text
stringlengths
4
695
many greek women of high social standing and many greek men also believed. champouhlou nuhmei grikmei ntumei mpeyna khatni nggaanvmei mpeyna lwm khwan e.
one of the disciples, the one whom jesus loved, was sitting next to jesus. kaziap gaanv khat, jisu rui nzianmeipu tei, jisu daeng tuancna dungc bam khwan e.
i am writing to you, young people, because you have defeated the evil one. chabwanthiu, ai nangniw khang hy tuang e, kalam thu nangniw simeipu ta tei ngam kan the.
no, in all these things we have complete victory through him who loved us! mi guay hei ariw bam sini, aniu ta nzianlou khwanmei kapaan rui aniu hei rihngammei nunc suangc sini ngammei nunc e.
he placed these branches in front of the flocks at their drinking troughs. mi thingchy guay tei khouringh pang tuang duikuak hu khou tei lou the.
both of you were unfaithful to me in the presence of the people of israel. nangney gaanv neimei ai lwm nuh makmei taanv isaraelmei nunc hu khou taanclou the.
hezekiah sent him all the silver in the temple and in the palace treasury. isaraelmei khou khatni guanghkai lanvkhuk khou naimei daandi guay hezekia rui tii the.
whoever drinks the water that i will give him will never be thirsty again. ai rui tii nimei dui hei zangvmei guay thu tari dat zat lak khe.
since you object to what god does, can you expect him to do what you want? nang lunglaic zihna akumhna ravguangc rui nang kahawmei taanclou nina cho?
dip his finger in it, and sprinkle it in front of the curtain seven times. mi khou tei kabaanczung ntinna khamthinghphey hu khou tei kazinhlou liang chaneilou nina e.
jacob moved on and set up his camp on the other side of the tower of eder. jakob tei tat guangna eder tuang kauhkai paengc thangc naimei bamv akhat khou zypui kai kasiamh the.
but you did not abandon them there in the desert, for your mercy is great. tiki nang rui kaniw ta tazikramv khou tei ganclou mak khwan e, kalam thu nang zauzian hei daic e.
all night their anger smouldered, and in the morning it burst into flames. zingbangc saanvsaengh kaniw lungpuam tei kagutc the, kumna lauthwan thau pwkhou kabwang chuangc pat the.
you will live in the cities and rebuild everything that was left in ruins. nangniw tuang kaidai guay khou tei lungc dat puni the khatni sw kasic karoucna gancloumei guay tei kasiamh thanh dat puni the.
so mephibosheth ate at the king's table, just like one of the king's sons. kumna mephiboshet tei guangh nac akhat kumcna guangh tuang kuakpaeng khou tu kariu the.
i, john, solemnly warn everyone who hears the prophetic words of this book mi latrik khou dinc kasuakcloumei lat guay hei chumei kathuic khou jahon, ai rui pingthay khang sa e
and they tell everyone who is stubborn that disaster will never touch him. kaniw rui kanu tanhmei nunc khou tei kamut kamaimei rui kaniw ta kahitow ni tuang hamh e twna sana bam e.
may the most high god, who gave you victory over your enemies, be praised! nang ta rih tingamloumeipu kauh liangsingmeipu ravguangc ta thuanhmei sw diu!
rebuke publicly all those who commit sins, so that the rest may be afraid. tiki paapc taanhpui mei ta tei thu, baihmei guay ni ping kan khang, charuangc mav khou luh tio.
when you go to attack a city, first give its people a chance to surrender. nangniw kaidai akhat ta adow khang sw pwkhou, kaniw tei gutlou khang sa rey nina e.
and yet, because your mercy is great, you did not forsake or destroy them. kum bam khwan sini nang zauzian daihmei paan rui nang rui kaniw ta ganclou mak ge, sw ni sw kamut kamailou mak ge.
the people will live there in safety, no longer threatened by destruction. khoutei meic nunc lunggeih kadan makna lungc bam puni, sw kasic karouc nimei ta ping dat lak khe.
the assyrian emperor has sent his chief official to insult the living god. asiriamei guanghdaihmei rui ringhmei racguangc zaw tisi khang katuang taanv phunghmei daic liangmei ta thouc guang the.
there is a man in your kingdom who has the spirit of the holy gods in him. nthanmei rav nunc tuang bumaengc kakhou naimei gaanv khat nang guanghdic khou nai e.
catch the foxes, the little foxes, before they ruin our vineyard in bloom. asacsi nunc ta tei, asacsi lau launa nunc ta tei nym tho, puangc bammei anei tuang drakhalau sw kasic mak khou.
