text stringlengths 4 695 |
|---|
his men will turn their swords against one another. gog tuang mei nunc tei kaniw nchamc khat khat ta adow dat puni. |
it took me more than one month to get over my cold. ai nkhu rwmei luai khang bw akhat mbu laa e. |
so don't be too good or too wise why kill yourself? hei zaeng rui gay langv riu, ningtyng langv riutabui swna nang rana nang ta swluai bam nina cho? |
so now they and their lands will soon be destroyed. kumna ntaw thu kaniw khatni kaniw kandic ta katumcna swmaan puni the. |
your reward depends on what you say and what you do nang lat theilayna nang taanvphy laa puni |
there has never been a prophet in israel like moses mousi kumhmei muhzwng akhat na sini isarael khou lungc guang mak khwan e |
yes, i know that you did it with a clear conscience ngguay, nang lungning nthanna samei tuang e twmei ai thay e |
what about you? he asked them. who do you say i am? kamei rui kaniw khou sa the, nangniw rui thu ata thow e twna sa tu cho? |
what you think is the right road may lead to death. nang rui nchumhmei chaeng de twna kakhanhmei chaeng tei rui theihmei khou zaylou nuh e. |
what you see and know was done by faith in his name nangniw rui howlou khatni thaylou mei hei mi pu zanc khou lwmloupui paan rui e. |
this is what the lord had told elijah would happen. heikum puni twna ringhpouc rui elija khou saloumei tei mi hei patmei tuang e. |
because they understood what had been read to them. kalam thu kaniw khou pacloumei lat tei kaniw kabah thay the. |
but you must teach what agrees with sound doctrine. tiki nang thu, riakdyn kalingmei tei dinc nina e. |
the lord turned round and looked straight at peter. khoutei poubauhmei ziangrih patna, pitar ta zauc the. |
they kept on the move to every palce they could go. kaniw rui tatdiwmei bamv kathuic khou ruanna tat the. |
i will make you shave your heads and wear sackcloth ai rui nangniw py tiguat nkuak duaklou puni the khatni zaengsiphey tinsuay puni the |
justice is perverted when good people are punished. meicgaymei ta baimei hei nkhuaimei taanv e. |
a curse be on their anger, because it is so fierce. kaney lungpuam simei khoutei syang nai kan di tho, kalam thu hei tei heidikamv kha si kan the. |
remember that are are many hard times in your life. nang panty khou ryanramei ganv mpeyna nai e twmei ningtow o. |
jehoash captured amaziah and took him to jerusalem. jehoas rui amazia ta nymna jerusalem khou zay guang the. |
jehoshaphat son of paruah the territory of issachar isakar tuang ramv khou parua nac mpouh jehoshaphat. |
such idols are like scarecrows in a field of melons mi kumhmei ravmaengc nunc hei laupuk khou lou bammei thai kumhmei tuang de |
don't you know that the philistines are our rulers? philistinmei rui aniu ta sin bam tuang e twmei nang thay makna cho? |
it will not be returned in the year of restoration. hei tei jubili kwm ni hanc lou dat khang hamh the. |
whoever believes in him will never be disappointed. kakhou lwmpui mei ta tei zakmei tiariw lak ge |
we can't let the covenant box stay here any longer. aniu mi latdyng khuk hei mi bamv khou lou saengc nuh mak khe. |
he sends rain on the land and he waters the fields. kamei rui kandih khou ting tiriu keylouna laupuk guay tei dui zwanlou the. |
so i will pour out punishment on them like a flood. kumna ai rui kaniw ruc khou duidaih kumc dandi bun key puni the. |
if you act too quickly, you will never have enough. chadi chadamei thai thu biuc zat makna lungc puni. |
start the wagon on its way and let it go by itself. mi gari ta tei nthaulou ti tho, hei tei karana tat kan di tho. |
listen! i have told you this before the time comes. chu la tho, mi hei ai rui nangniw khou sa kasuakcloumei tuang e. |
if she is a wall, we will build her a silver tower. kamei hei raengh bam khwan e thei aniu rui kakhang daandi tuang rihphaankai kasiamhlou ni |
so the king of israel went into battle in disguise. kumna isaraelmei guangc tei kapwan kalaicna rihbamv khou tat the. |
he drove out the inhabitants as his people advanced kaniw guang pwkhou, kamei rui zaatc nunc ta alay ganc the |
