text stringlengths 4 695 |
|---|
the company has purchased a new computer system. company tei computer system kathanc liu the. |
he boasts, every one of my commanders is a king! kamei rui kagaengh swna sa e, atuang ricpy guayna hei guangh rana de! |
do not forget to do good and to help one another gaytaanv taanh khang khatni nang khou naimei tei zanzina piu khang amuc rio. |
and he called down curses from his god on david. kamei rui katuang rav zanc khou rui david ta siang the. |
how happy are those who have no doubts about me! akhou phaysuy makpui mei tei sangaymei e. |
he has given you the right amount of autumn rain kamei rui nangniw khang chakaan ting kabiuh tii keylou the |
they put him to death by nailing him to a cross. kaniw rui kata kros khou thaengcluai kan the. |
i will defend my servants and give them victory. ai rui abangc nunc ta gaek puni kumna kaniw ta rih tingamlou puni. |
be kind and honest and you will live a long life zauzianthay o khatni lungh nthan o, kum e thei nang ringc saengc puni |
manoah didn't know he was the angel of the lord. hei tei ringhpouc tuang baanchara the twmei manoa rui thaylou mak ge. |
after that, his brothers began to talk with him. hei tangv tei kachana nunc tei kata kachuc thau the. |
the child grew and developed in body and spirit. mi nac tei daic thau the khatni bumaengh khou tanc thau the. |
tamar was wearing a long robe with full sleeves. tamar tei baanhpwam saenghmei thiula saenghmei nu bam khwan e. |
let everyone on earth be silent in his presence. kandih khou bammei maansei katana kahu khou reih reina bam kandiu. |
when that happens, i will become angry with them hei tei pat pwkhou, ai kaniw ta lunghpuamh puni the |
if you accept correction, you will become wiser. ncham ntwnloumei ta laaloupui mei tei ningting mbu e. |
do this because you belong to the lord your god. nangniw heikumna sw nina the kalam thu nangniw hei ringhpouc nangniw racguangc tuang e. |
whoever does these things will always be secure. mi kumna lunghpui mei kathuic ta ravguangc rui gaeklou puni. |
men have married women who worship foreign gods. rav baih baihmei ta kalummei luc nunc ta kaniw kaw laa the. |
may god take our lives if we don't do as we say! aney rui samei kumcna aney taanh mak ge thei ravguangc rui aney panty laa kan di tho. |
then the foremen went to the king and complained khoutei isaraelmei nunc taanv khou zayloumei nunc tei rui pharao khou tatna sa the |
i will terrify gog with all sorts of calamities. ai rui sw kasic karoucmei thiak zaatc guay tiguangna gog ta tiping puni. |
tom speaks french better than he speaks english. tom english lat sa thaymei suang french lat sa thay ranv e. |
before this, hebron was called the city of arba. mi hu khou thu hebron hei arba tuang kaidai twna kaw bam khwan e. |
it is heard at the towns of eglaim and beerelim. kapmei khwan tei eglaim khatni beerelim khou chu the. |
the voice of the lord makes the lightning flash. ringhpouc khwan rui tingpalik ge. |
to the angel of the church in philadelphia write philadelphiamei phwamling tuang baanchara khou mi hei hy o |
you have permission to speak on your own behalf. nang, nang lam khou ntaw sa nuh the. |
the israelites had lived in egypt for 430 years. isaraelmei nunc tei izip khou tingkwm 430 lungclou khwan e. |
he was hoping to see jesus perform some miracle. jisu rui charynmei taanv taancloumei ta kamei how nii khwan e. |
as soon as you enter the town your son will die. nang kaidai khou tei gut rappui lev nang nac mpouh theic puni. |
from zion the lord will extend your royal power. ringhpouc rui guangh ngamv zaion khou rui tidaiclou puni. |
judah, you have as many gods as you have cities. judale, nangniw tuang kaidai geihmei zu nangniw tuang rav nai dyng the cho! |
