text stringlengths 4 695 |
|---|
jonathan killed the philistine commander in geba, and all the philistines heard about it. jonathan rui philistinmei rihgaekkai ta adowna ngamlou the, kumna mi chamv tei philistinmei guay rui chu the. |
tell them to throw him in prison and to put him on bread and water until i return safely. ai gayna guang dat mak saanv kata kangkai khou lou o kumna kakhang ntyan lev dui na tii o twna kaney khou sa tho. |
it is useless to go on refining my people, because those who are evil are not taken away. amei nunc ta sw nthan pat khang nteina bammei ni nsa de, kalam thu meicsimei nunc ta tei laaganh mak ge. |
if you people of israel are unfaithful to me, i will scatter you among the other nations. isaraelmei nangniw akhou lwm nuh mak ge thei, ai rui nangniw ta zaatc pang khou zin phaklou puni. |
when david was about to die, he called his son solomon and gave him his last instructions david tei kamei theic zaic ni khou, kamei rui kanac mpouh solomon ta kawna nkhamhmei lat swna kady the |
i remember your tears, and i want to see you very much, so that i may be filled with joy. nang mikdui tei ai ningtowna, nang ta how dat pwkhou neihla dat punimei khang tei rui ai nang ta how dat niina bam e. |
for the sake of money they have given themselves over to the error that balaam committed. syan khang rui kaniw balaam tuang khuay khou tei keylou kan the. |
they stripped her naked, seized her sons and daughters, and then killed her with a sword. asiriamei rui kaphey kabaan kathangv duakh duaklou the, kanac mpouh aluh guay ta asut kan the, kumna kata baengsaeng rui dowluai kan the. |
yet if he is caught, he must pay back seven times more he must give up everything he has. kum sini kata nym e thei, kamei kadam chanei mbuna khangc dat nina e katuang naimei kaguayna kamei tiipat nina e. |
look, take your son ahimaaz and abiathar's son jonathan and go back to the city in peace. zauclo, nang nac mpouh ahimaz lev abiathar nac mpouh jonathan ta nduanghna jerusalem thangc gayna tat dat tho. |
jotham was 25 years old when he became king, and he ruled in jerusalem for sixteen years. jotham tei katingkwm 25 khou guangh swna kamei jerusalem khou tingkwm 16 guangh swlou khwan e. |
jewish men were marrying foreign women, and so god's holy people had become contaminated. jihudimei nggaanvmei nunc rui zaatc baihmei luc nunc ta kaw the, heikumna ravguangc tuang nthanmei nunc ta kaniw rui sw mphuam the. |
happy are those who know they are spiritually poor the kingdom of heaven belongs to them! bumaengh khou lungcsimei nunc tei zaenggaymei nunc e tingkauh guangcdic hei kaniw khang e. |
there i was shocked to find that eliashib had allowed tobiah to use a room in the temple. khoutei eliasib rui ravkai khou naimei kai daihmei akhat tobia rui sinsw khang tiilou bam the twmei thay pwkhou ai kaluang the. |
he made a public spectacle of them by leading them as captives in his victory procession. kamei rihngamna kaniw ta kathei khou tilwan pat kanmei tei meic guay khou lyanlou kan the. |
we went to your brother esau, and 400 men with him, he is already on his way to meet you. aniw nang chaic esau daeng tat tangc the, kumna kamei meic 400 ta nduanghna nang ta ariw khang chaeng khou tat bam duc kan the. |
he was drunk and in a good mood, so she did not tell him anything until the next morning. kamei zouh zangv mbana kazaeng gayna bam the, kum tina nthuanh tinggaanc pat mak saanv kamei rui kakhou lat khat na sini sa mak ge. |
and so it was that the church throughout judea, galilee, and samaria had a time of peace. mi kumna judia, galili, khatni samaria kapwm khou naimei phwamling guay khou rairiumei nai dat mak khwan the. |
people consult idols and fortune tellers, but the answers they get are lies and nonsense. meic nunc rui ravmaengc khou khatni mangmuc nunc khou thanv e, tiki kaniw khou rui laatowmei latdaw guay tei saraamhmei e khatni kaba maek ge. |