so the two men sat down and ate and drank together. kumna kamei kapouc lev dungc kariuna tu nchamc zangv nchamclou the. |
at early dawn he will come to the aid of this city. mi kaidai ti hei nkhavlou khang kamei lauthwan thwanzingh guang puni. |
a soldier does not triumph because of his strength. rihmei tei kapumtan rui rih ngam tu hamh e. |
so amnon pretended that he was ill and went to bed. kumna amnon tei nnaumei rouc swna laeng khou zipna bam the. |
will i not hide from abraham what i am going to do? ai rui taanc nimei hei abraham khou nkamh bam nina cho? |
you let the surrounding nations fight over our land aniw daeng khou bam haengv bammei zaat nunc ta nang rui aniw kandic ta tiadow the |
the people who were not mine i will call my people. atuang mei hamh bam khwanmei nunc ta amei nunc twna ai rui kaw puni. |
you have acted more disgustingly than she ever did. kamei rui taanhmei khang suangc chanymei tuang taanv nang taanc the. |
emperor shalmaneser of assyria made war against him asiariamei tuang guangc daihmei shalmaneser rui karuc khou rih key khwan e |
foolish people will always be servants to the wise. mpangmei nunc tei ningtyngmei nunc bangc sw puni. |
so that what is mortal will be transformed by life. mi kiu theic nimei pumc hei theic dat lakmei pumc sw khang e. |
when he had said this, i stood up, still trembling. kamei rui mi hei salou pwkhou ai ding thau the, khoutei ai kadunh bam khwan e. |
who take your babies and smash them against a rock. nangniw nac nunc ta nymna ntauh ruc khou kathamv puat paruatloumei nunc tei sangaymei e. |
he waits patiently for the autumn and spring rains. kamei tingseimun khatni lauphwnswan ting ta khaengvthayna nkhwan bam e. |
in the same way your light must shine before people hei tei kumcna, nangniw riw meic nunc hu khou tigaanc o. |
they need the money and have counted on getting it. kakhang hei tei kage nai the kumna kamei hei tei chakna bam e. |
when i realized it was raining, i took my umbrella. ting riu bam e twmei ai thay patmei ganv khou, ai satin laa e. |
people of god, walk round zion and count the towers ravguangc tuang mei nuncle, zaion kaidai tat nkuayna kai kauhmei guay ta pac o. |
he said, get up. let's go. but there was no answer. thau tho, tat di kho twna kamei rui sa the. tiki lat daw mak khe. |
he, like his predecessors, sinned against the lord. kahu khou lunghmei nunc kumc muayna kamei ni ringhpouc ruc khou paapc taanc khwan e. |
the lord god planted a garden in eden, in the east. ringhpouc ravguangc rui neihpat biak thangc eden khou pikwan akhat kasiamhlou the. |
be merciful to me, o god, because i am under attack he ravguangc, ata zauc nzianlou o, kalam thu ata adow bam e |
second in rank was jehohanan, with 280,000 soldiers adna bangc khoumei rihpy rui jehohanan e, kabangc khou rihmei 2,80,000 nai khwan e. |
the battlefield was full of the dead and the dying. rihbam tei theihmei khatnic theic nina bammei mei ruay padik ge. |
the people listened to his word until he said this. kamei rui mi hei sa mak saanv thu, meic nunc tei kalat nking bam khwan e. |
huram was an intelligent and experienced craftsman. huram tei ningtyngmei baanhthaymeipu e. |
so pray to god for those of our people who survive. kumna ringc nsaekc bammei aniu mei nunc khang huayneylou o. |
you also saw that the iron was mixed with the clay. ntanh khou tei taniang kazauh the twmei ni nang how kan the. |
i will send my messenger to prepare the way for me. akhang chaeng kasiamh khang ai rui atuang latdiutatmei ta thouclou puni the. |
here the kings of israel sat to judge their people. mi khou hei guangh tuang latzan bamvpaeng suamclou e, david kaikhwang tuang guangh nunc bamvpaeng suamclou e. |
throughout judah he built fortifications and cities juda kapwm rihgaek bamv khatni kaidai mpeyna kasiamh thau the |
i want to see you more than just briefly in passing ai tat ruan guangna nangniw ta matak khat na ariwlouna tat dat rap nii mak ge. |
there were beautiful flowers on the reception desk. hougaymei mwn reception bamv khou tei nai e |
