theihmei. |
not a man was left. meic gaanv khat na ta sini nsaekclou mak khe. |
he jerks his knees. kakhubut kadik e. |
he came in advance. kamei guang kasuakc e. |
jonathan helps david jonathan rui david ta nkhavloumei |
the fruit over ripe. tingthai minc kui the. |
the pot is depressed lai kuamh e |
bury meat in hot ash zanh kachuapc e |
how much do you owe? nang azuh tuan tu cho? |
he failed after all. kamei suai chang rap the. |
i am ashamed of him. kazaeng rui ai meiczak e. |
i am the living one! theic dat makmeipu kiu ai hei e! |
i did obey the lord. ai ringhpouc lat piu de. |
the widow's offering maypui tuang puatkat |
he alone is immortal kamei hei theih makmeipu e |
i have many talents. akhang mpeyna talent nay e |
hairless caterpillar zoukatna |
what did elisha say? elisha rui tabui kumhna sa bu cho? |
you must stay awake. nang rak bam nina e. |
absalom in jerusalem absalom jerusalem khou bammei |
i cannot stand them! ai hei tei akhaengv ngam mak ge! |
he laughs at others. kamei meickai ta nuic e. |
who is your teacher? nang tuang tadin thou cho? |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.