text stringlengths 4 695 |
|---|
he blessed the seventh day. kamei rui zaeng chaneimei tingmik ta tei suaihiamlou the. |
he is the god who saves us. kamei hei aniu ta kanloumei racguangc e. |
samuel caught sight of saul samuel rui saul ta how the |
the pillar stands slanting. ntiangh ding mbiangh e. |
go in peace, the king said. gayna tat tho twna guangh tei rui sa the. |
the sovereign lord commands kauh liangmei ringhpouc rui latdanv tii e |
wisdom will give them life. ningting rui kaniw khang ringhmei tiilou puni. |
shout for joy, you heavens! tingpukle, nangniw neihlana kauc o! |
all right, elisha answered. gay the twna elisha rui daw the. |
they sleep under one sheet. kaney zy kup e. |
tell tom why you're crying. tom khou nang tabui zaeng ruai kap bam cho salou tio |
middle of the bridge is low pumh chung niamh e |
tom told a very funny joke. nuic ni hak mei chanui tom saa e. |
was that really your fault? mi tei kachanghna nang tuang suaimei dina cho? |
i think everyone is asleep. meicguayna zip rih bam khuan the ning e |
the people bring many gifts meic nunc rui kaipat phungc guang geihmei |
we study about that matter. aniw mi lam khou tei kadou e. |
i guess tom is on vacation. tom suti saenghmei tat kanna khuan e na ai ning e |
be determined and confident nang lung ding o khatni bauc o |
we live in danger and fear. aniw pingmei rui padikna lungc the. |
no one can give me courage. meic gaanv khat na rui sini ata tibauc thaulou dat mak khe. |
my cloth snags in the thorn aphey sauh khou gou e |
he was invited particularly kata ntucna kaw e. |
recultivate last year field laulaih khuy e |
dedication of the firstborn nareimei katmei |
please accept my apologies. ata kuaklou di tho. |
some of you were like that. nangniw gaanvsaekc ni hei tei kumc bam khwan e |
we put our hope in the lord aniu ringhpouc ta lwmgayna nkhwan e |
he is roaming without work. kamei taanv maekna ruan bam e. |
what, then, does this mean? mi hei tabui tuang kabac cho? |
he is escorted by soldiers. kata rihmei rui kapow e. |
the tea reduces by drinking chah zangv nchamv e |
jesus is taken up to heaven jisu tingkauh ku kanmei |
he led israel for 22 years. kamei rui isaraelmei ta tingkwm 22 kapy swna lungclou khwan e. |
i am the only god there is. ai hei akhat namei ravguangc e. |
i live, you also will live. ai ringc bam e, nangniw ni ringc bam puni. |
what can i do for her then? kakhang ai tabui swlou ti kho twna cho? |
this made the king furious. kum tina guangh tei kalung mpeyna puamc the. |
i see you've made a friend. nangpam kathan naimeita ai hou the |
my people, do not be afraid amei nuncle, ping riu |
a baby plays beating water. angana dui kabaih e. |
now, my son, do what i say. kumna abungle, ai rui samei kumcna sw tho. |
a warning against hypocrisy gaylwn swmei nunc khou rui swriak thay o |
why are you looking so sad? nang nnau mak ki tabui swna ryanrameilwn kumc bam tu cho? |
they ate the food of angels kaniw baanchara nunc taektw tu the. |
he only wants to hurt them. kaniw ta sw kasic khangna sw nii the. |
it's way past your bedtime. nang zip mei ganv ri the |
and the prophets also died. muhzwng guay ni theic kan the. |
do not spare the young men! chabwan nunc ta tei nsaekclou dat ri tho! |
you don't support the roots nang rui kamaan ta makuat tu hamh e |
i locked myself in my room. ai arana kainung khou tanhbinlou the |
tom looks older than he is. tom kamei houmei suang gaanvdaih e. |
it is all for your benefit. mi hei nangniw hymdaih khang e. |
come to my aid when i weep. ai kap pwkhou ata guang nkhavlou o. |
she too became a prostitute kamei ni mangcsangmeiluc sw the. |
this is the one anoint him! mi pu hei the, kakhou teylou tho! |
tom said he'd like to help. kamei nkhav nii e twna tom saa e. |
pots are kept in the shelf. pangh khou lai lou e. |
jesus is greater than moses jisu hei mousi suangc daic e |
they have rejected my words kaniw alat ta laalou mak khe |
he got up and followed him. kamei thauna kathei lay the. |
they have no wisdom at all. kaniw khou ningting akhat na sini maek ge. |
i haven't found any fruits. kathai khat sini how mak khe. |
i will judge with fairness. nchumhna ai latzan sw puni. |
he keeps me awake all night kamei rui ata zingbangc tirak thangclou the |
the other priestly garments amuh pwan baih baihmei |
his bottom is hanging down. kaley zow e. |
let's go out in the fields. laupuk thangc pat kho. |
daniel explains the writing baanhdangv lat daniel rui dincloumei |
we shouldn't be doing this! aniu heikumna sw lak nina de. |
food grows out of the earth kandih khou rui napbi thau pat re |
fill these jars with water. mi raengbe guay tei dui lou padik go |
what are we going to drink? aniu tabui tuang zangv nina cho? |
i slept with him last night ai zingbangc tei apu lev zip kariu the |
the kingdom of god is near! ravguangc guangcdic ana guang the |
do whatever you think best. nang rui gay nimei sw rap do. |
david ran away and escaped. david mi nungc zingbangc tei duakpatna pak tat kan the. |
he grew into a fierce lion. mi nac tei nramnramei kamangliangpui makuat pat the. |
the revolt against athaliah athalia ruc khou rihthaumei |
there is no regret in that! mi khou tei lungh kabiu khang maek ge. |
eat it all on the same day. mi zanc tei katingmik nungc rui tu ngam nina e. |
why can't i follow you now? tabui swna ai ntaw nang thei lay tat ngam lak nina cho? |
tom was here the other day. neih khat nei tei tom mi bam khou bam e. |
they spread fear and terror kaniw hei meicpingmei zaat di the |
he was disgusted with them. kamei kaniw ta karaeng the. |
the end of my life is near. apanty hei luailou zaic puni the. |
i will sing praises to you. ai nang ta thuancna suan puni. |
praise our god, all nations he zaatc guay, aniw racguangc ta thuanc o |
it is a sin not to keep it. hei tei kalaic datmei hei paapc be. |
i will sing and praise you! ai lu suanna nang ta thuanc ni! |
the rice is burn in cooking nap suangc leih e |
the death of jeroboam's son jeroboam nac mpouh theihmei |
the lord will terrify them. ringhpouc rui kaniw ta tipinglou puni. |
rise in your anger, o lord! he ringhpouc, nang lungpuamcna thaulou o! |
paul and the other apostles paul khatni baihmei latdiutatmei nunc |
the prayer of a good person meicgaymeipu ravsuai |
he is promoted to high post kamei bamvkauh ku the |
what is your mother's name? nang pui zanc thow cho? |
you kept me from the grave. nang rui ata tarou khou rui kanpatlou the. |
in the first place apostles rey liangmei khou latdiutatmei nunc |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.