text stringlengths 4 695 |
|---|
give me my wives and children that i have earned by working for you, and i will leave. ai rui phicloumei anow anac nunc ta tii pat tho, ai tat kan ni the. |
remember that all these things will happen before the people now living have all died. ai rui nangniw khou kaling siakna sa tuang e mi guay hei pat mak saanv mi meikin hei maan ni tu hamh e. |
but if you do, at least accept me as a fool, so that i will have a little to boast of. tiki nangniw mi kumcna ning e thei, ai gaenghsw khath tw nuh khang ata mpangmei lana e twna laalou o. |
the fighting men of teman will be terrified, and every soldier in edom will be killed. temanmei tuang rihphyan nunc ta tipinglou puni, kumna edom khou naimei rihmei guay ta swluai puni. |
from there it went to the springs of nephtoah and out to the cities near mount ephron. hei khou tei rui nephtoa duipuakkai khou sowlouna ephron chyng khou naimei kaidai guay khou pat dat the. |
this, then, is how you should pray our father in heaven may your holy name be honoured hei zaeng rui, mi hei kumcna huayney o tingkauh thangc bammei aniw pu, nang zanc nthanmei sw diu |
jesus left that place and went off to the territory near the cities of tyre and sidon. jisu mi khou tei rui tat pat lana tur lev sidon kaidai tuang ramvrei gei thangc tat the. |
john is the one to whom you sent your messengers, and he spoke on behalf of the truth. nangniw rui jahon khou ndiu guang khou tei kamei rui alam khou kalingmei tei salou kan the. |
at the time when they spoke to the king, moses was eighty years old, and aaron was 83. kaney rui guangh khou lat guang samei ganv khou tei, mousi tei katingkwm 80 the, khatni aron tingkwm 83 the. |
but the two men inside reached out, pulled lot back into the house, and shut the door. tiki kainung khou bammeipu nei tei kaney baanc haamvpatna lot ta kainung khou zay gutlouna kaikhamv mbanghbinlou the. |
he followed the wicked example of king jeroboam son of nebat, who led israel into sin. nebat nac mpouh jeroboam, isaraelmei nunc ta paapc khou zayloumeipu tuang simei thak tei kamei layluaih khwan e. |
your eyes are like the pools in the city of heshbon, near the gate of that great city. nang mik hei heshbon kaidai tuang zeihbuk kumc e, mi kai daihmei raenghkat daeng khou naimei tei kumc e. |
to them you are nothing more than an entertainer singing love songs or playing a harp. kaniw khang thu nang hei nrah downa ntu nggaanv nzianmei lu suan bammei na kumcna laalou the. |
those who obey god's commands live in union with god and god lives in union with them. ravguangc latdanv piumei guay tei ravguangc khou bam the khatni ravguangc kakhou bam the. |
every plant which my father in heaven did not plant will be pulled up, answered jesus. khoutei jisu rui mundawna, tingkauh thangc bammei apu rui lingclou makmei bang guay tei phuai ganc puni. |
i am not worth all the kindness and faithfulness that you have shown me, your servant. nang bangc ata nang rui nzianloumei khatni akhang saloumei guay tei taanclou bammei hei ai thu biuh mak dyng e. |
a country is in trouble when its king is a youth and its leaders feast all night long. alauc rui guangh swmei khatni kakandih kapy nunc tei ngay thangc thangcna bammei kandic tei sansimei kandic e. |
he allowed our enemies to capture the covenant box, the symbol of his power and glory. latdyng khuk tei, kapumtan khatni kahym gaanhmei ndauhloumei khuk tei zauczihmei nunc rui laa khang nuhlou the. |
if they pronounce a guilty person innocent, they will be cursed and hated by everyone. kamei rui nkhuaipui mei ta kakhuay maek ge twna kauc pat tithei, kata meic kathuicna rui sianglou puni khatni karaeng puni. |
moab, you trusted in your strength and your wealth, but now even you will be conquered moabmeile, nangniw hei nangniw tuang lanv lev pumtan khou lwmlou the, tiki nangniw ta ni kuaklaa puni the. |
