text stringlengths 4 695 |
|---|
i was like a tree whose roots always have water and whose branches are wet with dew. ai hei kamaan dui timc tanh tanmei kachy zikdui laeng tanh tanmei thingbang kumc bam khwan e. |
we who are alive on the day the lord comes will not go ahead of those who have died. poubauhmei guangpui nungc kiu ringc bammei aniu, theic kanmei nunc hu tat kasuakc ni tu hamh e. |
because god has made me weak and helpless, they turn against me with all their fury. ravguangc rui ata tisuanloumei zaeng rui, kaniw lungpuam patna kaniw ata kwam bam e. |
the group presented them to the apostles, who prayed and placed their hands on them. kaniw rui mi nunc ti hei latdiutatmei nunc khou nduangh guang tina huayneyna latdiutatmei nunc rui kaniw ruc khou baanh bouclouna suanglou the. |
while the crowd of people outside prayed during the hour when the incense was burnt. kumna agaw ntei bammei ganv khou tei meic kangdai kapaengc khou huayney bam khwan e. |
it was at thebez, where a woman threw a millstone down from the wall and killed him. thebez khou tei ntumei rui napriaktauc raengh khou rui phaic keyna kata swluai kanmei tuang e. |
he intended to go to war and restore his control over the northern tribes of israel. kamei rih keyna dihpy thangc mei isaraelmei ta ni sin dat khang ning khwan e. |
lord, make us prosperous again, just as the rain brings water back to dry riverbeds. he ringhpouc, kangc phuithiumei duithuak khou, ting rui dui phungc guanglou datmei kumc, aniw tuang kandic khou tilungcchuy gaylou dat ro. |
is there anyone among you who can still remember how splendid the temple used to be? ra kanmei ravkai ramgai tei howloumei thowkumhmei nangniw pang khou nai tu cho? |
then jesus replied, i have been sent only to the lost sheep of the people of israel. tiki mundawna jisu rui sa the, ata thu isaraelmei kai tuang maan kanmei lauziu pang khou na ndiulou tuang de. |
as you know, sir, this is a fine city, but the water is bad and causes miscarriages. kaipoucle, nang rui thay bammei tei the mi hei gaymei kaidai akhat re, tiki dui thu si e kumna kathai kapwang laa tu mak khe. |
whoever comes to god must have faith that god exists and rewards those who seek him. ravguangc daeng khou guang nimei guay, ravguangc nai e khatni kakhou guangmei guay khang tiilou e twmei lwm nina e. |
be certain that you do not forget the covenant that the lord your god made with you. ringhpouc nangniw racguangc lev sw kanmei latdyng tei amuc mak khang sw o. |
take him to a private room away from his companions pour this olive oil on his head. kata tei kapammei pang khou rui kainung akhat khou kaw langc patna kapy khou mi olive thauc hei teylou tho |
he said to her father, i want to go to my wife's room.but he wouldn't let him go in. ai anow tuang laengbamv thangc gut nii e twna samson rui kanow pu khou sa the. tiki kata tigut mak khe. |
when rachel died, she was buried beside the road to ephrath, now known as bethlehem. rachel tei theic pwkhou, ntaw bethlehem twna kawmei ephrat chaeng daeng khou mbeihlou the. |
the lord says to the people of judah and jerusalem, plough up your unploughed fields ringhpouc rui juda khatni jerusalemmei nunc khou sa e, suaklou makmei laupuk guay tei suak tho |
do what your father tells you, my son, and never forget what your mother taught you. anacle, nang pu rui samei tei piu o, khatni nang pui rui nchamloumei tei tabui nungc na sini amuc riu. |
he demanded, do you think that words can take the place of military skill and might? kamei rui sa the, rihmei nunc kazauh makna lat na rui rih ngam diu e twna nangniw ningna cho? |
i had not yet been put in prison and was still moving about freely among the people. mi ganv khou tei ata kangkai khou bangclou mak he kumna ai meic pang khou nyngswna ruan bam di he. |
he will attack the army of the king of syria, enter their fortress, and defeat them. kamei rui siriamei guangc tuang ricmei nunc ta adow puni, kaniw tuang ricpan lungc khou gutna, kaniw ta ngamlou puni. |
you have warned those who show you reverence, so that they might escape destruction. nang ta pingmei nunc khang piangmalac daanclou the, heikum pwkhou tasiat charimei khou rui duak khang e. |
he will loot and plunder it and carry off all the wealth of egypt as his army's pay. kamei rui izip kandic tei nuam laana izip kandic tuang lanv guay tei katuang ricmei nunc taanvphy swna phungc tat puni the. |
so there will be eight frames with their sixteen silver bases, two under each frame. kumna mi khang tei katiangc tachat khatni kabamv 16 nai nina e. |
then they went into the city, shouting for joy, and the people are now in an uproar. kaniw neihlana kaucna kaidai khou gut the kumna meic nunc tei kachin karo bam tuang e. |
