text stringlengths 4 695 |
|---|
edom has been independent of judah ever since. khoutei rui thauna edommei hei juda khou rih key kan the. |
i do not want to take up too much of your time ai nang tuang ganv laa geic nii mak ge |
but sadness that is merely human causes death. tiki mbaanv lung ramkabiu tei rui thu theihmei tipat re. |
he went looking for figs on it but found none. kumna kamei kathai nai bw ni zauh khang guang pwkhou, kathai khat sini maek khe. |
i said it before during my second visit to you ai nangniw daeng khou guang kaneimei khou tei ni ai mi hei sa kan the |
then david and all his men crossed the jordan. mi tangv tei david tei kamei guay ta nduanghna jordan kaan pat the. |
the lord rewards me because i do what is right ai rui nchumhna taanhmei tuang phy ringhpouc rui akhang tii the |
babylonia is the most beautiful kingdom of all babilon hei gay liangmei guanghdic e |
the syrian king became greatly upset over this siriamei guangc hei khou tei kalungpuamc the |
this does not mean that i don't obey god's law ai ravguangc tuang riakdanv tei piu mak ge twna hamh e |
has anyone ever seen or heard of such a thing? mi kumhmei thowkumhmei rui chu the cho hamh e thei how the cho? |
it was more terrifying than any of the others. baihmei guay khang tei suangc hei tei meicpingmei lwn nai e. |
but you would not listen or pay any attention. tiki nangniw chulou mak khe khatni laalou mak khe. |
let us do what is right and burn the fat first taanc nimei thouc taanc kho kumna kathav raw rey kho |
they thought to themselves this in their mind. kaniw rui kaniw lungning khou mi kumcna kakhanh bam khwan e |
please don't be angry, but i must speak again. lungpuamhlou rio, ai sa dat ni he. |
virgin israel has fallen, never to rise again! liuchang isaraelmei tei punkey kan the, thau dat ngam lak khe! |
have you ever tried to learn another language? nang zaatc baihmei lat kathai khang kahu thangc chada zau tha? |
he kept their herds of cattle from decreasing. kaniw tuang khouringc pang tintang nrailou mak khe. |
i was so zealous that i persecuted the church. lungh gutmei lam khou sa pwkhou, phwamling ta swmaan khang swmeipu e. |
he forgave their sin and did not destroy them. kamei rui kaniw paap kuaklou the, kumna kaniw ta swmutlou mak the. |
i am doing this because of your mother rachel. nang pui rachel zaeng rui mi hei kaphianhloumei tuang the. |
won't it wither when the east wind strikes it? neihpat mpwan rui guangna anuai pwkhou mi hei kangc pw lakna cho? |
the people of israel forgot the lord their god isaraelmei tei ringhpouc, kaniw racguangc ta amuc the |
and the king was generous with the royal wine. guangh tei rui katuang zouc tei nzav tuang maekna tiipat khwan e. |
he stayed out from the city in a lonely places kamei kaidai paengc thangc meic maekpui bamv khou bam the. |
this is what the lord almighty said about edom ngamparymei ringhpouc rui edom lam khou samei kiu mi hei e |
you made the heavens and the stars of the sky. nang rui tingpuk khatni gaanchuangcna guay damclou the. |
you know everything, you know that i love you! nang ramh katana thay e, ai nang ta nzian e twmei nang thay e! |
howl with grief, you sailors out on the ocean! puihuay tho, duipui khou rungh chau tat bammei nuncle! |
you are still as faithful as ever, aren't you? nang nang lung ntipna bam ni hena cho? |
tell the israelites to make an offering to me. isaraelmei nunc tei akhang tiipat khang sa tho. |
just then a messenger arrived and said to saul hei dyng khou tei latdiwmei gaanv khat guangna saul khou sa the |
they must not be slanderers or slaves to wine. kaniw tei meickai ta nsuc nrauc tanhmei khatni zouh mbana lunghmei hamh nina e. |