he shall bring them to the priest, who will first offer the bird for the sin offering. hei tei kamei rui amuh khou phungc guang nina e, kumna kamei rui nruay tei paapc khang khaeng rey puni. |
haven't i the right to do with you people of israel what the potter did with the clay? lai kasiamhmeipu rui katuang gambic ta kamei rui sw niimei thiak khou sw bammei kumcna ai rui ni isaraelmei ta sw khang angamv maekna cho? |
and solomon rebuilt it. using his forced labour, solomon also rebuilt lower beth horon kumna solomon rui mi kaidai tei khatni kabangcmei bethhoron, tei ni kasiamh thaulou khwan e. |
so he told them, you also go and work in the vineyard, and i will pay you a fair wage. khoutei kamei rui kaniw khou, nangniw ni atuang drakha lau tat ro, phy gayna tii puni, twna sa the. |
thousands join the funeral procession, and even the earth lies gently on their bodies. meic ching ching rui nlwan tat re, taniang rui nganvna karuc khou nzaengna zip key e. |
they would camp on the land and destroy the crops as far south as the area round gaza. mi kandic khou tei zypui guang sw lana dihba biak thangc gaza daeng nganv kaniw tuang phunling sw kasic raph rap bam khwan e. |
at that, the king flew into a rage and ordered the three men to be brought before him. khoutei guangh tei kalungpuamc the kumna mi nunc gaanv thumh ta kiuc kakhou nduangh guang khang latdanv tii the. |
the lord has told the foreign nations to come like wild animals and devour his people. nwmbangc khouringc nunc kumc guangna isaraelmei ta thaek tu khang ringhpouc rui zaatc baihmei nunc khou sa the. |
then they picked up stones to throw at him, but jesus hid himself and left the temple. khoutei kata nkwam khang kaniw ntauh khuaic thau the, tiki jisu nkamhna ravkai khou tei rui tat pat kan the. |
but this will not happen until the one whom i have chosen to punish the city has come. mi kaidai ti hei dandi tii khang ai rui kadahloumeipu tei guang mak saanv mi hei guanglou ni tuang hamh e. |
when god decided where the rain would fall, and the path that the thunderclouds travel ravguangc kamei rui ting khang latdanv pat khou, khatni ganh khang kachaeng riatlou khou |
one day four months later, when emperor artaxerxes was dining, i took the wine to him. nisan bw khou, arthasastha rui guanghtumei 20 tanghmei kwm khou zaeng neihkhat guanghdaihmei arthasastha tu zangv bammei ganv khou, ai rui kakhou zouhbuangc puanc guang the. |
tell them to carry these stones with them and to put them down where you camp tonight. mi tauc guay tei kaniw phungc lana nangniw aseic zingbangc zypui sw nimei bamv khou hei khuan lou khang sa tho. |
then you will call, and i will answer, and you will be pleased with me, your creature. khou kiu nang rui kaw pwkhou, ai daw ni, kumna nang rui damcloumei ata nang rui pianlou puni. |
people of judah, celebrate your festivals and give god what you solemnly promised him. judamei nuncle, nangniw tuang khumngai guay tei ngay tho kumna nangniw rui kakhang tii ni twna nrianhloumei guay tei tii tho. |
then after all this, the lord brought on the king a painful disease of the intestines. mi guay hei tiguang tanghmei tangv, ringhpouc rui guangh khou tei karei suhmei ravpuat tiguang the. |
soon afterwards mary got ready and hurried off to a town in the hill country of judea. mi tangv tei, meri katumcna chyngram thangc, judia tuang kaidai thangc tat the. |
they keep far away from the noisy cities, and no one can tame them and make them work. kaidai khwan chu makmei bamv thangc kaniw tat kan the, kumna kaniw ta sw ngiuna sinsw dat ngam mak khe. |
he provided him with cedar logs and with carpenters and stonemasons to build a palace. kamei rui david khang guanghkai kasiamhlou khang sidar thing khatni thing ntauh taanv taanhmei tiguang khwan e. |
as long as the world exists, there will be a time for planting and a time for harvest. kandih nai bam saanv lingckeypui ganv khatni taypui ganv nai puni. |
