text stringlengths 4 695 |
|---|
he did everything that the lord had commanded moses. ringhpouc rui mousi khou latdanv swna tiimei guay tei joshua rui nthuihna piu the. |
i hate the company of the evil and avoid the wicked. meicgay makmei phwam ta ai karaeng e khatni meicsimei nunc ta aduang sw mak ge. |
go back home, for i am too old to get married again. nangney kai guang dat tho, ai thu mic dat bam khang ni gaanvthaih di the. |
i am a jew, he explained, and i cannot bow to haman. ai hei jihudimei de kumna ai haman mav khou nkhum key ngam mak ge, twna daw the. |
no one can oppose his will or question what he does. meic gaanv khat na sini kachwn ta thingc ngam mak ge khatni kachwn ta tabui zaeng cho twna thanv nuh mak ge. |
when a fool is annoyed, he quickly lets it be known. mpangmei tei kaningsum lyan nuangc e. |
i will pay you back for all your disgusting conduct. nangniw rui taanc kanmei chanymei taanv guay tuang phy tei ai tii puni the. |
that place was not a good one to spend the winter in mi bamv tei tingsei khou bam khang gaymei bamv hamh e |
isn't it enough that you have taken away my husband? nang agaanv ta asutmei tei na rui pian mak hena cho? |
the middle of the river was their southern boundary. mi duithuak chung tei kaniw tuang dihba ramvrei the. |
when your mother is old, show her your appreciation. nang pui karacpeic key pwkhou, kata nzianpuilwn lyan o. |
do not make yourselves unclean by any of these acts. mi kumhmei tuang taanv hei rui nangniw rana nangniw ta swtanac riu. |
and there was their master, lying dead on the floor. khoutei kaniw kaipouc tei theicna kandih khou zip bam khwan the. |
then king david sent for zadok, nathan, and benaiah. khoutei guangh rui zadok, nathan, khatni benaia ta kaw the. |
there will be no weeping there, no calling for help. khoutei kapmei nai dat lak khe, nkhavlou khang kauhmei khwan ni chu dat lak khe. |
shake your fist at the city and prophesy against it. nang baancpwam ntyngna mi ruc khou tei ravmun dinc tho. |
though beaten and insulted, we should accept it all. bai pwsini, tizak pwsini, aniu hei tei nuhlou nina e. |
he will hand you and israel over to the philistines. kamei rui nang ta khatni isaraelmei nunc ta philistinmei baanc khou tiipatlou puni the. |
who pays duties or taxes to the kings of this world? kandih tuang guangc nunc rui syan thaengv khatni dihkhav laamei tei thow khou rui laa tu cho? |
he stretched out his hand, and it became well again. khoutei kamei kabaanc ntyng pat the, kumna kabaanc tei gay dat the. |
don't hold it against me or think about it any more. hei tei aruc khou ningtowlou rio. |
i, the sovereign lord, declare that i am your enemy. nangniw hei ai rui zauczihmei di the twna kauh liangmei ringhpouc ai rui sa the. |
it was you that cut the sea monster rahab to pieces. nang rui duipui thaanngangc rahab ta dan puat paruatlou kanmei tuang e. |
if you do, it will be even harder for you to escape. nangniw nuic e thei, nangniw duak dat ngam pw lak khe. |
who will be the next president of the united states? united states tuang mathangcmei president thow su puni cho? |
attack it, they answered. god will give you victory. adow tho, ravguangc rui tingamlou puni the, twna kaniw rui daw the. |
they do not suffer pain they are strong and healthy. kaniw sucnu tuang maek ge kaniw pumc tanc e, kaniw pumc gay e. |
they abandoned the lord and stopped worshipping him. kaniw ringhpouc ta mpatlouna kata kalum taan khwan e. |
ask the creatures of earth and sea for their wisdom. kandih khatni dui khouringc guay khou dinclou o twna thanv tio. |
don't be afraid, only believe, and she will be well. lungh geih riu, lwm o, kata tigaylou dat puni de. |
i am not the kind of prophet who prophesies for pay. ai hei muhzwng hamh e, muhzwng kikta ni hamh e. |
they have spoken to the church here about your love. kaniw rui mi khou hei guangna nang ramzian tei phwamling khou raclou the. |
whoever has no sword must sell his coat and buy one. baengsaeng maek ge thei nang phey zuancna liu tho. |
