text stringlengths 4 695 |
|---|
that is how you prevent the poor from having their rights and from getting justice. heikumna lungcsi lungcroucmei nunc khang nangniw zauclou mak khe khatni nchumhna taanclou mak khe. |
he will bring me safely back from the battles that i fight against so many enemies. heizumei zauczihmei ta adowmei ric bamv guay khou rui kabiu kabaeng makna kamei rui ata phungc guanglou dat puni. |
repeat them to your children, so that they may faithfully obey all god's teachings. ravguangc rui nchamloumei hei nangniw nac nunc ni piu chuyna piu bam khang rui mi guay tei kaniw khou dinclou nina e. |
when they arrived there, jehu killed all of ahab's relatives, not sparing even one. kaney khou tei guangna ahab riangluaicmei guay ta gaanv khat na ta sini nsaekc makna swluai the. |
the israelites accepted some food from them, but did not consult the lord about it. isaraelmei nunc tei ringhpouc khou tukumh kho cho twmei thanvlou makna kaniw tuang ntyan tei tu the. |
this has been remembered in his favour ever since and will be for all time to come. hei tei rui kamei ravchaptatmei e twna aseic nganvna ningtow bam e, guang nimei ganv guay khou ningtow bam puni. |
sun and desert heat will not hurt them, for they will be led by one who loves them. neih rui khatni sypungramv neic thiu rui kaniw ta sw kasic lak khe, kalam thu kaniw ta nzianmeipu rui kaniw ta chaengzaylou puni. |
we want you to speak to the people if you have a message of encouragement for them. nangney rui meic nunc khou hei katiulou nimei tuang nai e thei salou o. |
my own son is trying to kill me so why should you be surprised at this benjaminite? anac mpouh kahak rui sina ata swluai khang swna bam pwkhou mi benjaminmeipu hei rui thu sw bam biuc e. |
you have made israel your own people for ever, and you, lord, have become their god. nang rui isaraelmei ta tingsaeng nang tuang mei sw khang swlou the, kumna ringhpouc nang rui kaniw tuang racguangc sw the. |
righteous people keep their wealth, but the wicked lose theirs when hard times come. ravchaptatmei kai khou lanv nai e tiki meicsimei nunc lanv thu ryanramei ganv guang pwkhou maan e. |
some of them he kept in jerusalem and the rest he stationed in various other cities. mi guay tei asaekc rui jerusalem khou khatni baihmei guay rui kaidai baih baihmei khou lou khwan e. |
the first adam, made of earth, came from the earth the second adam came from heaven. reymei adam tei thu kandih niang rui kasiamhmei tuang e tiki kaneimei adam tei thu tingkauh thangc rui guang tuang e. |
near king ahab's palace in jezreel there was a vineyard owned by a man named naboth. jezreel khou guangh ahab kai kaidaeng khou nabot twna kawmeipu tuang drakhalau akhat nai khwan e. |
greetings from epaphras, another member of your group and a servant of christ jesus. nangniw pang khou kazauhmei, khrista jisu bangc epaphra rui ni dwan gay kady e. |
so when these have been forgiven, an offering to take away sins is no longer needed. kumna mi guay hei kuaklou kan thena, paapc kuaklou khang khaeng dat bam khang kage maek khe. |
everything else that pekahiah did is recorded in the history of the kings of israel. pekahia rui taancloumei baih baihmei taanv guay isaraelmei guangc nunc tuang chakh buk khou hylou the. |
they will come and eat everything that grows, everything that has survived the hail. nkav pang guangna ramvpuk khou thau bammei kapwmna tu ngam puni, nrihthai rui nsaekcloumei guay tu ngam puni. |
for fourteen years i worked to win your two daughters and six years for your flocks. tingkwm 14 ai nang nac aluh nei khang khatni tingkwm charuk rui nang khouringc khang ai taanclou the. |
he measured the gateway, and it was the same size as the gateways in the outer wall. kamei rui mi raengckat tei ndat the, hei tei kapaengcmei raengh thangc nai bammei raengcmun tei lev nchamc e. |