but it is all useless, because god is with us. tiki mi guay tei nsa de, kalam thu ravguangc aniu ta nduanghlou bam e. |
i've heard that you and tom were engaged once. nang le tom rei khou keuna khang chamrenglou e tumei aini chu e. |
i, the god of israel, will never abandon them. isaraelmei racguangc ai rui kaniw ta ganclou zat lak ge. |
be silent and listen to me, you distant lands! reih reina ai samei hei nking o, he duhmei kandic guayle! |
this is how my own happiness is made complete. hei tei kumcna, ai ni neihlamei rui padik bam tuang e. |
i'm in love with tamar, the sister of absalom. ai absalom kainac tamar ta nzian the. |
as jacob went on his way, some angels met him. jakob chaeng khou tat bam khou, ravguangc tuang baanchara nunc rui kata ariw the. |
but my trust is in you, o lord you are my god. tiki nang khou ai lwm e, he ringhpouc, nang hei aracguangc e. |
i, john, have heard and seen all these things. mi guay hei chumei khatni howmei kiu jahon ai the. |
after all this, there is only one thing to say mi guay tangv hei salou dat nimei lam akhat na kha nai e |
but jesus kept quiet and would not say a word. tiki kamei lat sa mak khe, lat khat sini daw mak khe. |
will i not take revenge on a nation like this? hei kumhmei zaat ti hei ai khwm khangclou bam lakna cho? |
at once the spirit made him go into the desert mi dyng khou tei bumaengh tei rui kata tazikramv thangc ndiu pat the. |
get rid of all bitterness, passion, and anger. lungning nkhucmei, reihsimei khatni lungh puamhmei hei ganc o. |
i fear this work will take up most of my time. mi taanc ruai atuang kaganc la ngam pung the na ai ping e |
i will climb the palm tree and pick its fruit. ai tadanv bang kuna kathai rei ni |
the man you live with now is not your husband. ntaw nang lungc ncham bammeipu hei nang gaanv hamh e. |
you were once foreigners in the land of egypt. nangniw izip khou gin swna lungclou bam khwan e. |
the men of sodom wanted to have sex with them. sodommei nunc tei rui kaney khou nthahmei taanv taanc nii the. |
they have worked hard, but got nothing for it. kaniw taanc ranvna taanc the, tiki ramhkhat na sini laatow mak khe. |
he left his country and went to live in haran. kamei kakandic mpatlouna haran thangc lungc tat the. |
why did you go so near the city to fight them? tabui swna nangniw kaidai daeng tei guang tuancna adow bam tu cho? |
you may look for them, but you won't find them nang kaniw ta phu bam sini phu tow dat lak khe. |
i will insist on my innocence to my dying day. ai hei nchumh de twmei theihmei nganvna dingbam kan ni de. |
my lover is like a gazelle, like a young stag. akhaamvpu hei sangai hamh e, thei chakhaengvchic launa kumc e. |
the words of the wicked hide a violent nature. meicsimei mwang khou sw kasic karouc nimei tuang nkamh padiklou bam e. |
now, to deal with the matters you wrote about. kumna nangniw rui hy guangmei lat lam khou tei ai rui sa nimei thu |
he has hurt us, but he will be sure to heal us kamei rui aniu ta siat puatlou the, tiki kamei rui suai makna tigaylou dat puni de |
tom said that he didn't know where mary lived. mary lungc mei bam kamei thaymak ge twna tom ruai saa e. |
the servant fell on his knees before the king. banghpu tei guang pu phai hu khou pun nkhum laamv key the |
aren't you going to march out with our armies? nang aniw tuang ricmei nunc ta lwan nchamclou dat lak khena cho? |
sell me some land, so that i can bury my wife. anow ta mbeihloumei bamv khang na ramv katitna zuanclou o. |
and you will preserve my dynasty for all time. nang rui atuang guangcbamv tingsaengzaeng tinai bam puni. |
tom doesn't know anything about the situation. tom pat bammei lam khou ramkhat sini thay mak ge. |