then some sadducees, who say that people will not rise from death, came to jesus and said theihmei ringcthau dat mak khe twna samei saddukimei nunc jisu daeng khou guangna thanvna kumna sa the |
he did this in the temple, from the room of gemariah son of shaphan, the court secretary. kamei rui mi hei ravkai lungc khou, shaphan nac mpouh gemaria, peikai tuang hymeipu tuang kainung khou pahmei tuang e. |
on the tenth day of the tenth month of the ninth year of our exile, the lord spoke to me. aniu meicbangc bam tatmei tuang chakiumei kwm ruhmei bw tuang zaeng ruhpui neic ringhpouc rui akhou sa the |
don't you see what they are doing in the cities of judah and in the streets of jerusalem? kaniw rui juda tuang kaidai guay khou taanc bammei khatni jerusalem tuang chaengluang chaengluang khou taanc bammei tei nang how makna cho? |
suddenly he came upon a well out in the fields with three flocks of sheep lying round it. kamei rui zauc pat pwki kadaeng khou lauziu pang kathumh rui zip nkuay bammei duikhunc akhat ramvpuk khou how the. |
everything that the people of israel do from morning to night is useless and destructive. isaraelmei nunc rui lauthwan rui thauna zingbangc nganv taanc bammei guay hei nsa de khatni amaan nimei tuang e. |
moses left the king, went out of the city, and lifted up his hands in prayer to the lord. mousi guangh khou rui tat patna, kaidai paengc patna, kabaanc zay thauna ringhpouc khou huayneylou the. |
those things, which are copies of the heavenly originals, had to be purified in that way. tingkauh thangc tuang maengc swmei puat guay ta mi kumna sw nthan nipui thouc nai e. |
but because you have shown such contempt for the lord in doing this, your child will die. tiki nang rui mi kumhmei ringhpouc khang chanymei tuang taanv hei taanhmei zaeng rui, nang nac thu theic puni the. |
i will not drive out the amorites until they become so wicked that they must be punished. amormei nunc tei heidikamv kha sina kaniw ta dandi tii biuh mak saanv ai rui kaniw ta tei alay ganc ni tuang hamh e. |
and with all his abundant wealth through christ jesus, my god will supply all your needs. ramh khat sini gaat tuang maekmei aracguangc rui khrista jisu paan rui nangniw khang kage naimei guay tiilou puni. |
because elihu was the youngest one there, he had waited until everyone finished speaking. elihu tei kaniw pang khou alauc liang la mei zaeng rui kaniw guay tei saluai kanmei ta nkhwanna bam khwan e. |
they worship me every day, claiming that they are eager to know my ways and obey my laws. kaniw tingmik pum ata kalumna kaniw achaeng thay nii e khatni alatdanv guay piu nii e twna sa bam e. |
do not be afraid of them now, or i will make you even more afraid when you are with them. ntaw kaniw ta ping riu, ping e thei nang kaniw pang khou guang pwkhou ai rui tiping ranvlou puni. |
he will bring to light the dark secrets and expose the hidden purposes of people's minds. kamei ruai zinghmei khou nkamhlou bammei guay gaanhmei khou lav pat puni, khatni meic nunc tuang lungning khou nkamhlou bammei guay ndauh pat puni. |
he welcomed them, spoke to them about the kingdom of god, and healed those who needed it. khoutei jisu rui kaniw ta riulouna ravguangc guangcdic lam raclou the khatni tigaylou khang kage naimei guay ta tigaylou the. |
feasting makes you happy and wine cheers you up, but you can't have either without money. khumngai rui khatni zouh rui meic nunc ta tineihlalou e, tiki hei tei syan rui liumei tuang de. |
when did any of the gods of all these countries ever save their country from our emperor? mi rav nunc hei rui kaniw kandic ta asiriamei guanghdaihmei khou rui tabui nungc kanlou kan bo? |
they have been as stubborn and wicked as ever, and have worshipped and served other gods. kaniw nu tanc the khatni kaniw lung kalaic zat mak khe, khatni rav baih baihmei ta kalumna kasiamruai swna tat kan the. |