the work they do will be successful, and their children will not meet with disaster. kaniw tuang taanv guay kathai laa tu puni the, khatni kaniw nac nunc kamut kamaimei ariw lak ge. |
my other sheep have to eat the grass you trample down and drink the water you muddy. nangniw rui katwan binloumei mphuaih tei alauziu asaekc rui tu the khatni sw tangnouhloumei dui tei zangv the. |
i never expected to see you again, and now god has even let me see my grandchildren. ai nang zaw how dat pwng e twmei khat sini ning mak khe, tiki ntaw ravguangc rui atou nei ta ni tihowlou the. |
i will guide them to streams of water, on a smooth road where they will not stumble. ai rui kaniw ta duithuak daeng khou lwanna titat puni, phaysuymei bam maekmei chaeng gaymei khou zaylou puni. |
he also took his men and their families, and they settled in the towns round hebron. kamei rui kamei nunc ta kaniw tuang kaikhunc guay ta nduangh guangna hebron daeng khou naimei kaidai guay khou tilungclou the. |
do not desire the silver or gold that is on them, and do not take it for yourselves. ravmaengc khou naimei daandi ta pwni kachaekc ta pwni kahaw riu, kumna mi guay tei nangniw laa riu. |
anyone else who touches a food offering will be harmed by the power of its holiness. meic baihmei thow pwni mi kumhmei ringhpouc khang katloumei ntyan tei kahilou e thei mi nthanmei ntyan ngamv tei rui kamei ni nthan puni. |
then the lord god placed the man in the garden of eden to cultivate it and guard it. ringhpouc ravguangc rui maansei ta tei eden khou pikwan tei taanc bam khang khatni gaek bam khang lou the. |
then you will be able to live as the lord wants and will always do what pleases him. kum pwkhou nangniw poubauhmei rui ningmei khou lungc ngam puni khatni kamei rui kahawmei taanc ngam puni. |
you must not eat anything that lives in the water and does not have fins and scales. kasw khatni kalip maekmei dui khou bammei kui akhat na sini nangniw tu nuh mak ge. |
the leaders of the community of israel gave their solemn promise to keep the treaty. mi tuang latdyng tei ngaek ni the twna isaraelmei tuang gaanvthaic nunc rui ntipmei latdyng swlou the. |
if you curse your parents, your life will end like a lamp that goes out in the dark. kapui kapu ta siangpui mei tei kapanty tei zingh khou maibungc amit kumc amit puni. |
i will take away their stubborn heart of stone and will give them an obedient heart. kaniw tuang ntauh kumc tanhmei lung tei laa gancna lat piumei lung tiilou dat puni. |
the wicked borrow and never pay back, but good people are generous with their gifts. meicsimei nunc kaniw pow khangh mak ge, tiki meicgaymei thu baanh daicna tiipat re. |
no farmer goes on constantly ploughing his fields and getting them ready for sowing. ramh lingh khang lausuakmeipu rui suak taan zat makna suakna bam mak ge. |
they had the best sheep, goats, and cattle, the finest wheat, and the choicest wine. gay liangmei lauziu, ziuh khatni guaih bangh nruaih pat the, gay liangmei gehu tu the, gay liangmei drakhadui zangv the. |
the lord controls the mind of a king as easily as he directs the course of a stream. guangh lung tei ringhpouc baanc khou duiriang kumh tuang de kamei rui zaylou nii nii thangc zaylou ngam e. |
remember, my god, all these things that i have done for your temple and its worship. he ravguangc, nang tuang ravkai khang khatni mi khou tei kalum khang ai rui taanc kanmei kaguayna hei ningtowlou o. |
salt is good, but if it loses its saltiness, there is no way to make it salty again. ntey hei gay e, tiki hei tei bumc taan e thei, mi ti hei tibumc dat nimei thiak maek khe. |
then isaiah sent a message telling king hezekiah that in answer to the king's prayer khoutei isaia rui guangh hezekia khou guangh rui huayneymei tei dawloumei lat tei tiguang the. |
