text stringlengths 4 695 |
|---|
and when i awake, your presence will fill me with joy. kumna ai zipthau pwkhou, nang ta howna ai neihlamei padik puni. |
if it had, you would claim that you knew all about it. ai rui tipat tang bam khwan e thei mi guay tei thay tang the twna nangniw sa ni tuang e. |
your people who died in this war did not die fighting. mi rih khou theihmei nangniw mei nunc hei adowna theih tuang hamh e. |
he told his men to gather some rocks and pile them up. jakob rui kamei nunc ta ntauh tikhuaic guangna taukhuan khuan the. |
so they still did not know the secret of his strength. kumna kamei tabui sw tina heikumna tanc bam tu cho twmei kaniw thay mak khe. |
so the lord says to you, i will bring disaster on you. kumhpui zaeng rui ringhpouc rui nang khou sa the, ai rui nang ta swmaan puni the. |
he was talking about judas, the son of simon iscariot. mi hei simon iskariot nac juda ta sa bam tuang e. |
your love for me disappears as quickly as morning mist nangney ramzian hei achin kumc amaan nuangc kan the |
i, the lord, command you to do what is just and right. nangniw nchumhmei khatni nzihmei taanh khang ringhpouc ai rui nangniw khou latdanv pat kan tuang the. |
i am disgusted with the smell of the incense you burn. nangniw tuang agaw rym tei ai karaeng e. |
tom was afraid that he might get expelled from school. tom tei skhul khou ruai alay pat bam nu e tuna ping bam khuan e. |
undo the chains that bind you, captive people of zion! zaionmei kangmei nuncle, nangniw ta bangclou bammei kangriang guay tei ric ganc tho! |
only prayer can drive this kind out, nothing else can. mi kumhmei hei thu huayneymei paan na rui hamhna nthau ganc ngam mak ge. |
as we see it, proud people are the ones who are happy. aniu rui how bammei tei di the, daihriw sw bammei nunc tei neihlana lungc bam de. |
he did to all those altars what he had done in bethel. kamei rui bethel tuang ravchabamv khou sw kanmei kumcna mi tuang ravchabamv guay khou tei ni swlou kan the. |
i myself will tear them to pieces and then leave them. ai rui kaniw ta sat karu pat pwkhou, meic gaanv khat na rui sini kaniw ta kanlou dat ngam lak khe. |
the girl hurried back at once to the king and demanded tunacpui tei kamei kaluak kalat guangh daeng khou guangna ney the |
but if anyone's work is burnt up, then he will lose it tiki thowkumhmei tuang taanv tei kau ngam kan e thei, kakhang maan the |
they knelt in worship, with their faces to the ground. kaniw tangkhungh keyna kaniw zaw kandih sow nkhum khuakh khuak keyna kalum the. |
if you reject wisdom, you are the one who will suffer. nang rui ningting ta laazihna ganc e thei, nang khang amaanmei e. |
why did the lord do this to this land and this temple? tabui swna ringhpouc rui mi kandic khatni mi ravkai khou heikumna swlou bam tu cho? |
at the sight of this, people feel stupid and senseless mi hei how pwkhou, meic nunc tei ramh thay makmei mpangmei sw the |
the day i call to you, my enemies will be turned back. ai nang ta nkhavlou khang kawpui nungc, ata zauczihmei nunc ta alay ganclou puni. |
as the scriptures say there is no one who is righteous nthanmei latrik rui sa e ravchaptatmei gaanv khat na sini maek ge |
the earth will be covered with the fruit they produce. kaniw khou rui nthai patmei thai rui kandih padik puni. |
so send your men to lebanon to cut down cedars for me. kumna sidar thing dow khang nang tuang mei nunc lebanon chyng khou thouc guanglou o. |
we know that when christ appears, we shall be like him khrista guang pwkhou kiu, aniu kakumc puni the twmei aniu thay e. |
some ten days later the lord struck nabal and he died. zaeng ruh tangv ringhpouc rui nabal ta bai luai the. |
the nation that i did not love i will call my beloved. ai rui nzian bam mak khwanmei zaat ta ai nzianmei twna ai rui kaw puni. |
your name is jacob, but from now on it will be israel. nang zanc hei jakob e, tiki ntaw khou rui thauna isarael tw dat puni the. |
don't live like ignorant people, but like wise people. mpangmei nunc kumcna lungh riu, ningtyngmei nunc kumcna lungc o. |
all the good things you longed to own have disappeared nangniw tuang kasyan kahawmei puat guay maan ngam kan the |
jehoshaphat son of ahilud was in charge of the records ahilud nac mpouh jehoshaphat rui chakh buk guay sinmei e |
