text stringlengths 4 695 |
|---|
then i saw heaven open, and there was a white horse. mi tangv tingkauh laanc patmei ta ai how e, kumna takuanh mphwanmei akhat how e. |
i will not eat until i have said what i have to say. ai sa nimei lat sa mak saanv tuzangv lak ge. |
i am your servant, may i always please your majesty! ai hei nang bangc e, ai rui guangh ta tikwnlou tanh tanna lungc bam diu o! |
when saul saw the philistine army, he was terrified. saul tei philistinmei ricmei nunc ta how pwkhou kamei ping the. |
yet you hate what is good and you love what is evil. tiki gaymei ta nangniw karaeng the kumna simei ta nzian the. |
my young men and women have been taken away captive. amei tunac nggaanv guay ta tei nymzay tat ngam kan the. |
everything he has done has been a great help to you. kamei rui taancloumei guay hei nang khang gaengmei tuang rana the. |
stop! stop! the cry rings out but no one turns back. ding o! ding o! twna kauc the tiki meic gaanv khat na sini karih guang dat mak khe. |
a man takes a mustard seed and sows it in his field. meic khat pu ruai gannaeng thw laa na kalaupuk khou nroulou e. |
abraham was a hundred years old when isaac was born. isak ta puanh khou tei abraham katingkwm 100 tangc the. |
you will be secure, and no one will make you afraid. nangniw giuga dat lak khe, kumna meic gaanv khat na rui sini nangniw ta tiping dat lak khe. |
if they did, the righteous themselves might do evil. kum bam ti thei, ravchaptatmei nunc tei ni simei taanc nuh e. |
you will be secure, and no one will make you afraid. nangniw kadan dat lak khe, meic gaanv khat na rui sini nangniw ta tiping dat lak khe ringhpouc rui sa e. |
and jesus concluded, listen, then, if you have ears! khoutei jisu rui sa the, chu khang nukuanc naimei guay chu la tho! |
the holy spirit had not yet come down on any of them kaniw gaanv khat na khou sini bumaengh nthanmei keylou mak he |
remember all this, o god, and give me credit for it. he ravguangc, mi guay hei ningtowlou o, kumna mi khang tei ahuat chaklou o. |
you cannot correct servants just by talking to them. lat na rui bangh ta ncham ntwn ngam mak ge. |
he heard their groaning and remembered his covenant. kaniw rui puihuaymei khwan tei chuna, kamei rui swlou kanmei latdyng tei ningtow the. |
i have to boast, even though it doesn't do any good. gaeng mak sini, ai agaengh rac puni |
please accept this gift which i have brought for you ai rui nang khang phungc guangmei mi kaipat hei laalou na ro |
i held back the rain when your crops needed it most. nangniw nap bang khang tingdui kage nai kare rap khou ai rui ting ta khaamlou the. |
don't be afraid, mary, god has been gracious to you. ping riu, meri, ravguangc rui nang ta zauc nzianlou the. |
come and join us, and we'll all share what we steal. asut guangmei puat guay tei aniu nzanh kho, twna nthiam pwsini anacle nuhlou la rio. |
the law rules over people only as long as they live. kariak rui gaanv khat ta karakcmei thu kamei ringc bam saanv na tei de. |
i'm extremely disappointed in how things turned out. mi kumna pat kan mei tei mpeyna lung ham mak ge |
he won't accept boiled meat from you, only raw meat. suanghmei zanc kamei laa mak ge, zanh nahmei na khang de kamei laa nimei. |
otherwise, as sure as the king lives, you are spies. kumh mak ge thei, izip guangc hei nai bam changhmei kumcna, nangniw gwanrummei nunc de! |
i am the king, the lord almighty, and i have spoken. ai hei guangh e, ngamparymei ringhpouc e, kumna ai rui sa the. |
the message you have given me from the lord is good. ringhpouc rui tii guangmei lat hei gaymei tuang de. |
moses did everything just as the lord had commanded. ringhpouc rui latdanv tiimei tei kumc rapna mousi rui ramh kaguayna taanc the. |
don't be worried about the boy and your slave hagar. nang bangcpui hagar lev mi nac khang tei nang lung ryanra riu. |
then the whole world will know that israel has a god khou kiu isarael khang ravguangc nai changh e twmei kandih kapwm rui thay puni the |
you have come to find out where our country is weak. izip kandic tuang suanmei ta zauh khang nangniw guangmei tuang de. |