it would be like a destructive, hellish fire, consuming everything i have. hei tei rui sw kamut kamaimei maikwam tuang mai kumcna atuang naimei kaguayna raw mutsutlou puni.
no other nation has ever changed its gods, even though they were not real. zaatc baihmei akhat na sini kaniw rav tei kaling hamh sini kaniw tuang rav kalaic bam zat kan mak ge.
now, o my god, look on us and listen to the prayers offered in this place. he aracguangc, aniw ruc khou zauc keylou o kumna mi bamv khou hei huayney bammei hei nkinglou o.
but phinehas stood up and punished the guilty, and the plague was stopped. tiki phinehas rui thauna nkhuaimei ta tei dandi tii the, kumna ravpyan tei nthaekc the.
you should not have gloated over the misfortune of your brothers in judah. juda khou bammei nang chana nunc rui sansimei khou keylou bammei khang tei nang zaenggay bam lak nimei tuang e.
my heart is grieved when i see what has happened to the women of the city. mi kaidai khou ntumei nunc ruc khou pat kanmei ta tei ai how pwkhou alung hei kabiu the.
the king, however, gave orders that absalom should not live in the palace. tiki absalom tei guanghkai khou bam nuh mak ge twmei guangh rui latdanv pat the.
twelve figures of lions were on the steps, one at either end of each step. phaykhuat khou tei katin khou kamangliangpui maengc akhat akhat louna kaguayna 12 lou khwan e.
no one will eat or drink with anyone to comfort him when a loved one dies. theicsuhmei kai khou tuzangv nchamcna swmlou khang meic nai dat ni tuang hamh the.
you have taken away his royal sceptre and hurled his throne to the ground. katuang guangh builwang nang rui laa ganc the, kaguangc bamvpaeng kandih khou ganc keylou the.
this is what the sovereign lord is saying the city of murderers is doomed! kauh liangmei ringhpouc rui sa e meicdowmei kaidai hei sansi e dav!
some were fools, suffering because of their sins and because of their evil meic gaanvsaekc kaniw paap zaeng rui sucnu bam khwan e, kaniw khuayba zaeng rui ryanra bam khwan e.
except for ten concubines, whom he left behind to take care of the palace. tiki katuang laamvnow gaanv ruh ta thu guanghkai tei nkhwan khang ganclou duc the.
and i heard a loud voice, that sounded like a trumpet, speaking behind me. khoutei bianggun khwan kumcna ranvmei khwan akhat rui athei thangc rui sa guang khwan e.
the wind that comes at the lord's command will be much stronger than that! ringhpouc tuang latdanv khou rui guangmei pwan tei mi khang tei suangc tanc puni the!
the visions that you see are false, and the predictions you make are lies. nangniw rui howmei ndawman guay tei nkhuaimei e, khatni nangniw rui dinc kasuakc bammei guay tei saraamhmei e.
after some time, in the third year of the drought, the lord said to elijah tingkaenghmei kathumhmei kwm ringhpouc rui elija khou sa the
that's why, give me the hill country that the lord promised me on that day kumhpui zaeng rui mi nungc tei ringhpouc rui akhang ni nrianhloumei chyngramv tei ntaw thu tiilou tho.
he saddled his donkey and went to king achish in gath, to find his slaves. kamei katuang kuanniam tuangcna gat thangc akis daeng thangc kabangc nei ta laa dat khang tat the.
i am the lord your god, who rescued you from egypt, where you were slaves. ai hei, nangniw ta izip khou rui bangh sw bammei khou rui thuak patloumeipu, nangniw tuang racguangc ringhpouc tei e.
and now we beg and urge you in the name of the lord jesus to do even more. kumna mbu hay hay thau khang poubauhmei jisu zanc khou, ntaw nangniw ta zaenghuay e, khatni katiu e.
they forced the poor to cry out to god, and he heard their calls for help. kaniw rui lungcsimei nunc ta ravguangc khou kauh khang tiswlou the, kumna kaniw rui kauhmei tei ravguangc rui chu the.
he grew stronger all the time, because the lord god almighty was with him. kamei tei tanc khith khit thau the kalam thu ngamparymei ringhpouc ravguangc rui kata nduanghlou khwan e.
listen before you answer. if you don't you are being stupid and insulting. nking reyna mundaw o. kum mak ge thei, nang rampang lyan bam tuang e, khatni nang zaw sw kasic bam tuang e.
everyone else was evil in god's sight, and violence had spread everywhere. ravguangc mikzaw khou meic baihmei guay thu si ngam khwan the, kumna kabamv kathuic khou meicngam meicliammei taanv rui padik bam khwan e.