tell them that if they love their lives, they must not carry any load on the sabbath kumna sa tio twmei thu nang panty khang rui ramh thay o sabbathneic kaniw puat phungc lak nina e |
i brought them into a fertile land, to enjoy its harvests and its other good things. ai rui kaniw ta ramv gaymei kandic khou phungc guanglouna, mi kandic tuang phunling khatni napbi titutizangvlou the |
because of this i hurled you to the ground and left you as a warning to other kings. hei zaeng rui ai rui nang ta kandih khou thuikeylou the kumna hei tei guangh nunc rui howna ramh thay kan khang swlou the. |
then the lord said to me, go and post a sentry, and tell him to report what he sees. khoutei ringhpouc rui akhou sa the, nang tatna rigaanv tiding tho, kumna kamei rui howmei tei dinc o twna sa tio. |
they would serve and worship other gods, and refused to give up their own evil ways. kaniw rav baih baihmei ta kalumna kaniw tuang simei chaeng tei ganc nii mak ge. |
in the past you did not know god, and so you were slaves of beings who are not gods. tat kanmei ganv khou, nangniw ravguangc ta thay makmei douc tei, rav hamhmei ta rav swna mi kumhmei bangc tei sw bam khwan e. |
if you don't, my anger will burn like fire because of the evil things you have done. kum mak ge thei, nangniw rui taanc kanmei simei taanv guay zaeng khou tei rui alungpuam hei mai kumcna chuangc puni the. |
if a man buys a female slave to give to his son, he is to treat her like a daughter. thowkumhmei rui banghpui ta kanac mpouh khang liu e thei, mi ta tei kanac aluh akhat ta kumcna laalou nina e. |
they came from ephraim into the valley, behind the tribe of benjamin and its people. kaniw tei ephraim khou rui nzaengc khou key the, benjamin kaikhwangmei nunc thei khou lwanna key the. |
on the stairway built by king ahaz, the lord will make the shadow go back ten steps. guangh ahaz rui kasiamhloumei kailaak khou tei ringhpouc rui neihlim tei kaamv ruh thei biak thangc tihanc puni. |
when they eat, there is nothing left over, but now their prosperity comes to an end. kamei rui tu pwkhou tu nsaekcloumei tuang maek khe, tiki ntaw thu katuang lunggay guay tei luai the. |
the assyrian emperor sent a large army from lachish to attack hezekiah at jerusalem. jerusalem khou hezekia ta adow khang asiriamei guanghdaihmei rui rihmei kangdai akhat lakis khou rui thouc guang khwan the |
if you have love for one another, then everyone will know that you are my disciples. nangniw khat khat ta nzian ti thei, nangniw hei aziap nunc e twmei meic guayna rui thay puni. |
i was living in peace, but god took me by the throat and battered me and crushed me. ai hei nchunrina lungc bam khwan e, tiki ravguangc rui aruak chakit lana siauc puatlou the. |
when herod realized that the visitors from the east had tricked him, he was furious. mi nunc tei rui kata guat the twmei thay la khou, herod tei kareic thauna kalung puamc the |
if you love your life, stay away from the traps that catch the wicked along the way. meicsimei nunc chaeng khou thu sauh raengh khatni phah kih nai e kabumaengc ta gaek thaypui mei tei meicsimei nunc khou rui ducna bam e. |
now it was the king's custom to ask for expert opinion on questions of law and order kandih tuang lunghriak lam khou guangh rui thaymei nunc khou akumh cho twna thanv raph rap bam khwan e |
i sent messengers to say to them, i am doing important work and can't go down there. ai nthukmei taanv taancna bam e, mi khou tei ai key ngam mak ge. |
there was nothing else they could do, because no one had overheard the conversation. kaniw ramh akhat na sini sw ngam kan mak khe, kalam thu aney pary rac kanmei tei meic gaanv khat na sini chu kan mak ge. |
it is only something that a human being has made, and it tells you nothing but lies. mi hei maansei rui kasiamhloumei puat na de, kumna mi hei rui saraamhmei hamhna ramh baihmei khat na sini sa mak ge. |