whoever does not follow saul and samuel into battle will have this done to his oxen! thow pwni saul lev samuel thei rihbamv khou lay tat makpui mei tuang guaituamchic nunc ta tei hei kumcna sw puni! |
what will happen to show that it is the time for your coming and the end of the age. nang guang puni the khatni zuk luai puni the twmei thay nuhmei tuang tabui tuang pat puni cho? |
they still did not understand the scripture which said that he must rise from death. kamei theihmei khou rui ringcthau dat puni twna nthanmei latrik khou hyloumei tei kabah thay mak he. |
you have not let my enemies capture me you have given me freedom to go where i wish. nang rui ata zauczihmei nunc baanc khou tiilou mak ge, ai tat nimei bamv khou kadan makna tat khang nang rui swlou the. |
in the past, when the tribe of ephraim spoke, the other tribes of israel were afraid tat kanmei ganv khou, ephraim kaikhwang rui sa ti thei, isaraelmei baihmei khwang guay tei ping bam khwan e |
and if you leave him to serve foreign gods, he will turn against you and punish you. nangniw rui lingc keylou makmei drakha thai khatni olive thai rei tuna khou tei lungc the. |
the buds, the branches, and the lampstand were a single piece of pure hammered gold. kamwm, kachy khatni thauhmaihyang tei dyloumei kachaekc rui kapumc akhat na swna kasiamh the. |
for the sadness that is used by god brings a change of heart that leads to salvation kalam thu ravguangc rui taanv swloumei lungc ramkabiu tei rui lungh tilaiclouna kanloumei tiguang e |
let those who live in the city of sela shout for joy from the tops of the mountains! sela kaidai khou lungc bammei nunc chyng twan chyng twan khou rui neihlana kauc kan diu o! |
until the time of john all the prophets and the law of moses spoke about the kingdom kalam thu jahon guang mak saanv muhzwng nunc khatni riakdanv rui dinc kasuakclou the. |
then he will say to those on his left, away from me, you that are under god's curse! khoutei katuang baandaw thangc bammei nunc khou tei ni mi kumna sa puni, siangloumei nunc, akhou rui tat pat kan o. |
you have no right to question me about my children or to tell me what i ought to do! nangniw rui anac nunc lam khou lat thanv bam khang, khatni ai kumna taanc nina e twna ata ncham bam khang nang thouc maek ge! |
some of them will listen, but some will ignore you, for they are a nation of rebels. gaanvsaekc rui nking puni, gaanvsaekc rui thouh swlou pw lak ge, kalam thu kaniw hei meicliammei zaat re. |
it extended its branches to the mediterranean sea and as far as the river euphrates. kachiang mediteranean duipui baanc tangc the, euphretis duithuak baanc tangc the. |
everything else that king ahaz did is recorded in the history of the kings of judah. guangh ahaz rui taancloumei baih baihmei taanv guay ni judamei guangc nunc tuang chakh buk khou hylou the. |
as he did so, the four living creatures and the 24 elders fell down before the lamb. kamei rui hei tei laa kan pwkhou, khouringh padeih khatni gaanvthaih nchuihna padeih tei lauziu nac hu khou tei nkhum laamv key the. |
men from persia, ethiopia, and libya are with him, and all have shields and helmets. persia, sudan, khatni libiamei nunc kazauh the, kumna kaniw kaguayna tei nggih khatni rih pyrun runpary e. |
as in all the churches of god's people, the women should keep quiet in the meetings. ravguangc mei nunc tuang phwamling guay khou sw bammei kumcna, ntumei guay thu phwamling kariumei khou tei reih reina bam nina e. |
you have made even my closest friends abandon me, and darkness is my only companion. ata nzian dianghmei pam nunc ta sini nang rui ata timpatlou the, apam kiu zinghmei hei na di the. |
on the east side, where the entrance is, the enclosure is also to be 22 metres wide. neihpat biak, chaengmun naimei biak tei ni chowbuk 50 saengc muay nina e. |
then the woman's father said to him, please spend the night here and enjoy yourself. aseic thu neihlouna bam zuh zulou la ho twna kapouc rui sa the. |
a cloud of dust is coming from the north it is an army with no cowards in its ranks. dihpy thangc rui mbut katungh thungh thung key the zammei gaanv khat na sini nai dat makmei rihmei pang e. |
zillah gave birth to tubal cain, who made all kinds of tools out of bronze and iron. zilla rui tubal kain ta puanc e, kamei hei tanzinc lev ntanh tuang baansin kasiamhmei nunc pupouc e. |
when one of them saw that he was healed, he came back, praising god in a loud voice. kaniw pang khou gaanv khat, kamei gay dat the twmei how pwkhou, hanc guang datna, kauc ranvna ravguangc ta thuanc the. |