so 600 men from the tribe of dan left zorah and eshtaol, ready for battle. danmei rihphianh 600 rih na phungcna zora khatni estaol khou rui tat pat the.
when i saw doeg there that day, i knew that he would be sure to tell saul. mi nungc tei ai doeg ta how khou tei kamei saul khou dinclou puni muay di the twmei ai thay the.
this means that the glorious spirit, the spirit of god, is resting on you. hei tei hymdaihmei bumaengc, ravguangc bumaengc nangniw khou bam tina the.
when noah was sober again and learnt what his youngest son had done to him kamei mphaengv pat dat khou kanac alaucmeipu rui sw bammei tei thay lana
but don't be too wicked or too foolish, either why die before you have to? tiki meic ni si langv riu, mpang ni mpang langv riotabui swna nang theic biuh mak khou theic bam nina cho?
i treat each one according to the way he lives, according to what he does. meic kathuicna ta kamei kamei lungc bammei khatni taanc bammei theilayna ai rui kaphy tii e.
the assyrian emperor has sent his chief official to insult the living god. ringhmei racguangc ta tizak khang asiriamei guanghdaihmei rui katuang meicdaic liangmeipu ta thouc guang the.
but leave the stump in the ground with a band of iron and bronze round it. tiki kamui tei ntanh khatni tanzinc riang rui bangclouna lou o.
no silver was used, since it was not considered valuable in solomon's day. daandi akhat na sini piu mak ge kalam thu solomon ganv khou tei daandi hei kamanv kunghmei puat re twna laa mak ge.
but their insults cannot hurt me because the sovereign lord gives me help. tiki kaniw rui ata tizak bammei tei rui ata tikabiu ngam mak ge kalam thu ngamparymei ringhpouc rui ata nkhavlou e.
their ghosts will not rise, for you have punished them and destroyed them. kaniw tuang bumaengc ni thau dat ni tuang hamh the, kalam thu nang rui kaniw ta swkamut kamailou the.
the queen of sheba heard solomon's wisdom and saw the palace he had built. shebamei liammavpui tei rui solomon tuang ningting tei thay the khatni kamei rui kasiamhloumei guanghkai tei how the.
my ancestor was a wandering aramean, who took his family to egypt to live. apuapouc aramianmeipu tei kakai kalau maekna ruan tat bam khwan e khatni kakai kaikhunc phungcna izip khou key lungclou khwan e.
i did not require the people of israel to look for me in a desolate waste. ai rui isaraelmei ta ata meic lungh makmei nsaramv khou phu khang swlou mak ge.
he may disguise his hatred, but everyone will see the evil things he does. kamei karaengmei tei nkamh bam sini, kataanv simei tei meic kathuicna how puni.
then the lord gave the israelites leaders who saved them from the raiders. mi tangv tei ringhpouc rui isaraelmei nunc ta tei mi kumhmei meicsimei nunc baanc khou rui kanlou nimei latzanpouc nunc tiguang dat khwan e.
philip ran over and heard him reading from the book of the prophet isaiah. philip tei pak guang pwkhou, kamei muhzwng isaia tuang latrik tei pac bammei ta chu the.
but because of our sins he was wounded, beaten because of the evil we did. tiki aniu paap guay zaeng rui kata swzamh the, aniu rui taanvsic taancloumei zaeng khang rui kata kathamv the.
the king ordered this to be done, and the proclamation was issued in susa. hei tei sw tho twna guangh rui latdanv pat the kumna mi latdanv tei susa kaidai khou tiipat the.
i have no appetite for food like that, and everything i eat makes me sick. mi kumhmei taektw tei ai tu nii mak ge, kumna ai rui tu keymei kathuicna rui ata tisuan the.
don't look down on me because of my colour, because the sun has tanned me. ata miw e twna mala riu, neih rui phauc miw tuang de.
that hebrew slave that you brought here came into my room and insulted me. nang rui laaguangmei ibrimei bangcpu tei alaeng bamv khou gutna tizak khang sw the.
after this i will return, says the lord, and restore the kingdom of david. thei thangc ai guang dat puni, kumna bow kanmei david kai tei zay thaulou dat puni.
if someone wanted to tie you up and make you helpless, how could he do it? thowkumhmei rui nang ta karakcna nym nii e thei tabui sw nina cho?
on the stones covered with plaster write clearly every word of god's laws. sw ndiauloumei tauc khou tei ravguangc tuang latdanv guay tei nthanna hylou nina e.