i have taught you wisdom and the right way to live. ai rui nang khou ningting dinclou kan the nchumhmei chaeng khou zaylou kan the. |
as a result the people of israel do not respect me. hei zaeng rui isaraelmei ata chakhwang sw mak khe. |
your enemies have shouted in triumph in your temple nang ta zauczihmei nunc rui rihngamna nang tuang ravkai khou kauc the. |
take notice of the walls and examine the fortresses raenghmun tei zauc o, rihgaekkai tei zauc o, kum pwkhou aniu racguangc e twmei |
jerusalem will be rebuilt, and its palace restored. jerusalem ta kasiamh thau dat puni kumna mi tuang kaidai tuang guanghkai sw thau dat puni. |
many of those who have already died will live again theic kanmei mpeyna ringc thau dat puni |
i alone am the lord, the only one who can save you. ai na hei ringhpouc, akhat namei nangniw ta kanlou ngammeipu e. |
now i know that none of you will ever see me again. ntaw thu nangniw kapwmna azaw how dat ni tu hamh the twmei ai thay e. |
land is also to be set aside for the ruling prince. guangh tu bammei guangh tuang ramv khang ni reicpatlou nina e. |
he sent out a proclamation to the people of nineveh kamei rui ninevemei nunc khang kumna latdanv tiipat the |
the lord will protect them and preserve their lives ringhpouc rui kata gaeklou puni, kapanty kanlou puni |
can we say that god does wrong when he punishes us? ravguangc rui kalungpuam aniu ruc khou tikeylou bammei hei kamei nkhuai e twna sa kho cho? |
it will give you strength to continue your journey. kumna mi hei rui nangniw tat nimei dwan khang nangniw zaeng titanclou pwng e. |
run after one of the soldiers and take what he has. rihmei gaanv khat ta nthauna kakhou naimei guay tei laa tho. |
never again will the light of a lamp be seen in you nang khou thauhmai riw how bam dat lak khe. |
turn away from your sins and believe the good news! nangniw lungh laic tho, kumna gaychamv khou lwmlou tho. |
warn the land of israel that i, the lord, am saying isaraelmei kandic ruc khou tei, ringhpouc rui sa e twna kumna sa tho. |
what is all this that you are doing for the people? nang rui meic nunc khang sw bammei kaguay hei akumhmei tuang cho? |
ignorant people get what their foolishness deserves ramhthay makmei nunc tei kaniw rampang khang biuhmei tei laatow e |
surely you won't kill the innocent with the guilty. khuay maekmei nunc ta tei nkhuaimei pang khou nang swluai bin ni tu hamh e. |
all of it spread out and touched each person there. mi guay tei phak patna kaniw kathuic khou towlou the. |
jesus noticed that the crowd was closing in on them meic kangdai pak karwng guangmei ta jisu how the |
the boy ran, and jonathan shot an arrow beyond him. nggaanvpu tei pak kan the, kumna jonathan rui pailu akhat kata kaap rina kaap pat the. |
then he and samuel went to naioth and stayed there. mi tangv tei samuel lev kamei naiot thangc tatna mi khou tei bam the. |
the woman gave birth to a son and named him samson. mipui tei rui nah mpouh gaanv khat puanc the kumna kazanc samson twna phuaklou the. |
you cling to your idols and refuse to return to me. nangniw tuang ravmaengc nunc khou nangniw khuap ntip lana akhou hanc guang dat nii mak khe. |
i will howl like a jackal and wail like an ostrich. ai asacsi muh kumc kap ni the khatni ostrich kumc huay ni the. |
so the girl went and brought the baby's own mother. mi tunacpui tei tat lana mi nganapui ta tei nduangh guang the. |
clans of solomon's servants who returned from exile solomon siamruaimei kaikhwang hanc guang datmei nunc. |
you preach, do not steal but do you yourself steal? kaihouc lak nina e twna nang rui dinc e, tiki nang thu kaihouc e. |
each had a harp and gold bowls filled with incense. kaniw guayna tei nrah khatni kachaekc tuang agawkuak khat khat sin e. |
may the lord judge which of us is right, you or me! nang lev anei kak khou ravguangc rui latzan sw kan di tho. |
most beautiful of women, where has your lover gone? ntumei pang khou rui kalwn gay liangmeipuile, nang khaamvpu kiu tabui thangc tat kan thena cho? |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.