if, in fact, god's spirit lives in you, you do not live as your human nature tells you to nangniw lungc khou ravguangc bumaengc bam e thei, nangniw hei meic pumc rui kahawmei thei layna tatmei nunc hamh the |
and concerning jezebel, the lord says that dogs will eat her body in the city of jezreel. jezabel tuang pumc ta ni jezreel kaidai khou si nunc rui tu puni the. |
the people seized them all, and elijah led them down to the river kishon and killed them. meic nunc tei rui kaniw guayna ta tei nym the kumna elija rui kaniw guay ta kishon duithuak khou zay keyna swluai the. |
tell them to throw him in prison and to put him on bread and water until i return safely. ai gayna guang dat mak saanv kata kangkai khou lou o, kumna kakhang ntyan tit na lev dui na tii o. |
the walls of the temple had openings in them, narrower on the outside than on the inside. ravkai tuang ngaengsaengc khou tei kailat nai geic e. mi kailat guay tei kalungc biak hana kapaengc biak nrum e. |
but when he noticed the strong wind, he was afraid and started to sink down in the water. puanzingh ta tei howna kamei ping the, kumna limc key khang sw the. |
so his bones were not moved, neither were those of the prophet who had come from samaria. kumna karou tei sw kalung mak khe, samaria thangc rui guangmei muhzwng nunc tuang rou ni sw kalung mak khe. |
forgive us the wrongs we have done, as we forgive the wrongs that others have done to us. aniw rui aniw khou nkhuailoumei nunc khuay kuakloumei kumcna, aniw khuay kuaklou o. |
god had already decided that through jesus christ he would make us his sons and daughters khrista paan rui aniu ta kanac nunc tiswlou khang ravguangc kalungdinglou tangna kapahlou the. |
take your son, your only son, isaac, whom you love so much, and go to the land of moriah. nang rui heidi nzianna bammei, akhat namei nang nac mpouh isak ta nduanghna moria ramv thangc tat tho. |
i will rescue you from the people of israel and from the gentiles to whom i will send you. ai rui nang ta ndiulou punimei isaraelmei khatni zentelmei guay baanc khou rui nang ta kanduaklou puni. |
moses had already assigned the land east of the jordan to the other two and a half tribes. mousi rui kaikhwang kanei khang khatni kaikhwang akhat tuang kapaek khang jordan tuang neihpat biak ramv tei nzanhlou the |
they can make an inexperienced person clever and teach young people how to be resourceful. mi guay rui mpangmei ta tintaklou puni, khatni chabwan nunc ta tiningtynglou puni. |
then anoint them, just as you anointed their father, so that they can serve me as priests. kaniw ni amuh nunc swna ataanv taanc nuh khang rui, kapu ta thauh teyloumei tei kumcna kaniw ta ni teylou tho. |
he takes a good look at himself and then goes away and at once forgets what he looks like. kamei kazaw zauclou lana tat pat dat kan e thei, kalwn akumh cho twmei kamei amuc dat the. |
and has brought you back from foreign countries, from east and west, from north and south. khatni ginramc khou rui, neihpat neihkey thangc rui, dihpy dihba thangc rui nangniw ta phungc guanglou dat the. |
he chose for us the land where we live, the proud possession of his people, whom he loves. aniu lungc bammei kandic hei, kamei rui nzianmei, kamei nunc gaengh swna bammei dic hei, kamei rui aniu khang tiilou the. |
it had a great, high wall with twelve gates and with twelve angels in charge of the gates. mi kaidai raengc tei daic e, kauh e, raenghmun ruhna kanei nai e kumna kauh baanchara ruhna kaney rui gaek bam e. |
in the city everything is in chaos, and people lock themselves in their houses for safety. kaidai khou tei ramh kaguayna kaguakc kagah ngam the, kumna kaniw kaguayna kaikhamv taan binlouna dup bam the. |
the lord says, listen now, israel, my servant, my chosen people, the descendants of jacob. ringhpouc rui sa e, he isaraelmei, abangc, ai rui kadahloumei nunc, jakob kikta nunc, nking o. |
