text stringlengths 4 695 |
|---|
he stopped and sat down in the shade of a tree and wished he would die. kamei nthaekcna thingbang bangc khou dungc bam khou kamei theic kan niimei chwn pat the. |
in china, there's a saying that you can't judge a person by appearance. china khou, lat salou mei nai e nang mansei tei kalwn khou rui latzan sunu mak ge tu mei |
babylonia was like a gold cup in my hand, making the whole world drunk. babilonmei hei abaanc khou sin bammei kachaekc buangc kandih kapwm ta tizangv mbamei buangc kumh tuang e. |
one who makes friends with goodfornothings is a disgrace to his father. gaeng makmei maansei ta pam swpui mei tei kapu zaw sw kasic bam tw e. |
you will no longer be forsaken and hated, a city deserted and desolate. meic lungctaekna ganc rimh rimlou bammei kaidai nang ti hei ganclou dat lak khe khatni karaeng bam dat lak khe. |
this regulation is to be kept by your descendants for all time to come. mi hei nangniw tounac guay thei thangc nganvna tat bam nina e. |
when the body is buried, it is mortal when raised, it will be immortal. theihmei pumc tei mbeihlou e, ringcthau datmei tei thu theic dat lak nimei pumc e. |
you may be important, but the lord will pick you up and throw you away. nang hei tancbauhmei bam nuh e, tiki ringhpouc rui nang ta khuaicthauna ndat ganc puni the. |
they will suddenly attack us, take our donkeys, and make us his slaves. kaniw rui aniw ta baina, bangh khang nymna aniw tuang kuanniam guay tei asut ngam kan pwng di the. |
god's temple in heaven was opened, and the covenant box was seen there. khoutei tingkauh thangc ravguangc tuang ravkai laanc pat the, kumna mi khou tei latryan khuk tei how e. |
create a pure heart in me, o god, and put a new and loyal spirit in me. he ravguangc, akhou nthanmei lung tiilou o, nthanmei lev ntipmei lung ni tiilou o. |
if you're quick, you can chase after them and maybe catch up with them. katumcna lay nthau e thei nymtow dat pwng de. |
those who bring trouble on their families will have nothing at the end. kakai kaikhunc ta tikatuakc bammei nunc tei thei thangc kaniw khang ramhkhat sini nai ni tu hamh the. |
but while you are asleep, poverty will attack you like an armed robber. tiki kwamtumei nunc kumcna, nang zipri bam khou lungcsimei rui nang ta kwam puni. |
the lord will bless your corn crops and the food you prepare from them. nangniw tuang buanh khatni ntyan kanimei kuak khou tei tikambuilou puni. |
the people of judah then crowned his sixteenyearold son uzziah as king. khoutei judamei nunc rui kanac mpouh tingkwm 16mei uzzia ta guangh suamclou the. |
now blush and bear your shame, because you make your sisters look pure. kumhpui zaeng rui ntaw thu zak tho khatni zawsina akhaengv tho, kalam thu nang khuay rui nang swanrey nei ta nchumhmei tiswlou the. |
it was through his actions, when he offered his son isaac on the altar. kamei rui kanac mpouh isak ta ravchabamv khou khaengpui paan rui hamh nah cho? |
i want you to be wise about what is good, but innocent in what is evil. nangniw gaymei khou ningtyngmei nunc khatni simei khou khuay maekmei nunc swmei ta ai kahaw e. |
to get food enough to stay alive, we went begging to egypt and assyria. tu ringc zangv ringh nuh khang rui, aniw izip khatni asiria baanc bangc khou gutlou the. |
why is this foreigner the only one who came back to give thanks to god? mi zaatc baihmeipu na hei hamhna gaanv khat na sini guangna ravguangc ta thuancku dat mak khah? |
when they heard this, they were baptized in the name of the lord jesus. kaniw mi hei chu pwkhou, kaniw jisu zanc khou duilup the. |
we, your holy people, were driven out by our enemies for a little while aniw, nang tuang nthanpui mei nunc ti hei zauczihmei nunc rui matat akhat alay ganc khwan the |
i will bless those who always observe the sabbath and do not misuse it. sabbathneic ngaekpui mei khatni mi ti hei piu laanhna piu makpui mei ta tei ai rui suaihiamlou puni. |
in your righteousness listen to my plea answer me in your faithfulness! nang thu nchumhmei e, kumna ai sa bammei hei nkinglou o nang thu kalat suai makmeipu e, kumna ai huayneymei dawlou o. |