no part of a grain offering that a priest makes may be eaten, all of it must be burnt. heikumna amuh akhat rui kat guangmei puatkat tei tu nuh mak ge, kapwmna tei raw ngampary nina de. |
she too was put in the royal palace in the care of hegai, who had charge of the harem. guanghkai khou ntumei nunc kai sinmeipu hegay baanc khou kata ni tiilou the. |
the lord also placed king og and his people in our power, and we slaughtered them all. ringhpouc rui bashanmei guangc og khatni kamei nunc ta aniu baanc khou tiilouna aniu rui kaniw guayna ta swluai ngam the. |
then the man measured the gateway on the north side that led into the outer courtyard. kapaengcmei kaimav gut nimei dihpy biak thangc naimei raengckat tei mipu tei rui ndat the. |
he was very rich and had supplied the king with food while he was staying at mahanaim. kamei tei lungcgaymeipu e kumna guangh tei mahanaim khou bam khou kamei rui taektw ding bam khwan e. |
but pilate asked the crowd, which one of these two do you want me to set free for you? mi nei khou hei thow ta mpatlou o cho? twna guanghkhyn tei rui sa dat re. |
there is nothing in us that allows us to claim that we are capable of doing this work. mi taanv hei aniw taanc biuhmei nunc e twna sa nuhmei tuang aniw khou ramhkhat na sini maek ge |
but now i beg you, forgive my sin and go back with me, so that i can worship the lord. kumhpui zaeng rui ai nang khou huay e, apaap hei kuaklou o kumna ai ringhpouc ta kalum dat nuh khang rui nang rui ata gilgal thangc nduangh guanglou dat ro. |
then he will divide among his followers the goods and property he has captured in war. khoutei kamei rui rih khou rui asut guangmei puat khatni lanv guay tei kamei nunc lev nzanh puni. |
and at once got into a boat with his disciples and went to the district of dalmanutha. mi tangv kamei kaluak kalat kaziap nunc lev hih tuangcna dalmanutha ramv khou guang the. |
for what credit is there if you endure the beatings you deserve for having done wrong? tiki nangniw khuay zaeng rui nangniw ta baimei zam suhmei tei thu nangniw khaengv bam sini tabui gaeng tuang naina cho? |
the boy's brother is dead, and he is the only one of his mother's children still alive nkhiwmeipu tei lev pui khat na khou rui puanhmei kachaic thu theic kan the |
in this way he is to purify it from the sins of the people of israel and make it holy. heikumna kamei rui mi ta tei isaraelmei tuang paap khou rui sw nthanlou puni. |
is it lawful for you to whip a roman citizen who hasn't even been tried for any crime? latzan sw makna rommei dilungmei khat ta bai khang riakdanv rui nuh di nah cho? |
if this man really were a prophet, he would know who this woman is who is touching him mi pu hei muhzwng e thei, kata kahi bammei pui hei thow cho khatni tukumhmei pui cho kamei thay ni tuang e |
because you sent messengers to consult baalzebub, you will not get well, you will die! isaraelmei khou rav maek tw kumcna, ekronmei rav baalzebub khou thanv khang nang rui meic thoucloumei zaeng rui nang gay dat ni tuang hamh the, nang theic puni the! |
they are to make the ephod of blue, purple, and red wool, gold thread, and fine linen. kaniw rui nrymmei, haengcnrymmei, khatni haenghmei langc rui, kachaekc riang rui khatni gaymei linen rui ephod tei kasiamh nina e. |
what if joseph still hates us and plans to pay us back for all the harm we did to him? aniu rui kakhou sina swloumei khang tei josep rui aniu ta karaengna khwm khangh dat khang sw puni cho? |
he overturned the tables of the moneychangers and the stools of those who sold pigeons kamei ruai syan akhiak bammei nunc tuang paeng guay khatni aphyna zuanc bammei nunc tuang bamv guay thui nkhanlou the. |
he and his wife, and his sons and their wives, went into the boat to escape the flood. duidai khou tei rui duak khang nouha tei kanow kanac nunc khatni kanac nunc now nunc ta nduanghna hidai khou tei gut the. |
you will be known as the people who rebuilt the walls, who restored the ruined houses. nangniw ti hei raengh kasiamh thau datmei nunc, lungctaekna gancloumei kai guay kasiamh thau datmei nunc twna thay puni. |