the priest shall burn all this on the altar as a food offering pleasing to the lord. amuh tei rui mi guay tei ravchapaeng khou tei rawna kat nina e, hei tei rui ringhpouc ta tipian e. |
only someone with no sense would promise to be responsible for someone else's debts. mpangpui mei na rui meickai pow phaan dinglou puni. |
at once the gold cups and bowls were brought in, and they all drank wine out of them kachaekc tuang buangc khatni tamkuak guay tei kaluak kalat laaguang the, kumna kaniw guayna mi khou tei rui zouh zangv the |
in this way you will be a sign to the people, and they will know that i am the lord. nang hei kaniw khang taanc nchinloumei tuang sw puni the, kumna ai hei ringhpouc dyng e twmei kaniw thay puni the. |
it is not the custom here to give the younger daughter in marriage before the elder. gaanvthaihmei mih mak khou alaucmei mic rey khang thu mi kandic riak rui nuh makna the. |
jehoram had become king at the age of 32 and had ruled in jerusalem for eight years. jehoram tei katingkwm 32 khou guangh swna jerusalem khou tingkwm tachat guangh swlou khwan e. |
each one of you take a stone on your shoulder, one for each of the tribes of israel. nangniw kathuicna ntauh akhat khat, isaraelmei kaikhwang sing thei layna puanc tho. |
when we are punished, it seems to us at the time something to make us sad, not glad. baih luhloumei khou tei matak khat thu neihla mak khe, suc the |
my friend, who gave me the right to judge or to divide the property between you two? meicpule, thow rui ata latzanpouc khang hamh e thei nangney khang tampy lanv nzanhlou khang kapahlou thena cho? |
he's come to town today because the people are having a sacrifice at the high place. kamei mi tuang kaidai khou aseih guang e kalam thu meic nunc tuang ravchabamv khou khaengmei tuang nai tina e. |
if you do not answer me, i will be among those who go down to the world of the dead. nang rui akhou dawlou mak ge thei, ai ni theihmei dic thangc key kan puni the. |
jeremiah dictated every word of it to me, and i wrote it down in ink on this scroll. jeremia rui sa pwna ai rui mi latrikzy khou hei hykeymei tuang the. |
on the first of these days come together for worship and do none of your daily work. reymei tingmik nungc tei kalum khang guang kariu nina e kumna taanv akhat na sini taanc nuh mak ge. |
if you criticize fellowchristians or judge them, you criticize the law and judge it. thow pw ni kachana ta sa kasicmei hamh e thei latzan swmei kamei tei riakdanv ta nuh makmei e khatni riakdanv latzan sw tu e. |
you think the thick clouds keep him from seeing, as he walks on the dome of the sky. tingpuk kandih ramvrei khou kamei tat bam sini muangh zinghmei rui kamei how ngam mak ge twna nang ningna cho? |
today the lord has allowed your majesty to take revenge on saul and his descendants. aseic hei ringhpouc paan rui saul khatni kakikta guay ruc khou khwm khangh khang nuhlou the. |
we had spent enough time wandering about in those hills and that we should go north. aniw mi chingcphay khou hei kaganv ramhbiucdou ruan tat kan the, dihpy biak thangc karih ngangh tho. |
in the first place, i have been told that there are opposing groups in your meetings rey liangmei khou, nangniw guang kariu bammei khou tei lungh chamc makmei kang nai e twmei ai chu e. |
i will set the walls of damascus on fire and will burn down king benhadad's palaces. ai rui damaskas tuang raengh guay mai thoulou puni kumna guangh benhadad tuang guangckai guay ntei puni. |
i don't mind repeating what i have written before, and you will be safer if i do so. ai hy kanmei tei hy kaluaih dat datmei akhang kunghmei hamh e nangniw suai mak khang e. |
early the next morning abraham gave hagar some food and a leather bag full of water. nthuanh thwanzingh abraham rui hagar khang taektw asaekc lev guaihgic khau khou dui liat padiklouna tiilou the. |
they said, keep quiet. don't say a word. come with us and be our priest and adviser. kaniw rui daw the, reih reina bam o. lat sa rio. aniw thei lay tatna aniw tuang amuh sw tho. |
those who honour you will be glad when they see me, because i trust in your promise. nang ta pingmei nunc tei ata how pwkhou neihla puni, kalam thu ai nang latdyng khou lwm e. |
he is my protector and defender, my shelter and saviour, in whom i trust for safety. kamei hei ata gaekloumeipu khatni dinggaekloumeipu e, ai duppui bamv khatni ata kanloumeipu e, ai kakhou duplou e. |
when jacob had finished giving instructions to his sons, he lay down again and died. jakob rui mi guay hei kanac nunc khou kadylou tang lana zip key datna theic kan the. |
but when his brothers heard this, they were so terrified that they could not answer. kachana nunc hei tei chu pwkhou peyna ping the kumna kaniw lat daw ngam mak khe. |