when the king heard this, he was upset and did his best to find some way to rescue daniel. guangh rui hei tei chu pwkhou kamei kalung kabiu the kumna daniel ta kanlou nuhmei chaeng phu khang ngammei kamv karamc the. |
in the past i knew only what others had told me, but now i have seen you with my own eyes. meic nunc rui akhou sa samei na tei ai thu thay bammei tuang de, ntaw thu amik kahak rui nang ta how the. |
moses put down its bases, set up its frames, attached its crossbars, and put up its posts. mousi rui ntiangh bam guay tei kabamv kabamv khou lou the, katiangc lingc thau the, kaluang mphaihmei guay tei lou the. |
let me tell you, my brothers and sisters, that the gospel i preach is not of human origin. chanathiu, ai rui nangniw khou dinclou kanmei gaychamv tei maansei khou rui hamh e twmei nangniw khou tithaylou nii e. |
the people of gaza have sinned again and again, and for this i will certainly punish them. gazamei nunc paapc taanc kasuan kasuanna bampui zaeng rui ai rui kaniw ta dandi tii puni the. |
i finished telling the people everything that the lord their god had sent me to tell them. ringhpouc kaniw racguangc rui kaniw khou sa o twna thoucloumei lat guay tei kaniw khou sa tangv pwkhou |
after this, absalom provided a chariot and horses for himself, and an escort of fifty men. mi tangv tei, absalom tei kakhang takuanh khatni takuanh gari chamdaanv the kumna kata nduangh tatmei khang meic 50 ni chamdaanvlou the. |
do you think that your mother, your brothers, and i are going to come and bow down to you? nang pui, ai khatni nang chaic nunc rui nang khou guangna nkhum keyna nang ta kalum puni e twna ningna cho? |
he came out, his hands and feet wrapped in grave clothes, and with a cloth round his face. lazaras tei kaphay kabaanc pheynuaih rui kasiatclouna khatni kazaw pheyzai rui duamlouna pat the. |
the israelites moved their camp to another place only when the cloud lifted from the tent. muangh tei mi kalummei pheykai khou tei rui ku dat kan pwkhou na rui isaraelmei nunc tei kaniw zypui tei kabamv baih thangc kalaic the. |
these proverbs can even add to the knowledge of the wise and give guidance to the educated ningtyngmei nunc khou ningting haaplou puni, thaymei nunc khou sinsw thay khang dinclou puni. |
they were a peaceful, quiet people, with no disputes with anyone they had all they needed. kaniw tei nchu nrina reih reina meic gaanv khat na ta sini agi agay tuang maekna khatni ping kadan tuang maekna, ramh gaat tuang maekna lungc bam khwan e. |
so naaman went with his horses and chariot, and stopped at the entrance to elisha's house. kumna naaman tei katuang takuanc nunc khatni takuanh gari tei phungc lana elisha kai kaimun khou guang nthaekclou the. |
i know that you are willing to help, and i have boasted of you to the people in macedonia. nangniw kaniw ta nkhavlou nii bam e twmei ai thay e, kumna mi lam khou tei ai rui makidoniamei nunc khou agaengh sw e |
jehoiada the priest and his sons anointed joash, and everyone shouted, long live the king! heikumna jehoiada lev kanac mpouh nunc rui joas khou thauh teylou the, kumna meic mathiucna rui guangh ringcsaengc o! twna kauc the. |
nebuchadnezzar had zedekiah's eyes put out, placed him in chains, and took him to babylon. nebukadnezar rui zedekia mik lat ganc lana kangriang ntana kata babilon thangc phungc tat the. |
the lord will put your enemies in your power and make them panic until they are destroyed. ringhpouc rui nangniw ta zauczihmei nunc ta nangniw baanc khou louna kaniw ta sw mutlou mak saanv kaniw ta tipinglou puni. |
but as soon as the demon was driven out, the man started talking, and everyone was amazed. kumna ravsic ta tei nthau ganclou pwkhou, lat sa thay mak bammeipu tei sa dat the. |
from there they went north to jazer, and on to gilead and to kadesh, in hittite territory. mi khou tei rui kaniw dihpy thangc jazer khatni hittimei ramv gilead khatni kades khou tat the. |