don't let yourself go to sleep or even stop to rest. nang mik hiw biwkariu dat ri tho, nthaekc ni nthaekc bam ri tho. |
some time later god tested abraham he called to him. mi tangv tei ravguangc rui abraham ta nchanv the. |
maybe he will feel sorry for us and spare our lives. kum e thei kamei rui aniu ta nzianlouna aniu panty kanlou nuh e. |
the day when the lord will sit in judgement is near. ringhpouc rui latzan sw nimei ganv ana the. |
these people are always grumbling and blaming others kaniw hei kaganv kathuic khanc lanc e, pianmei maek ge |
we don't want to hear about your holy god of israel. nangniw tuang nthanmei racguangc lam khou aniw chu nii mak ge. |
yes, we have seen it, and our hands have touched it. ngguay, aniw how the khatni aniw baanc rui kata kahitow the. |
the god of israel is punishing us and our god dagon. isaraelmei racguangc rui aniu ta khatni aniu rav dagon ta dandi tii bam di the. |
don't forget the continuous noise made by your foes. nang ta howmumei nunc rui taek makna kauc bammei khwan tei amuclou rio. |
mortal man if a country sins and is unfaithful to me maansei nacle, kandih akhat tei rui ai rui lwm nuh makmei swna paapc taanc e thei |
you don't even know what your life tomorrow will be! nang panty khou nthuanh tabui pat puni cho twmei nangniw thay mak ge! |
it is god who gives the ability to interpret dreams. mang kabac dinc ngam khang tiiloumei hei ravguangc rui de. |
it is because of your sins that he doesn't hear you. tiki nangniw khuay zaeng rui kamei chulou makmei tuang de. |
tom has just installed an alarm system in his house. tom kakai khou alarm pan lou kan the |
do not forget your friends or your father's friends. nang pam ta amuc riu nang pu pammei guay ta ni amuc rio. |
whoever lays the foundation will lose his eldest son thow pwni kaiphwn thwan thau datpui mei tei kanac mpouh gaanvthaih liangmei theic puni |
my enemies are glad that you brought disaster on me. aruc khou kamut kamaimei tiguanglou the twna ata zauczihmei nunc neihla the. |
but i love only one, and she is as lovely as a dove. tiki ai thu gaanv khat na ta nzian e, kamei tei akhouhna kumc kalwn gay e. |
no one who tells lies in court can escape punishment latzankai khou saraamhpui mei gaanv khat na sini dandi khou rui duak ngam mak e |
then they picked jonah up and threw him into the sea khoutei kaniw rui jona ta puanc thauna duipui khou tei phaic key kan the. |
the edomites settled in elath, and still live there. edommei nunc khou tei lungc lyn the, kumna ntaw nganvna lungc bam e. |
there they fought and killed 10,000 edomite soldiers kaniw tei adowna edommei ricmei 10,000 ta dowluai the |
may they not be included in the list of your people. nang mei nunc zanc hyloumei pang khou tei kaniw kazauh mak kan diu. |
when good people come to power, everybody celebrates meicgaymei nunc rui ngamv laa pwkhou, meic kathuicna neihla e |
everything is to be received with a prayer of thanks ramh guayna tei thuanckulouna laa nina e. |
his grandmother was maacah, the daughter of absalom. kapeic rui absalom nac aluhpui maaka khwan e. |
he also brought him some wine to drink and he drank. zangv khang ni drakhadui laaguang the kumna kamei zangv the |
how can human beings keep themselves from the grave? thow rui theihmei khou rui duak pat ngam nina cho? |
do not get drunk with wine, which will only ruin you zouh mba riu hei tei rui nang ta sw kasic puni. |
lord almighty, how happy are those who trust in you! he ngamparymei ravguangc, nang khou lwmloumei nunc hei adih sangay cho! |
because i have been foolish, my sores stink and rot. ai mpang khwanmei zaeng rui, azam guay hei taamc namh si the. |
your kingdom is founded on righteousness and justice nang guangcdic hei nchumhmei khatni nzihmei khou kasiamh thau e |
then their eyes were opened and they recognized him. khoutei kaney mik tirakpatlou the, kumna kata thay the. |
the woman had taken the two men and had hidden them. tiki mipui tei rui mipu nei ta kiuc nkamhlou the. |
he went to the pile of barley and lay down to sleep. kamei napthai napkhuan thangc tatna mi khou tei zip kan the. |