it was then he saw wisdom and tested its worth he gave it his approval. kamei rui ningting ta how the kumna mi thukh tei zauc the khou tei kamei rui hei tei gay the twna salou the. |
it lasted a whole week and was held in the gardens of the royal palace. hei tei zaeng chanei guanghkai tuang pikwan khou sw khwan e. |
they cry for help, but god doesn't answer, for they are proud and evil. nkhavlou khang kaniw rui kauc e, tiki ravguangc rui dawlou mak ge, kalam thu kaniw hei daihriw swmei meicsimei nunc e. |
some time later, the philistines gathered their troops to fight israel. kaganv asaekc tangv, philistinmei nunc isaraelmei ta adow khang kaniw tuang ricmei khuam kaduai the. |
twelve lions stood on the six steps, one on opposite ends of each step. phaykhuat charuk tuang baanzatbaandau khou tei kamangliangpui 12 tidinglou khwan e. |
so he said to the paralysed man, get up, pick up your bed, and go home! khoutei kamei rui kapaek theihmeipu khou tei, thau tho, nang tuang zybam lai thauna nang kai thangc tat tho, twna sa the. |
there are two olive trees beside the lampstand, one on each side of it. mi thaucmai tiangc tuang baanzat baandau khou tei olive bang akhat akhat nai e. |
king ahab served the god baal a little, but i will serve him much more. guangh ahab rui baal rav siamruai katit na sw e, tiki ai rui kasiamruai sw mbu puni. |
he created them male and female, blessed them, and named them humanity. kamei rui ntumei khatni nggaanvmei swna damclouna, kaney ta suaihiamlou the, kumna kaney ta maansei twna kaw the. |
because those who benefit from their work are believers whom they love. kalam thu kaniw rui taanclou nimei tei kaniw rui nzianmei lwmmei nchamc khang e. |
they will eat the fruit and drink the milk that should have been yours. nangniw tuang tingthai pannu tei kaniw rui tu puni khatni nangniw tuang guaihnoudui tei kaniw rui zangv puni. |
he said to daniel, may your god, whom you serve so loyally, rescue you. kamei rui daniel khou sa the, nang racguangc, nang rui heidi lunghlouna bammeipu tei rui nang ta kanlou pw diu tho. |
i will bless those who bless you, but i will curse those who curse you. nang ta suaihiamloumei nunc ta tei ai rui ni suaihiamlou puni, nang ta siangloumei nunc ta tei ai rui ni sianglou puni. |
how can it be that you will reveal yourself to us and not to the world? nang ta mbaanv khou thu hamhna aniw khou na ndauhlou nimei kiu akumh nina cho? |
when you came out of egypt, i promised that i would always be with you. nangniw izip khou rui tatpatmei ganv khou tei ai rui nangniw ta nduanghlou puni twna nrianh e. |
city of sidon, your happiness has ended, and your people are oppressed. sidonmei alucle, nang tuang neihlamei tei luai the, kumna nang mei nunc ta rairiu the. |
everyone who earns his living by fishing in the nile will groan and cry nail duithuak khou khav nymna ringc bammei nunc tei puihuayna kap puni the |
he will come to rule the gentiles, and they will put their hope in him. kamei zentelmei ta sin khang guang puni, kaniw kakhou lwm bam puni. |
traitors continue to betray, and their treachery grows worse and worse. meicguatmei nunc rui zuanctu the, kumna kaniw tuang meicguatmei taanv tei si hay si hayna taanc the. |
in union with christ jesus, then, i can be proud of my service for god. hei zaeng rui, ai rui ravguangc khang taanhmei taanv khang hei, ai khrista khou gaengh sw bam khang e. |
not one of you told me that my own son had made an alliance with david. anac kahak hei david lev kaney lat khat na sw bam the twmei nangniw gaanv khat na sini akhou dinclou mak ge. |
the water will be low in the nile, and the river will gradually dry up. nail duithuak dui thip key puni the, kumna mi duibaek tei kangc puni the. |
then the assyrian emperor sennacherib withdrew and returned to nineveh. khoutei asiriamei guanghdaihmei sennakerib tei nineve thangc hanc dat kan the. |
i see a pot boiling in the north, and it is about to tip over this way. dui lai akhat batna bammei, kumna hei tei mi biak thangc karih key nina bammei ta ai how e. |