their devotion is not based on true knowledge. hei tei kaniw kabahthayna sw bam tu hamh e. |
they kept him waiting outside for a long time. kaniw ruai kata kapaengc khou tina kaganv nkhwan saengh si lou e. |
then anoint it with olive oil to make it holy. mi tangv tei hei tei sw nthan khang mi khou tei olive thauc teylou nina e. |
when i want your opinion, i'll ask you for it. ai nang chwn laa niimei ganv khou, mi khang tei ai nang khou thanv puni e. |
one sabbath jesus was teaching in a synagogue. sabbathneic jisu sinagog akhat khou nchamlou bam khwan e. |
doesn't he speak kindly to those who do right? nchumhmei taanhmei nunc khou kamei nzianna salou tu hamhna cho? |
but i keep trusting in you, my sovereign lord. tiki, he ringhpouc aracguangc, ai nang ta lwm bam e. |
they have done evil and worshipped other gods. kaniw simei taanv taanc the khatni rav baihmei ta kalum tat kan the. |
but you must be strong and not be discouraged. tiki nangniw thu taanc nina the khatni lungh tangkhyn lak nina the. |
stupid people are happy with their foolishness mpangmei nunc tei kaniw rampang khou kaniw neihla e |
they don't understand it or go where it leads. kaniw rui mi ta tei thay mak ge khatni hei tei rui zayloumei khou tat mak ge. |
tell him what i, the sovereign lord, am saying kauh liangmei ringhpouc ai rui sa e twna kakhou kumna sa tho |
he told them as much as they could understand. kaniw rui chulou diw saanv kamei ruay dinc the. |
tell aaron to strike the ground with his stick aron ta katuang builwang tei kandih taniang khou baikey khang sa o |
the prophets are irresponsible and treacherous muhzwng nunc tei kaniw thouc thay mak khe khatni meicguatmei rui padik the |
then the lord gave the following instructions. ringhpouc rui heikumna dinclou the. |
i smiled on them when they had lost confidence kaniw rui lwmgaymei maek guang pwkhou ai rui kaniw khou nuic rimh rimlou khwan e |
they were ephrathites from bethlehem in judah. kaniw hei juda tuang bethlehem khou lunghmei ephratmei khwan e. |
anyone who is determined to do right will live nchumhmei taanh khang ding ntip bammei nunc tei ringc puni |
simon's motherinlaw was sick with a high fever simon now pui ravmanc ranv sihna bam khwan e. |
they say, don't talk to us about what's right. kaniw rui sa e, nchumhmei lam khou aniw khou sa bam nangh e. |
and all of them had enough food for many days. kumna kaniw guayna zaeng mpeyna tu biucna tuna lungc khwan the. |
sins are not forgiven if blood not poured out. zei key makna paapc kuaklou mak ge. |
his mother was jerusha, the daughter of zadok. kapui zanc hei zadok nac aluh jerusha twna kaw e. |
there are things too deep for human knowledge. maansei rui thay tangh lakmei azuh nai e twna dinclou ni tuang e. |
good people will be rewarded for what they say meic gaypui mei tei kamei rui sa patmei gaymei lat swan kamei laa puni |
you love what is right and hate what is wrong. nang nchumhmei ta kahaw e nkhuaimei ta karaeng e. |
they called to the lord, and he answered them. kaniw rui ringhpouc ta kaw khwan e, kumna kamei rui kaniw khou dawlou khwan e. |
i will recall the wonders you did in the past. tat kanmei ganv khou nang rui taanclou kanmei charynmei taanv guay tei ai kakhanh dat ni. |
what shall the kingdom of god be compare with? ravguangc guangcdic hei tabui lev kida kho cho? |
what must they have done out in the provinces! kandih kabamv baih baihmei guay khou thu kaniw rui tukumhna swlou bam puni the cho! |
i think it's time for me to abandon that plan. hei raengh tei ganclou khang akhang kagaanv the twna ai ning e. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.