calves and lion cubs will feed together, and little children will take care of them. guaituam launa nunc lev kamangliangpui launa nunc kataek tu kariu puni, kumna ngana nunc rui kaniw ta gaengc puni. |
when they came to jesus, they saw the man who used to have the mob of demons in him. kaniw jisu daeng khou guang pwkhou ravsic pang gutmeipu ta hou the. |
i will pour it out on people and animals alike, and even on the trees and the crops. ai rui hei tei maansei khou ni, khouringh khou ni, thingbang khou ni, napbi khou ni bun keylou puni the. |
any levite who wants to may come from any town in israel to the one place of worship levimei tabui bui kaidai khou rui pwni kamei rui kahaw e thei kalummei bamv khou guang nuh e |
the same fate of death will come to those who offer sacrifices and those who do not. theihmei twmei hei thu ravkhaeng bammei nunc khang ni, khaeng makmei nunc khang ni guanglou kan nimei tuang di the. |
they set it down and didn't pick it up again until all the people had left the city. kaniw hei tei lou key lana meic guay na tei mi kaidai khou tei rui tat pat ngam kan mak saanv hei tei puanc thau dat mak khwan e. |
you need to be patient, in order to do the will of god and receive what he promises. ravguangc rui ningmei taanh khang khatni kamei rui nrianhloumei tei laa khang nangniw khaengvthay khang kage nai e. |
when they heard how much job had been suffering, they decided to go and comfort him. job tei ryanra sihna bam e twmei chamv kaniw rui chu pwkhou, kaniw kadaeng khou guangna saswmlou me twna ning the. |
so get ready and go down, and do not hesitate to go with them, for i have sent them. nang thauna kabangc thangc key tho, kumna rouh tuang maekna kaniw thei lay tat tho, kaniw ta ai rui ndiu guang tuang e. |
the following morning jonathan went to the fields to meet david, as they had agreed. kaney kaphianhloumei kumcna nthuanh thauna jonathan tei david ta ariw khang ramvpuk thangc tat the. |
it was after the death of amaziah that uzziah recaptured elath and rebuilt the city. amazia theihmei tangv uzzia rui elat kaidai ta laa datna mi kaidai tei kasiamh dat the. |
then the high priest shall take some of the bull's blood and carry it into the tent. amuh kamei rui zei tei laana kalummei pheykai lungc khou tei phungc gut nina e. |
the land will lie waste age after age, and no one will ever travel through it again. mi kandic tei meickin meickin nsa ganclou bam puni, kumna mi khou tei meic gaanv khat na sini tat ruanlou dat lak khe. |
treat the older women as mothers, and the younger women as sisters, with all purity. ntumei gaanvdaihmei nunc ta nang pui ta kumcna khatni ntumei alaucmei nunc ta nang tanpui nunc ta kumcna ningna mphuam mpha tuang maekna swlou o. |
you people hate anyone who challenges injustice and speaks the whole truth in court. latzan bamv khou nangniw tuang khuay khang nangniw ta luhmei nunc khatni nchumhmei lat samei nunc ta nangniw karaeng e. |
he went out in the early evening to take a walk in the fields and saw camels coming. kamei tingzyn rian kalum khang ramvpuk khou pat pwki guaikuan nunc guangmei ta phaengc how the. |
the brothers loaded their donkeys with the corn they had bought, and then they left. kaniw tuang kuanniam nunc puat tei sw lana kaniw tatpat the. |
work miracles for us, lord, as you did in the days when you brought us out of egypt. ringhpouc nang rui aniw ta izip khou rui nduanghpatmei douc taanclou kanmei tei kumcna aniw khang rui charynmei taanv taanclou o. |
they brought seventy bulls, 100 sheep, and 200 lambs as burnt offerings for the lord kumna ringhpouc khang rawna khaeng khang kaniw rui guaituamchic 70, lauziu 100, khatni lauziunac 200 laaguang the |
we know that as long as we are at home in the body we are away from the lord's home. aniu mbaanv pumc khou lungc bam saanv, aniu poubauhmei daeng khou rui ducna bam e twmei aniu thay e. |