he ties his young donkey to a grapevine, to the very best of the vines. kamei rui katuang kuanniam ta drakha bang khou bangclou e, gay liangmei luai khou bangclou e. |
no fortress can stop them they pile up earth against it and capture it. rigaekkai akhat na rui sini kaniw ta thingc dat ngam mak khe, kaniw rui taniang thwan thauna rihgaekkai guay ta laagut the. |
even in my suffering i was comforted because your promise gave me life. ai ryanramei ganv khou nganv ata swmlou e, kalam thu nang latdyng rui achaengc tiringclou e. |
he had heard about him and had been wanting to see him for a long time. kamei jisu lam khou chu lana kata ariw niina bammei tingsaengc the. |
the waste land will become fertile, and fields will produce rich crops. tazikramv tei kandih gaymei ramv sw dat puni, kumna laupuk guay khou napbi nthuih dat puni. |
joseph is gone, simeon is gone, and now you want to take away benjamin. josep tei maek khe, ntaw simeon ni bam mak khe, ntaw benjamin ta nduangh tat dat khang sa bu di he. |
someone calls to me from edom, sentry, how soon will the night be over? seir thangc rui gaanv khat rui kumna kauc guang rigaanvpouc, zingbangc asaanh nai he cho? |
i stayed there forty days and nights and did not eat or drink anything. ramhtu ramhzangv makna mi khou tei ai zaeng 40 zingbangc 40 bamlou the. |
my dignity is gone like a puff of wind, and my prosperity like a cloud. agunc guay hei maan ngam the, alanv guay ni achin kumcna maan kan the. |
if they had belonged to our fellowship, they would have stayed with us. aniu pang khou kazauhmei nunc khwan e thei, kaniw tat pat makna bam kan ni tuang de. |
lord our god, we have been ruled by others, but you alone are our lord. he ringhpouc, aniw racguangc, aniw ti hei meic baihmei mpeyna rui kaipouc swna sinna lungc guang the, tiki nang zanc na ta chakhwang sw e. |
you did not even let me kiss my grandchildren and my daughters goodbye. nang rui atou nunc ta ni tikaputlou nangh mak khe, anac nei khou ni kady kanavloumei lat ni tisalou mak khe. |
you shouldn't work for me for nothing just because you are my relative. nang ariang aluaic the tiki akhang nsa changh thu taanclou nangh e. |
do not be surprised because i tell you that you must all be born again. nangniw puanc thanh nina e twna ai rui nang khou samei khou hei ngak riu. |
are you going to do nothing and make us suffer more than we can endure? nang ramhkhat na sini swlou makna aniw rui akhaengv ngam lak biuc aniw ta tiryanra bam nina cho? |
those who lead these people have misled them and totally confused them. mi nunc ti hei chaengzaymei nunc rui zay mbiangh ngam the khatni kaniw ta swkaguakc, kasuakclou ngam the. |
you will put them in slippery places and make them fall to destruction! nang rui kaniw ta animei bamv khou lou puni khatni kaniw ta tibow kamut kamailou puni! |
people of israel, i know what you are saying and what you are planning. isaraelmei nuncle, nangniw rui sa bammei khatni nangniw rui taanc nina sw bammei kaguayna tei ai thay e. |
then all of joshua's men came back safe to him at the camp at makkedah. hei tangv tei joshua tuang mei nunc si suai makna kadaeng khou makkada zypui khou tei ngalanc guang dat the |
by this time the benjaminites had already killed the thirty israelites. ntaw thu benjaminmei rui isaraelmei 30 ta tei swluai the. |
jesus said to them, come with me, and i will teach you to catch people. khoutei, athei lay o, ai rui nangney ta meic nymmei achuanc tiswlou puni, twna jisu rui kaney khou sa the. |
he commanded, and a mighty wind began to blow and stirred up the waves. kamei rui latdanv tii pwkhou tanhmei pwanzingc aliu thau the, duimuat tikamuatc thau the. |
you will find him in naboth's vineyard, about to take possession of it. kamei ntaw nabot tuang drakhalau khou bam e, kamei hei tei laa ni the twna sa bam the. |
it can be from deep in the world of the dead or from high up in heaven. hei tei taruaih nthukmei thangc rui ni nuh e, hamh e thei tingkauh karuc thangc rui ni nuh e. |
then why did it produce sour grapes and not the good grapes i expected? kathai gaymei nthai pw khang lwm bam tiki tabui swna khianghmei rana nthai bam tu cho? |