whoever loses his life for my sake will find it. akhang rui karingcpaan maanloupui mei tei ringhpaan laatow puni. |
then the egyptians will know that i am the lord. khoutei ai hei ringhpouc e twmei izipmei nunc rui thay puni. |
i was afraid of my men and did what they wanted. ai amei nunc ta pingpui zaeng rui kaniw rui kahawmei tei taanc dyng the. |
i will treat with contempt those who despise me. ata thouh sw makmei nunc ta tei ai thouh sw mak puni. |
he returns what a borrower gives him as security kakhou ramh pousak khou sindaancloumei puat tei kamei hanclou dat re |
saul's daughter michal, fell in love with david. saul nacpui mikal rui david ta nzian the. |
look at me! she cries to everyone who passes by. tatruanloumei guay khou kamei rui kauc the, ata zauclou o! |
they appointed leaders, but without my approval. kaniw achwn thanv makna kapy nunc kapah the. |
keep the commandments if you want to enter life. nang ringhmei khou gut nii e thei kalatdanv guay tei piu o. |
not a single stone will they leave in its place. ntauh akhat ruc khou ntauh akhat nsaplou bam dat lak khe. |
he took his two sons and went to see his father. kanac nei ta nduanghna kamei kapu ta zauh khang guang the. |
to tell the truth, i didn't solve this question. kaling sa pukhou, ai mi lat thanv daw mak ge |
the men of judah will fight to defend jerusalem. jerusalem ta gaek khang judamei nunc adow puni the. |
trembling with excitement, the horses race ahead kareic patna takuanh nunc tei pak gut the |
that is why he isn't in his place at your table. kum tina nang kuakpaeng khou kabamv khou bam makmei tuang the. |
it was three metres high and three metres thick. mi raengc tei mi zwan tei akhat nsu e khatni akhat kauh e. |
i do not deserve to have you come into my house. ai kumhmei thu nang ta akai bangc khou kaw guang bam khang biuh mak ge. |
it judges the desires and thoughts of the heart. mi hei maansei lung khou naimei chwn khatni lungning nganv thay tangc e. |
you have no troubles, and yet you make fun of me nangniw khang ryanramei tuang maek ge, kumlana nangniw rui ata sinnui the |
this land was inherited by joseph's descendants. ringhpouc isaraelmei racguangc ta na ningna lungc ni twmei latdyng sw o. |
it is difficult to handle as the size is too big kagaw daic langvna sin kungc e |
let's call her and find out what she has to say. rebekka ta kawna kamei ni tabui sa nii puni cho thanv zauh kho. |
jerusalem made herself filthy with terrible sin. jerusalem hei paapcdai taancna karana kata swtanac the. |
do not eat any animal that dies a natural death. karana theihmei khouringc zanc tu nuh mak ge. |
you will drive out your enemies, as he promised. kamei rui nrianhloumei kumcna nangniw rui nangniw ta zauczihmei nunc ta alay ganc ngam puni. |
the two incidents are connected with each other. sisuaimei pat mei kanei tei khat khat ta kaiang nai e. |
then the watchman saw another man running alone. khoutei meic baihmei gaanv khat ni karana pak guangmei ta rigaanvpouc tei rui how the. |
after reaching the very old age of 130, he died. kamei gaanvthaihna katingkwm 130 tangcna theic the. |
when this will happen is known only to the lord. mi hei pat nimei ganv ringhpouc na rui thay e. |
you have never heard his voice or seen his face. nangniw kakhwan chu zat mak ge, kalwn ni how zat mak ge. |
they killed its people and set fire to the city. kaniw rui mi kaidai khou lungc bammei meic guay ta tei dowluaina mi kaidai tei mailou the. |
and there are heavenly bodies and earthly bodies mi kumcna, tingkauh tuang pumc khatni kandih tuang pumc nai e. |
the lord looked down from his holy place on high katuang nthanmei bamv kauh thangc rui ringhpouc zauc key khwan e |
that happen when the lord god made the universe. ringhpouc rui tingpuk kandih damhpui kaanc khou heikumna pat khwan e. |