but the babylonian army pursued them and captured zedekiah in the plains near jericho. tiki babilonmei ricmei nunc rui kaniw ta nthauna jeriko daeng khou naimei nzaengc khou zedekia ta nym the. |
then orpah kissed her motherinlaw goodbye and went back home, but ruth held on to her. orpa rui kaneic ta kaputlouna kakai tat dat kan the, tiki rut thu kata mpat mak khe. |
i will give you peace in your land, and you will sleep without being afraid of anyone. ai rui nangniw kandic khou nchunzaenghmei tiilou puni kumna nangniw ramh ping tuang maekna zip bam puni. |
tell them that i have come to them and have seen what the egyptians are doing to them. ai kaniw khou guang the kumna izipmei nunc rui kaniw khou swlou bammei tei how the, twna kaniw khou sa ti tho. |
haman was furious when he realized that mordecai was not going to kneel and bow to him mordekai tei kahu khou khuksun keyna nkhumna kalum ni tuang hamh the twmei thay pwkhou haman tei kalungpuamc the. |
then the officials tore the clothes off paul and silas and ordered them to be whipped. khoutei paul lev sila ta tei kaney tuang pheybaan siat kaek lana bai khang ngamvsinmei nunc tei rui latdanv pat the. |
your soldiers are like women, and your country stands defenceless before your enemies. nangniw tuang ricmei nunc tei ntumei kumc the khatni nangniw kandic tei zauczihmei hu khou rihmei maek kumc puni the. |
i will make you stop being a prostitute and make you stop giving gifts to your lovers. ai rui nang ta mangcsangmeiluc tisw taan puni the kumna nang ramhkhangc nunc khang nang ta kaipat tii nthaekc puni the. |
so the young prophet went to ramoth, where he found the army officers in a conference. kumna mi muhzwng nggaanvpu tei ramot khou guang pwki, rihmei kapy nunc khou tei lat dym bam geic khwan the. |
human beings have one kind of flesh, animals another, birds another, and fish another. maansei zanc baic e, khouringh zanc baic e, nruay zanc baic e, khatni khav zanc baic e. |
part of it was covered with ivory and the rest of it was covered with the finest gold. hei tei kalangv asaekc khou guaipuang nei lou khwan e, kumna baihmei guay tei gay liangmei kachaekc rui kasiamh khwan e. |
would you be willing to go to jerusalem and be tried on these charges before me there? nang jerusalem thangc nganghna nang ruc khou nkhamlou bammei latbamv khou hei ahu khou ding nuh puni cho? |
but the babylonian army pursued king zedekiah, captured him in the plains near jericho tiki babilonmei rihmei nunc rui guangh zedekia ta nthauna jeriko daeng khou naimei nzaengc khou kata nym the. |
that happens because they illtreated widows and showed no kindness to childless women. kamei rui amaypui nunc ta sina swmei zaeng rui, kanac maekmeipui nunc ta nzianlou makmei zaeng rui mi hei guanglou tuang e. |
half of this area, a section 12.5 kilometres by five kilometres, is to be measured off mi nthanmei ramv kapaek akhat, chowbuk 25,000 saenghmei khatni chowbuk 10,000 daihmei ramv ndat pat ro. |
moab will be destroyed and will no longer be a nation, because it rebelled against me. moab ta tei swkamut kamai puni the kumna hei tei zaatc akhat swna nai bam dat pw lak khe, kalam thu kamei karana ta ti daicna ata liam the. |
remember today what you have learned about the lord through your experiences with him. ringhpouc kamei rui nangniw khou taanvtaancloumei khou rui kalam khou nangniw thay kanmei guay tei aseic hei ningtow o. |
in the prime of life he will lose his riches, and in the end he is nothing but a fool. kapanty karin gay khou kalanv guay tei amaan puni, kumna nkhamh khou kamei mpangmei sw puni. |
for the back of the tent on the west, make six frames, and two frames for the corners. neihkey biak kaithei khang tei katiangc charuk khatni, kakwn khang katiangc kanei kasiamh nina e. |