all the people of the land must take these offerings to the ruling prince of israel. mi kandic tuang maansei kaguayna rui mi puatkat guay hei lsaraelmei tuang kandic sin bammei guangh khang tei phungc guang nina e. |
she is the city where all who have ships sailing the seas became rich on her wealth! duipui khou kaniw tuang rungc tat bammei nunc kaniw tuang lunggai ntaanv bammei kaidai tei! |
but if all of them came and stood before me, i would not find even one of them wise. tiki kaniw kaguayna tei ahu khou guang ding pw e thei kaniw pang khou ningtyngmei gaanv khat na sini kadah pat ni tuang hamh e. |
call the men of judah together and be back here with them by the day after tomorrow. judamei guay ta adaeng khou kadouh kiu kaw kaduai guang o, kumna nang ni mi khou hei bam nina e. |
i see that you have the coals and the wood, but where is the lamb for the sacrifice? mai lev thing thu nai the tiki khaeng nimei lauziu thu tabui tei cho? |
i said to myself that i would speak to you in the hope that you would do what i ask. ai rui samei tei guangh rui taanclou pwng e twmei lwmgayna guangmei tuang the. |
you will seek me, and you will find me because you will seek me with all your heart. nangniw ata phu puni, kumna ata phu tow puni, kalam thu nangniw lung kapwm rui ata phu puni the. |
she travelled all the way from her country to listen to king solomon's wise teaching ningtyngmei solomon lat nking khang kamei kandih tin thangc rui guang khwan e |
the hopes of good people lead to joy, but wicked people can look forward to nothing. meicgaymei nunc neihlamei laatow puni tiki meicsimei nunc rui lwmgay bammei tei nsa khang de. |
saul preaches in damascus saul stayed for a few days with the believers in damascus. saul damaskas khou latdinhmei saul zaeng ramh biuc dou damaskas khou ziap nunc lev bamlou khwan e. |
the king will ignore the god his ancestors served, and also the god that women love. kapu kapouc nunc rui kalum bammei rav ta, khatni meicpui nunc rui nzianmei rav ta guangh tei rui thouh sw mak puni. |
you alone know the thoughts of the human heart. deal with each person as he deserves nang na rui maansei tuang lung ta thay e. |
so he took his father's hand to move it from ephraim's head to the head of manasseh. kamei rui kapu baanzat tei manase py khou mbaenglou khang ephraim py khou rui sin thauna |
not only because of jesus but also to see lazarus, whom jesus had raised from death. jisu zaeng khou rui na hamhna, jisu rui tiringcthauloumei lazaras ta zauh khang ni e. |
when any of my servants complained against me, i would listen and treat them fairly. abangc akhat rui kakhang kunghmei naina akhou sa pwkhou ai rui hei tei nking e kumna laalou e. |
they shall put on the fire the pieces of the animal, including the head and the fat. zanh bangv guay tei kapy lev kathav kazauhna kaniw rui mai khou tei lou puni the. |
so jephthah crossed the river to fight the ammonites, and the lord gave him victory. kumna jephtha rui duithuak tei kaan patna ammonmei ta adow the, kumna ringhpouc rui rih tingamlou the. |
three days after festus arrived in the province, he went from caesarea to jerusalem. phesta tei kaisaria khou guangmei zaeng neih thumh tangv, kaisaria khou rui jerusalem thangc ngangh the. |
i will bless her priests in all they do, and her people will sing and shout for joy. katuang amuc nunc ta kaniw tuang taanv guay khou ai rui suaihiamlou puni, kumna kamei nunc neihlana lusuan puni khatni kauc puni. |
he honours the childless wife in her home he makes her happy by giving her children. kamei rui nakamcpeic khang nah tiilouna kaikhunh swna tineihlalou e. |
the stone that you the builders despised turned out to be the most important of all. kai taanhmei nunc rui gancpatloumei tauc tei rui kaikwnpy tauc sw the. |
blood flowed like water all through jerusalem, and no one was left to bury the dead. zei rui jerusalem kabamv kathuic dui kumc luangc the, theihmei ta mbeihlou khang meic nsaekclou mak khe. |
then samuel made each tribe come forward, and the lord picked the tribe of benjamin. samuel rui kaikhwang kathuicna ta tei tiguang the, kumna ringhpouc rui benjamin kaikhwang ta san zaucna kadah pat the. |
it's all the same to them whether they present a grain offering or offer pigs' blood phunling khaengmei lev guak zei khaengmei mi guay hei kalat akhat na di the. |
when the israelites came back from pursuing the philistines, they looted their camp. isaraelmei nunc tei philistinmei ta nthau tatna hanc guang datna kaniw tuang zypui khou naimei guay tei laa the. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.