go to the lord for help and worship him continually. ringhpouc khou guang o, kamei nang khang pumtan e, khatni kata kalum bam o. |
i will destroy cities and the people who live there. ai rui kaidai guay khatni maansei guay ta swmut puni. |
suddenly jesus met them and said, peace be with you. zauclo, jisu kaney ta ariwna, nangney khou chuzaenghmei nai diu, twna sa the. |
it went on from there to gezer and ended at the sea. mi khou tei rui gezer, mi khou tei rui duipui khou keysow nganvlou the. |
i will take revenge, i will pay back, says the lord. khwm khanghmei thu atuang e, twna poubauhmei rui sa e |
don't tell anyone that you have reported this to me. mi hei nang akhou poulou kan the twna meic gaanv khat na khou sini raclou nuh mak ge. |
after all, both of them are going to the same place. nkhamh khou thu kabamv akhat na khou guang kariulou dat kan nimei tuang de. |
the child got up at once and started walking around. kadyng khou mi nac tei thauna tat thau the. |
they attacked them with swords and slaughtered them. kaniw rui zauczihmei nunc ta dowluai the. |
she got ready to leave moab with her daughtersinlaw. kamauc nei ta nduanghna moab khou rui guang dat khang sw the. |
inexperienced people die because they reject wisdom. ramhthay makmei nunc tei ningtyng ta laalou zihpui zaeng rui theic puni. |
then joseph gave orders to embalm his father's body. hei tangv tei kapu pumc tei taamh mak khang puc teylou khang sa the. |
even gold, which can be destroyed, is tested by fire maan kan nimei kachaekc ta sini kalingmei pat khang mai ntei e. |
and they will rule with christ for a thousand years. kumna khrista lev tingkwm ching khat guanghtu puni. |
all those who live and believe in me will never die. ringcna akhou lwmpui mei tei thu, theic dat zat lak khe. |
joseph performed mourning ceremonies for seven days. josep tei zaeng chanei huaymei riak tei taanc the. |
every firstborn male is to be dedicated to the lord. nareimei nggaanvmei nac guay tei poubauhmei khang reic patlou nina e. |
people stay in hiding when the wicked come to power. meic gay makmei nunc rui ngamv phungc thau pwkhou, meic nunc mbeikai khou dup be |
he ordered the apostles to be taken out for a while. kamei rui latdiutatmei nunc ta tei matak khat kapaengc thangc nduangh pat kan o twna sa the. |
those leaders, i say, made no new suggestions to me. mi kapy nunc khou tei rui akhang ramhkhat sini dinc kasuanlou tuang maek ge. |
i was furious and threw out all tobiah's belongings. ai alungpuam patna tobia tuang puat guay tei kaliang pat the. |
so you tell lies to my people, and they believe you. heikumna nangniw amei nunc khou saraamc the, hei tei kaniw lwm the. |
when he got out of the boat, he saw this large crowd kamei hih khou rui tat pat pwkhou, meic kangdai ta tei how the. |
i gave you food the best flour, olive oil, and honey ai rui nang khang taektw gay liangmei gehubuay olive thauc, khatni nkhuaihdui tiilou the |
those who survive the wars will keep your festivals. rih khou rui duak patmei nunc tei neihla zaenggay puni. |
i made you king of israel and rescued you from saul. ai rui nang ta saul khou rui kanlou the kumna isaraelmei guangc ni tiswlou the. |
i have appeared to you to appoint you as my servant. nang ta ataanv taanh khang laalou khang ai nang khou guangmei tuang the. |
and they realized that god had defeated their plans. khatni kaniw tuang raeng guay tei ravguangc rui swbaklou ngam the twmei kaniw thay the. |
he turns darkness into daylight, and day into night. kamei rui zinghmei ta kalaanv khatni kalaanv ta zingbangc tiguanhlou the. |
get ready to be taken prisoner, you people of egypt! izipmei nuncle, kangmei sw tat khang chamdaanv la tho! |
night came on, and jesus still had not come to them. zingc the, tiki jisu kaniw daeng khou guang dat mak he. |
so now i will give the pieces of silver back to you. heikumna ai rui daandi paek tei nang khang tii puni the. |
i obey your teachings i love them with all my heart. nang latdyn guay tei ai piu e mi guay tei alung kapwm rui nzian e. |