i will do away with you and get rid of every male in your family, young and old alike. ai rui nang ta swluai ganc puni the, nang kai kaikhuncmei nggaanvmei guay ta alauc gaanvthaih kadah makna swluai puni the. |
you recall what he did to dathan and abiram, the sons of eliab of the tribe of reuben. reuben kaikhwangmei eliab nac mpouh dathan khatni abiram khou swlou kanmei tei nangniw thay e. |
take every newborn hebrew boy and throw him into the nile, but let all the girls live. ibrimei nggaanvmei nac puanhmei kathuic tei nail duithuak khou phaiclou nina e tiki ntumei nac thu ringc kan diu. |
we see, then, that they were not able to enter the land, because they did not believe. kumna kaniw lwm makpui zaeng rui mi kandic khou tei kaniw gut ngam kan mak khe twmei aniu how the. |
you will be tied with ropes, mortal man, and you will not be able to go out in public. maansei nacle, nang ta riang rui bangclou puni the, kumna nang charuangc khou pat dat ngam pw lak khe. |
the lord says, babylon, come down from your throne, and sit in the dust on the ground. ringhpouc rui sa e, he babilonmei liuchangle, nang guangc bamvpaeng khou rui key tho, kumna kandih mbut ding khou key dungc tho. |
he will bring disgrace on those who hate you, and the homes of the wicked will vanish. nang ta zauczihmei nunc tei zak dat puni, meicsimei nunc kai tei nai bam dat lak khe. |
this was in addition to what he gave her in exchange for the gifts she brought to him. kamei rui phungc guangmei khang suangc sini geicna tii the, hei tei katuang kaipat guay khang tii khangc datmei ta kazauh mak ge. |
i thought that this might be the best way people can spend their short lives on earth. duinamei kandih panty khou hei lungc nimei gay liangmei thak kiu mi hei khwang di the twna ai kakhanh khwan e. |
we have put our trust in him, and now we are happy and joyful because he has saved us. aniu rui kakhou lwmlou the, kumna ntaw thu aniu neihla the khatni zaenggay the kalam thu kamei rui aniu ta kanlou the. |
he overturned the tables of the moneychangers and the stools of those who sold pigeons syan akhiakmei nunc tuang paeng guay khatni aphyna zuanhmei nunc tuang paeng guay thui kadat kadaengvlou the. |
we will live beside broad rivers and streams, but hostile ships will not sail on them. aniu duithuak daihmei khatni duithuak guay daeng khou lungc puni, tiki zauhzihmei nunc tuang rungc guay thu mi guay khou tei chau tat bam lak ge. |
king josiah looked round and saw the tomb of the prophet who had made this prediction. mi tuang lat hei dinc kasuakcloumei muhzwng tuang tarou tei how the. |
before the day set for the wedding, david and his men went and killed 200 philistines. nowsuanh tingmik nrianh makmei hu khou, david rui kamei nunc ta nduanghna philistinmei meic 200 ta dow the. |
so, if you think of me as your partner, welcome him back just as you would welcome me. nang rui ata nang lev akhat namei e twna ning e thei, ata laalou tu kumcna kata laalou o. |
you said, i have made a covenant with the man i chose i have promised my servant david nang rui sa kan the, ai rui kadahloumeipule ai latdyng dinglou the abangc david khou latdyng swlou the. |
but it is the spirit of almighty god that comes to human beings and gives them wisdom. tiki maansei khou guangna ningting tiiloumei thu ngamparymei racguangc tuang bumaengc rui de. |
seize their tents and their flocks, their tent curtains and everything in their tents. kaniw tuang pheykai guay khatni lauziu pang tei asut tho, kaniw tuang pheykai dam khatni kaniw tuang pheykai khou naimei guay tei asut tho. |
give me the offerings from your corn, your wine, and your olive oil when they are due. nangniw tuang napbi, drakhadui, khatni olive thauc tuang puatkat tii nimei tei kaganv chana tii nina e. |
drive them out of your presence because of their sins and their rebellion against you. kaniw paap khatnic kaniw nang lat piu mak mei zaeng ruai kaniw ta nang khou rui alay ganclou o. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.