he said this to test philip, actually he already knew what he would do. hei tei philip ta nchanvna sa tuang e, kamei sw nimei tei kamei thay de. |
don't you care that my sister has left me to do all the work by myself? akainac rui taanv heizumei akhang na ganclou bammei hei nang thaylou makna cho? |
people everywhere will ridicule it and treat this temple with contempt. kabamv kathuicna khou bammei meic guay rui mi ravkai ti hei sinnui puni khatni mala puni. |
if anyone in the house with you is harmed, then we will be responsible. nang kai khou bammei thowkumhmei ta kabiu e thei, hei tei aniw manv e. |
there, when you sowed seed, you had to work hard to irrigate the fields izip khou tei thu phunling lingc ni khou duichaeng zayna taanc ranvna taanh khang kage nai e |
he had no mercy on anyone, young or old, man or woman, sick or healthy. kamei rui alauc ta ni, gaanvthaih ta ni, ntumei ta ni, nnaumei ta ni zauc nzianlou dat mak khe. |
i am grateful to them not only i, but all the gentile churches as well. ai kaney ta thuancku e arana hamh e, zentelmei phwamling guay rui ni thuancku bam e. |
many people died from drinking the water, because it had turned bitter. dui tei nkhuc tipui zaeng rui, mi dui tei zangvmei meic mpeyna theic the. |
if only my life could once again be as it was when god watched over me. ravguangc rui zauclou bammei panty tei guang dat pumei ta ai adih kahaw cho! |
actually, jesus himself did not baptize anyone, only his disciples did. kaling thu jisu rui thu meic ganc khatna ta sini duiluplou mak ge, kaziap nunc rui de. |
how long will you go on getting rich by forcing your debtors to pay up? nangniw pow phunghmei nunc ta namna kaniw pow tikhangc lana asaanh tingsaengna nangniw mbaanv thay bam pw nina cho? |
just like your ancestors, you too have always resisted the holy spirit! nangniw pupouc nunc kumcna nangniw hei bumaengh nthanmei lat ta laalou mak khe! |
he would not let the demons say anything, because they knew who he was. kamei rui ravsic nunc ta tei lat sa khang nuhlou mak ge, kalam thu kaniw kata thay e. |
those who say evil things against the holy spirit will not be forgiven. bumaengh nthanmei ta ramh sak makna sapui mei ta tei thu kuaklou dat mak khe. |
he is a jew, and you cannot overcome him. he will certainly defeat you. kamei hei jihudimei de, tiki nang kata ngam mak khe. kamei rui nang ta ngam puni the. |
the water returns to where the rivers began, and starts all over again. dui guay tei duithuak khou tei hancguang datna luangc kaluaih key dat the. |
i will hand you over to other nations who will rob you and plunder you. nang tuang asut laa ngam kan nimei zaatc nunc baanc khou ai rui nangniw ta tiipat puni the. |
there were palm trees carved on the inner walls that faced the passage. mi raengcmun tuang chaeng paengc kanei raengh khou tei tadanv bang maengc hiaklou muay e. |
after hezekiah recovered from his illness, he wrote this song of praise hezekia kamei nnaumei khou rui gay pat datmei tangv, kamei mi thuanhmei lu hei phuak the |
this is not of creation's own will, but because god willed it to be so. mi hei damcloumei ravsyam kamei rui kahawmei hamh e, ravguangc rui kum kan di tho twlou tina di the. |
then the lord god almighty really will be with you, as you claim he is. kum pwkhou nangniw rui samei kumcna ngamparymei ringhpouc ravguangc rui nangniw ta bam nduanghlou puni. |
they will mourn bitterly, like those who have lost their firstborn son. nareimei mpouh theic kanmei ta huay kumc kaniw kaucdai kaucna huay puni. |
you are like your sisters, who hated their husbands and their children. nang hei kagaanv kanac nunc ta karaengmei nang swanrey nunc kumc the. |
they will say that only through me are victory and strength to be found akhou na rui rih ngammei khatni pumtan laatow e |
to defend his fortresses, he will use people who worship a foreign god. katuang rihgaekkai guay gaek khang ginramdic rav ta kalummei nunc ta sinsw puni. |
the people of israel will be taken away from their own land into exile. isaraelmei nunc ta kaniw kandic khou rui nymzay tat puni the. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.