with a soldier's sharp arrows, with redhot charcoal! rihmei tuang ntukmei pailu guay rui, chuangc haenghmei maithyn rui, kamei rui nangniw ta dandi tii puni. |
god has given me children in the land of my trouble. ai ryanrana lunghmei kandic khou tei ravguangc rui akhang nah tiilou the. |
the house is opposite the church. you can't miss it. mi kai tei ravkai lev twna khumthi e, nang zi ni tuang ham e |
victory comes from the lord may he bless his people. rihngammei hei ringhpouc rui e. nang suaihiam nang mei nunc khou nai diu. |
once again they will grow and prosper in their land. kaniw lungc thau dat puni khatni mi kandic khou hei lungcgay chingkhiuhna bam dat puni. |
when they arrived at the jordan, they began to work. jordan duithuak key tangcna kaniw taanvtaanc thau the. |
he listens to my cry for help, he answers my prayer. ai kapna huaymei kamei chulou e, ai huayneymei dawlou e. |
solomon has a vineyard in a place called baal hamon. baal hamon khou solomon tuang drakhalau nai e. |
then the fourth angel poured out his bowl on the sun padeihmei kauh baanchara tei rui katuang kamkuak neihmik khou bun key the |
there is more happiness in giving than in receiving. laatowmei suangc tiipatmei rui suaihiam mbu e. |
false prophets appeared in the past among the people kachangc hamhmei muczwng nunc tat kanmei ganv khou meic nunc pang khou nai kan the. |
they say to the people of judah, tell us what to do. kaniw rui judamei nunc khou sa e, tabui tuang sw khona cho dinclou o. |
the lord will make you prosperous in all that you do nangniw rui taanhmei kaguayna khou ringhpouc rui tilungcthaulou puni |
and all the birds ate all they could of their flesh. kumna kaniw tuang zanc tei nruay guay rui tu kan the. |
the son by the slave woman was born in the usual way banghpui rui puanhmei nac tei maansei riak thei layna puanhmei nac e |
everyone was convinced that john had been a prophet. jahon hei muhzwng changh e twna meic guayna rui laa e. |
the chief priests were accusing jesus of many things khoutei amuh daihmei nunc tei rui kakhuay mpeyna nkhamlouna sa the. |
send back one of the priests we brought as prisoners aniu rui nym guangloumei amuh pang khou rui amuh gaanv khat thouc hanc dat tho |
after this, paul left athens and went on to corinth. mi tangv hei, paul athen mpatlouna korin thangc tat the. |
and asa and his troops pursued them as far as gerar. kumna asa lev kamei guay rui kaniw ta gerar nganv nthau key the. |
but he burnt the meat and the skin outside the camp. kum e tiki kazanc khatni kagic tei thu kalummei pheykai paengc thangc laa patna ntei the. |
i am coming to gather the people of all the nations. zaatc kaguayna maansei kapwmna ta khuam kaduai khang ai guang pw the. |
any other sin a man commits does not affect his body paapc baihmei baihmei tei thu taanc bam sini meic pumc khou hamh e |
and all were judged according to what they had done. meic guayna ta kataanv kataanv thei layna latzan sw the. |
i have no peace, no rest, and my troubles never end. akhang neihlamei, zaeng nthaekcmei maek khe, aryanra hei kanganv nai dat mak khe. |
my uncle went to mexico in 1983, never to come back. khou apou mexico theng tat kan e, kumna kamei guang dat zat mak khe |
you will see even more disgraceful things than this. mi khang suangc sini karaengmei taanv how puni he. |
he is like a shield for all who seek his protection. kakhou duploumei guay ta nggih kumc gaeklou e. |
peter was still standing there keeping himself warm. pitar tei mai nggaanna ding bam khuan e. |
as though we were dead, but, as you see, we live on. theic kan nimei nunc kumcna ning e, tiki nangniw how theaniw ringc bam e. |
i must have been beaten up, but i don't remember it. ata bai the, tiki baimei ta ai thay mak ge. |
you were like good wine, but now you are only water. nthanmei drakhadui kumhmei nang hei ntaw thu dui di the. |
you know how determined these people are to do evil. meic nunc hei simei taanv taanh khang kaniw lungning nai tina de twmei nang thay e. |
don't be afraid of anything you are about to suffer. nang ariw punimei ryanramei khang tei ping rio. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.