but jephthah said to them, my people and i had a serious quarrel with the ammonites. khoutei jephtha rui kaniw khou sa the, ai khatni amei nunc hei ammonmei lev agay ranv sihna agay the. |
what will the man get who kills this philistine and frees israel from this disgrace? mi philistinmei ti hei swluaina isaraelmei ta tizak bammei khou rui kanloumeipu khang kiu tabui tii puni twna cho? |
when almighty god scattered the kings on mount zalmon, he caused snow to fall there. ngamparymei racguangc rui zalmon chyng tuang guangc nunc ta alay phak khou, kamei rui mi khou tei gunh tikeylou e. |
because of the spirit that god has given us we know that god lives in union with us. ravguangc aniu khou bam the twmei kamei rui aniu khou tiiloumei bumaengc paan tei rui aniu thay e. |
the length of their lives is decided beforehand the number of months they will live. maansei tuang panty kamei rui lungclou nimei kabw kaneic reyna dinglou tang the. |
the lord has stirred up the kings of media, because he intends to destroy babylonia. ringhpouc rui mediamei guangc nunc ta katiu thau the, kalam thu kamei rui babilonmei ta swkamut kamai puni the. |
to keep the nation from rising again and to make sure that the treaty would be kept. kalam thu kaniw ruc khou rih thau mak khang khatni swlou kanmei latdyng tei sw, bak mak khang e. |
jehu drove his horses and chariot over her body, entered the palace, and had a meal. jehu rui katuang takuanc nunc khatni gari tei rui mipui ruc khou tei tat patna, guanghkai lungc khou tei gut the, kumna khou tei tu zangv the. |
it is beelzebul, the chief of the demons, who gives him the power to drive them out. ravsic guay tuang kapy bilzebul paan rui kamei rui ravsic nunc ta tei nthau ganc bam tuang de. |
the man on whom this miracle of healing had been performed was over forty years old. kakhou mi swnchinmei taanv taanclou kanmeipu tei katingkwm riakdei mbumei di the. |
men, specially chosen out of all israel, attacked gibeah, and the fighting was hard. isaraelmei pang khou rui kadahloumei meic 10,000 rui gibea ta adow the kumna adow ranv sihna adow the. |
a priest will stand by his throne, and they will work together in peace and harmony. amuh tei kaguangc bamvpaeng daeng khou ding bam puni, kumna kaney tei lungchamc chwnchamcna nchunzaenghna taanvtaanc kariu bam puni. |
accept these seven lambs, doing this, you admit that i am the one who dug this well. mi duikhunc hei ai rui khiucloumei tuang dyng e twmei lyanmei swna mi lauziunac chanei hei laalou o. |
they dedicated the wall as far as the tower of the hundred and the tower of hananel. kaniw rui kaidai raengc tei rihmei 100 tuang rigaanvkai khatni hananel rigaanvkai nganv kasiamhlouna kat gutlou the. |
hi is not to marry a widow or a divorced woman or a woman who has been a prostitute. amaypui ta, meickai rui muloumeipui ta khatni kapumc zuanhmei swloumeipui ta kamei kaw nuh mak ge. |
put the grating under the rim of the altar, so that it reaches halfway up the altar. mi raengv tei ravchapaeng tin khou tei rui louna ravchapaeng kapaek tei lou key tangc nina e. |
good people will be remembered as a blessing, but the wicked will soon be forgotten. ravchaptatmei ta ningtowmei hei suaihiam e tiki meicsimei nunc zanc mu amuc nuangc kan puni. |
the work they do as priests is really only a copy and a shadow of what is in heaven. kaniw sw bammei hei tingkauh thangc tuang maengc e. |
i will win him over with the gifts, and when i meet him, perhaps he will forgive me. mi thouclou reymei kaipat hei rui ai kata swm khang di the, mi tangv rui kata ariw ni the, kum e thei kamei ata laalou kho ni nuh e. |
they tell these dreams and lead my people astray with their lies and their boasting. kaniw rui mi mang guay tei rac lana kaniw tuang saraamhmei rui khatni gaengh swmei rui meic mpeyna ta zay mbiangh the. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.