a king does not win because of his powerful army guangh tei katuang ricmei geihmei paan rui rih ngam tu hamh e |
there are different reasons why men cannot marry nowkaw makmei lam mpeyna nai e |
for he is good to the ungrateful and the wicked. kalam thu kamei thu meic huath thay makmei khatni meicsimei nunc ta sini zauc nzianloumeipu de. |
wisdom is in every thought of intelligent people ningting hei ntakpui mei lung khou tei nai e |
the great things the mighty god has done for me. ngamparimeipu rui akhou taanvdaih taanclou the |
anyone who touches her is unclean until evening. kumhmeipui ta tei kahiloupui mei tei tingzyn nganvna nthan mak ge. |
the lord has made me weak while i am still young ai chabwan sw bam khou rui, ringhpouc rui ata tisuan sihlou the |
he had many flocks, slaves, camels, and donkeys. kamei lauziu pang, bangh nunc, guaikuan nunc, khatni kuanniam nunc mpeyna lungc pat the. |
i will go with you, and i will give you victory. ai nang lev tat nchamc puni the, kumna ai rui nang khou rih ngammei tiilou puni the. |
a sheaf of wheat is there, surrounded by lilies. lili pwang rui thuap liammei gehu ban akhat nai e. |
then all of us went back to rebuilding the wall. khoutei aniw guayna raengh tei taanc thau dat the. |
put some salt in a new bowl, and bring it to me. kaikhuang thanh khou ntey louna adaeng khou laaguang o. |
your sins have doomed this place to destruction. nangniw tuang paap rui mi bamv ti hei sw kamut kamailou puni the. |
everybody tells me about the evil you are doing. nangney tuang simei chamv hei meic nunc khou rui chu the. |
which of you two will go to saul's camp with me? nangney kak khou thow rui athei saul tuang zypui thangc tat ni cho? |
as long as he lives, he will belong to the lord. kamei ringh saanv ringhpouc tuang sw kan di tho. |
as soon as he saw them, he ran out to meet them. kamei rui kaniw ta howpui lev kaniw ta ariw khang pak pat the. |
they will be my people, and i will be their god. kaniw hei amei nunc sw puni kumna ai rui kaniw racguangc swlou puni. |
listen to me, and answer me quickly when i call! ai samei hei nkinglou o, khatni ai kauc pwkhou akhou katumcna dawlou o! |
they are to own no land, as the other tribes do. kaikhwang baihmei kumcna kaniw tuang ramv nai nuh mak ge. |
i will do to them what they have done to others. kaniw rui meic baihmei khou swlou kanmei tei ai rui kaniw khou swlou dat puni the. |
and followed the example of the kings of israel. kamei rui isaraelmei guangc nunc thei layluaih khwan e. |
small as it is, it can boast about great things. mi hei meic pumc khou kalaunamei nanw bam khwan sini latdai sa e. |
the midianite camp was below them in the valley. kumna midianmei tuang zypui tei nzaengc khou kaniw bammei bangc khou bam khwan e. |
my god is my protection, and with him i am safe. aracguangc hei akhang taudaic e, kakhou duplouna ai duak ge. |
your majesty, they haven't killed all your sons. guanghle, nang nac mpouh guayna ta swluai ngam rap mak ge. |
it was added in order to show what wrongdoing is mi hei haaplou datmei thu twanlyammei kiu tabui tei cho twmei lyan khang e. |
you are not a god who is pleased with wrongdoing nang thu simei taanv ta kahawmei racguangc hamh e |
then you will know that i am the sovereign lord. hei ganv khou kiu ai hei kauh liangmei ringhpouc dyng e twmei nangniw thay puni. |
so jonathan called david and told him everything jonathan rui david ta kaw guang datna kalam kaguayna tei raclou the |
i know who you are you are god's holy messenger! ravguangc tuang nthanmeipu, nang thow cho twmei ai thay e. |
i revealed myself to them in egypt and told them ai kahak kaniw khou izip kandic khou tei ndauhlouna kaniw khou kumna salou kan the |
happy are those who put their trust in the lord. ringhpouc khou lwmloumei nunc tei sangaymei nunc e. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.