the best thing for me to do is to escape to philistia. akhang gay liangmei thu philistinmei kandic thangc pakloumei na pwng di the. |
can any of you live a bit longer by worrying about it? nangniw thow tei lungh katuakcmei paan rui kapanty chowbuk akhat na sini tisaengc mbu ngammei naina cho? |
don't eat or drink anything for three days and nights. zaeng neih thumh zingbangc kalaanv tu mak zangv makna munthiangc o. |
when she came in, he said to her, your son lives again. kapui tei gut pwkhou kamei rui sa the, nang nac mpouh ringc dat the. |
they dug a pit in my path, but fell into it themselves. achaeng lwan khou kaniw rui kuamc chaulou the, tiki mi khou tei kaniw rana taek keylou kan the. |
if you have not got a wife, then don't look for a wife. nang now kaw makna bam e thei, kaw khang sw nangh khe. |
yes, your majesty, we are ready to do whatever you say. ngguay, guanghle, nang rui sa samei aniw taanc ni the. |
some of david's officers were killed, and so was uriah. david tuang rihpy gaanvsaekc ta swluai the, kumna uria ta ni swluai the. |
and just as honey from the comb is sweet on your tongue nkhuaih phic khou rui zow key rapmei khuaicdui baley khou ndeihmei ram ndei tei kumc |
i will spare the region of goshen, where my people live amei nunc bammei bamv, gosen ramv na tei thu nsaekclou puni |
do you want us to go and buy food for this whole crowd? aniw tatna meic heizumei guay khang liumei nang kahaw bu cho? |
keep me safe from my enemies, safe from the deep water. ata zauczihmei nunc khou rui ata kanduaklou o |
about this time king hezekiah fell ill and almost died. mi ganv khou tei guangh hezekia theic ni kumcna nnau the. |
in the same way, he gave them the cup after the supper. hei tei kumcna, tu tang zangv tang pwkhou, buangh tei ti the. |
the answer is that the son did what was right and good. kalam thu kanac tei thu nchumhmei khatni gaymei taancna lungc e. |
the time is coming when i will send famine on the land. ai rui mi kandic khou hei nkowmei tiguang puni the. |
do not make any agreement with them or with their gods. kaniw lev khatni kaniw tuang rav nunc lev nangniw latdyng sw nuh mak ge. |
soon afterwards, one of her relatives will become king. mi tangv tei katumcna, kariang kaluaicmei gaanv khat rui guangh sw dat puni. |
no one can keep from dying or put off the day of death. meic gaanv khat na sini kata titheic mak ngam mak ge, kamei theic nimei tingmik ni tikasuanh ngam mak ge. |
he will not abandon them to the power of their enemies. kata zauczihmei nunc ngamv khou mpatlou lak ge. |
i am the first and the last, the beginning and the end. ai hei alpha khatni omega e, reymei khatni nkhamhmei e. |
he beat you with a whip i'll flog you with a horsewhip! kamei rui nangniw ta builwang rui kathamv the, ai rui nangniw ta takuanh baimei builwang rui bai puni. |
never forget these commands that i am giving you today. ai rui aseic nangniw khou latdanv tiiloumei hei nangniw lungc khou ry tiph tiplou o. |
they consecrated his son eleazar to be in charge of it. hei tei zauc bam khang kanac eleazar ta katgutlou the. |
it was attached to the inner gateway on the north side. hei tei kalungcmei raengckat khou tei rui dihpy biak thangc nsuk patmei tuang e. |
any male of the priestly families may eat this offering amuh kaimei nggaanvmei guay thu hei tei tu nuh e |
wild pigs trample it down, and wild animals feed on it. chabwam nunc rui nii puat the, nwmbangc khouringc nunc mi khou rui kaniw bung tu nggu the. |
your necklace is like a thousand shields hung round it. nang tuang tuc tei nggih thaengc padiklou kumc e. |
young women and young men, old people and children too. tunac nunc khatni nggaanv nunc, gaanvthaih nunc khatni alauc nunc, kata thuanc o! |
the king's best friends misled him, they overruled him. guang tuang gay liangmei duangda nunc rui kata zay laanh the, kaniw rui kata sin bin the. |
jairus' daughter and the woman who touched jesus' cloak jairas nacpui khatni jisu phey tin kahimeipui |
such people are too stupid to know what they are doing. hei kumhmei mei nunc hei mpang langvna kaniw rui sw bammei tei tabui cho twmei sini thay mak ge. |
all these sons were born to esau in the land of canaan. mi hei kanaan kandic khou rui puanhmei esau nac nunc the. |