but do not damage the olive trees and the vineyards! tiki olive bang lev drakha bang guay tei thu sw kasih rio! |
what i write is true. god knows that i am not lying! ntaw ai nangniw khang hy bammei hei ravguangc mav khou hy bam tuang e ai saraamh mak ge! |
esau looked round and saw the women and the children esau tei zauc ngguic guicna meicpui nunc khatni alauc nunc ta how the |
for your heart will always be where your riches are. kalam thu nang tuang lanv naipui bamv khou tei nang lung ni nai puni. |
then i will forgive their wickedness and their sins. kum pwkhou ai rui kaniw tuang simei khatni paapc guay tei kuaklou puni. |
tom doesn't know whether mary will ever forgive him. mary ruai kuaklou nimei kuaklou zat lak nimei ta tom kamei thay mak ge. |
they obeyed the laws and commands that he gave them. kamei rui tiimei latdanv guay khatni latdyn guay kaniw piu khwan e. |
i have sinned by betraying an innocent man to death! kakhuay maekmeipu ta swluai khang zuanc tumei hei ai nkhuai the |
people will mock them and use their name as a curse. meic nunc rui kaniw ta nuic puni the kumna kaniw zanc tei zay daancna siang puni the. |
perhaps in their suffering they will try to find me. kaniw ryanra pwkhou ata phu dat pwng e. |
even the best of them will not have enough strength. kaniw pang khou tancbauc liangmei nunc tei nganvna pumtan nai lak khe. |
god will show me his constant love and faithfulness. ravguangc rui ata taek makna nzianlou bam puni, khatni kalatdyng suai zat lak ge. |
he got so sick and tired of her nagging him about it kamei rui kumna rahna bammei tei nuh liat lak guang the |
tom couldn't figure out what mary was trying to say. mary tabui saa khang subam cho twmei tom kakhanh pat ngam mak khe. |
and christ, as a human being, belongs to their race. khatni khrista hei maansei swna kaniw makaamv e. |
you have been given the secret of the kingdom of god ravguangc guangcdic tuang meic thay makmei tei nangniw khou dinclou the |
do you think the people of israel are under a curse? isaraelmei nunc hei siangloumei di the twna nang ningna cho? |
this man spoke to us in the name of the lord our god mipu hei ringhpouc aniu racguangc zanc khou rui sa bammei tuang de |
it is there that the day of the lord will soon come. kalam thu ringhpouc tuang latzan tingmik kiu katumcna guang puni the. |
then i will thank you in the assembly of your people kum pwkhou nang mei nunc kariumei bamv khou, ai nang ta thuanc ni |
you do not claim to be greater than abraham, do you? nang hei abraham khang suangc daihmei e twna sa bam tu cho? |
let me show you the christmas card that tom sent me. tom ruai akhang christmas card tholoumei nangkhou ni ai lyanlou puni e. |
as long as samuel lived, he never again saw the king samuel kamei ringh saanv guangh ta tei how dat zat kan mak khe |
i sent a plague on you like the one i sent on egypt. ai rui izip khou tiguang kanmei tiryanra ryanriumei kumhmei tei ai rui nangniw ruc khou tiguang the. |
praise him, all his angels, all his heavenly armies. he kabaancharathiu, katuang tingkauh ricmeithiu, kata thuanc o! |
ruth told her everything that boaz had done for her. boaz rui kakhang swloumei guay tei rut rui kaneic khou raclou the. |
a bowl is there, that never runs out of spiced wine. maruai loumei drakhadui thip zat makmei buangc akhat nai e. |
my people chose kings, but they did it on their own. amei nunc rui anyng nuh makna guangh kapah e |
for your sake we are in danger of death at all times kaganv kathuic aniw nang khang rui theic suc nuhmei khou bam e |
the king and the people were pleased with their plan guangh khatni meic nunc tei kaniw rui raengcloumei raeng khou tei neihla the |
see that you don't despise any of these little ones. mi nthyammei nunc ti hei thouh sw makpui tuang sw mak khang nangniw ramhthay o. |
you have come to find out where our country is weak. akandih tuang suanmei ta rup khang nangniw keymei tuang de. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.