our fathers have been killed by the enemy, and now our mothers are widows. aniw hei pu maekmei nrunritna nac nunc, tiswlou the aniw pui nunc ta swmmay tiswlou the.
following the example of his ancestors, jehoiakim sinned against the lord. kapu kapouc nunc rui taanhmei kumcna, jehoiakim ni ringhpouc ruc khou paapc taanc khwan e.
anyone who touches anything on which the man sat is unclean until evening. mi kumhmeipu tei rui dungcloumei bamv ta tei kahipui mei tei tingzyn nganvna nthan mak ge.
those who were oppressed walk over it now and trample it under their feet. kaniw rui rairiu bammei nunc tei ntaw thu mi khou tei ruan tat bam the, kaniw phay rui nii bin lana.
you will tell them whatever i tell you to say, whether they listen or not. kaniw nking ny nking mak ny thay mak ge, ai rui kaniw khou sa o twna sa samei tei salou tio.
he will wear justice like a coat of armour and saving power like a helmet. kamei nchumhmei rui ngaengvthuapc swna khatni rihngammei rui rih pyrun swna piu puni.
er's conduct was evil, and it displeased the lord, so the lord killed him. er tei kakhei kaliak si khwan e, kum tina ringhpouc rui kata pian makna swluai the.
he had intercourse with her, and she bore a son, whom david named solomon. kamei rui kakhou tatlou datna nah mpouh gaanv khat puanc dat the, kumna david rui mi nac zanc tei solomon twna phuaklou the.
i invited travellers into my home and never let them sleep in the streets. ai rui ginga ta akai khou tibangv e, kaniw ta zingbangc chaengluang khou tizip zat mak ge.
there he attracted a group of worthless men, and they went round with him. mi khou tei gaeng mak chuymakpui mei asaekc jephtha ta ariwna kathei lay tat khwan e.
so now, listen to what the lord almighty, israel's powerful god, is saying kumhpui zaeng rui ngamparymei ringhpouc, isaraelmei tuang ngammei ravguangc rui kumna kauc pat kan the
but i will punish the people who love to worship filthy, disgusting idols. tiki mphuammei, chanymei ravmaengc nunc ta kalum niimei nunc ta ai rui dandi tii puni.
herod was afraid of john because he knew that john was a good and holy man kalam thu jahon hei ravchaptatmei khatni nthanmei mei e twmei herod thayna kata ping e.
he proclaimed in a loud voice, cut the tree down and chop off its branches kamei rui kauc ranvna kauc pat the, thingbang tei gay bau keyna kachy guay tei dow bau pat tho
you yourselves will not go in, and you stop those who are trying to go in! nangniw ni gut mak ge, gut nimei nunc ta ni nangniw rui sw khamv e.
i said, i will be careful what i do and will not let my tongue make me sin ai sa e, ai ramhthayna lungc bam ni, abaley rui paapc taanh mak khang karamc ni
your land must not be sold on a permanent basis, because you do not own it nangniw tuang ramvdui tei tingsaengzaeng khang zuanclou nuh mak ge, kalam thu hei tei nangniw tuang hamh e
he wounds me again and again he attacks like a soldier gone mad with hate. kamei rui ata kaluaih kaluaihna tikabiu the, rihmei kumcna ata katwan kaluih the.
those who hate their own life in this world will keep it for life eternal. thow pw ni mi mbaanv khou karingcpaan ta nzav makpui mei tei ringcsuangmei ringcpaan laa puni.
abraham himself said that she was his sister, and she said the same thing. abraham kamei kahak rui katanpui de twna sa e, mipui hei rui ni apuningc de twna sa muay the.
at this, rehoboam hurriedly got into his chariot and escaped to jerusalem. mi khou tei, rehoboam tei kaluak kalat katuang takuanh gari khou dungcna jerusalem thangc pak tat kan the.
do not tattoo yourselves or cut gashes in your body to mourn for the dead. theic kanmei khang meic pumc khou hiak bammei khatni sw zamh bammei guay tei sw nuh mak ge.
you will trample down lions and snakes, fierce lions and poisonous snakes. kanin simei kamangliangpui nunc ta nang rui nii bin puni, kakhay tanhmei ruigam ta bacbin puni.
if this happens, i will know that you have kept your promise to my master. kum pw e thei, nang rui akaipouc khou nrianhloumei latdyng tei taanclou the twmei ai thay puni the.
the lord will make it a barren waste again, as it was before the creation. ringhpouc rui hei tei kandih damh makmei hu khou nai bammei kumc nsaramv tiswlou puni the.