he looked like a corpse, and everyone said, he is dead! kamei tei theihmei kumc the, kum tina meic mpeyna rui kamei theic the! twna sa the. |
they are now witnesses for him to the people of israel. ntaw mi nunc hei rui kalam khou dinc bam tuang e. |
i am the first and the last, the beginning and the end. ai hei alpha khatni omega ereymei khatni nkhamhmei e. |
the priest shall offer the sacrifice for the man's sin. amuh rui mipu paap khang khaeng nina e. |
my sins have caught up with me, and i can no longer see apaap guay rui ata kasiatc liam the, amik rak pat ngam mak khe |
but i am like an olive tree growing in the house of god tiki ai thu ravguangc kai khou thau bammei ndiakcgaymei laengkic bang kumc e |
after i have taken them away, i will have mercy on them ai rui juda ta laa pat dat kanmei tangv thu, ai rui kaniw ta zauc nzianlou dat puni |
for the time is near when all these things will happen. kalam thu mi guay hei asaanh mak khou pat puni the. |
tell them that i, the sovereign lord, am saying to them kauh liangmei ringhpouc ai rui sa e twna kumna sa ti tho |
get up and pray that you will not fall into temptation. nangniw nthiammei khou bowlou mak khang thauna huayney o. |
it became so deep that it covered the highest mountains dui tei heidikamv chungc kauh thau the, kumna kauh liangmei chyngbut guay nganv thumliam thau the. |
so the lord allowed those nations to remain in the land kumna ringhpouc rui mi zaat nunc tei mi kandic khou tei lungc bam khang nuhlou the |
in a vision long ago you said to your faithful servants reynungc ndawman khou, lwmlou nuhmei nunc khou salou e |
i also appointed other officials throughout the tribes. ai rui baihmei thouc phunghmei nunc ni kaikhwang kaguayna khou tei kadahlou the. |
we did not built this altar for the place of sacrifice. aniw rui mi ravchabamv kasiamh thauloumei hei ravkhaengmei bamv khang hamh e. |
no longer, then, do we judge anyone by human standards. ntaw thu aniw meic gaanv khat na ta sini maansei ramchak kumcna chak dat mak khe. |
for all those who reject the son also reject the father nah mpouh ta laalou makpui mei tei pu ta ni laalou mak ge. |
they came in swarms and settled over the whole country. kapang kapang guangna, mi kandi kapwm tei nkav rui padik the. |
when some pharisees gathered together, jesus asked them pharisimei guay tei guang kariu pwkhou, jisu rui kaniw khou thanvna |
meanwhile the word of god continued to spread and grow. mi khou tei ravguangc lat dinc lik pat the khatni nbu thau the. |
then samuel told all the men of israel to go back home. mi tangv tei samuel rui isaraelmei kaguayna ta tei kaniw kai hanc dat khang sa the. |
why should you give your love to another woman, my son? anacle, tabui swna nang ntumei baihmei ta nzian dat bam nina cho? |
i don't think that tom knows what mary's blood type is. mary tuang zei zat tabui cho mei tom thay khulak ge na ai ning e |
the next morning it was full of worms and smelt rotten. nthuanh lauthwan thau pwkhou hei tei nthanv rana di the khatni taamc namhsi the. |
what does a believer have in common with an unbeliever? akumhna lwmmei lev lwm makmei kariu nuh nina cho? |
a sound is heard in ramah, the sound of bitter weeping. rama khou ramh khwan akhat chu e, huayna kap ranvna kapmei khwan chu e. |
they rebelled against him and made his holy spirit sad. kaniw rui kata liamna kalung tiryanra padiklou khwan e. |
you killed sheep and cattle to eat, and you drank wine. nangniw lauziu dowtuna, guaih dowtuna, zouh zangvna bam e. |
we must find a way for the tribe of benjamin to survive benjamin kaikhwang hei mut mak khang aniu sw nina de. |
it will remain in their houses and leave them in ruins. hei tei rui kaniw kai tei sw kamut kamailou puni. |
you will see him face to face and talk to him in person nang rui kata zaw lev zaw howna kachuc puni the |
the court began its session, and the books were opened. latzankai khou tei taanv tat key the, kumna latrik buk guay phaek pat the. |
ahab answered, there is one more, micaiah son of imlah. ahab rui daw the, imla nac mpouh mikaia thu nai he. |
in the morning you can get up early and go on your way. nthuanh rui thau dat zaicna nang ney tat nimei chaeng tat dat tho. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.