when someone evil gives up sinning and does what is right and good, he has saved his life. meicgay makpui mei tei rui paapc taanv tei mpatlouna nchumhmei gaymei taanc dat re thei kapanty tei kanlou puni de. |
whoever believes and is baptized will be saved whoever does not believe will be condemned. lwmlouna duiluppui mei ta tei kanlou puni, tiki lwmlou makpui mei ta tei thu kanlou mak ge. |
the time has come for judgement to begin, and god's own people are the first to be judged. latzan sw nipui ganv guang pw the kumna ravguangc mei nunc ta latzan sw rey puni. |
he assigned to each nation a heavenly being, but jacob's descendants he chose for himself. kamei rui zaatc kathuicna khang katuang katuang rav tiilou the, tiki jakob kikta guay ta thu kakhang kadahlou the. |
how much worse it will be for evil men who murder an innocent man asleep in his own house! kakhuay maekna, kakai khou zip bammeipu ta swluaimeipu tuang dandi thu adih si ranv puni cho? |
there is no one to take care of you, no remedy for your sores, no hope of healing for you. nangniw ta zauclou nimei meic maek khe, nangniw asuh tigay dat khang puc maek khe, nangniw ta tigay dat nimei tuang ramh maek khe, tigay dat khang machunhmei ni maek khe. |
who could have predicted all that would happen from the very beginning to the end of time? reynungc meic damclou rap khou rui thauna luai nimei nganvna guang pw nimei kaguayna dinc kasuakc ngammei thow nai cho? |
if the dead man's brother does not want to marry her, she is to go before the town leaders theic kanmeipu chana tei rui kata kakhauh dat nii mak pw e thei, kachana now tei rui kaidai tuang kapy swmei nunc khou tat nina e |
and the seeds sown in the good soil stand for those who hear the message and understand it kandih gay khou keyloumei thw kiu thu, lat tei chu lana kabah thaypui mei ta tei e. |
they had taken a solemn oath that anyone who had not gone to mizpah would be put to death. mizpa khou guang makmei ta swluai puni twmei tuang nthukmei latdyng swlou khwan e. |
but thieves and godless people live in peace, though their only god is their own strength. kaihouhmei khatni rav ta thay makmei nunc, kaniw tuang pumtan ta kaniw tuang rav swna bammei nunc tei nchunrina lungc bam e. |
this is the land which the families of the tribe of benjamin received as their possession. mi kaidai 14 khatni mi daeng khou naimei namvdai guay benjamin kaikhwang khang tiiloumei ramv kiu mi hei the. |
azariah the priest, accompanied by eighty strong and courageous priests, followed the king amuh azaria tei tanhmei khatni bauhmei amuh gaanv 80 ta nduanghna guangh thei tei lay guangna |
we have made a solemn promise to the lord that we will not give them any of our daughters. aniu nac aluh nunc ta thu tii lak khe twna ringhpouc khou latdyng sw kan the. |
the days allotted to me had all been recorded in your book, before any of them ever began. akhang tiiloumei tingmik guay tei, apanty tat thau mak khou rui, nang tuang latrik khou hylou the. |
then the spirit of god took control of saul's men, and they also began to dance and shout. mi khou tei ravguangc tuang bumaengc rui saul mei nunc ta ni sinna kaniw ni ravmundincna alaamh thau the. |
they protected us day and night the whole time we were with them looking after our flocks. aniw tuang lauziu gaengcna kaniw lev bam kariu bam saanv kaniw rui aniw ta zingbangc kalaanv gaeklou e. |
for when you judge others and then do the same things which they do, you condemn yourself. nang rui meickai ta swmei latzan tei rui nang ta ni sw puni, kalam thu nang rui nkhuai e twna samei kahak tei nang taanc bam e. |
we receive from him whatever we ask, because we obey his commands and do what pleases him. aniu katuang latdanv guay piu tipui zaeng rui khatni kamei ningmei taanc tipui zaeng rui aniu kakhou ney neymei laatow e. |
in the name of our lord jesus christ, always give thanks for everything to god the father. aniu poubauhmei jisu khrista zanc khou, ramh guayna khang kaganv kathuicna pu ravguangc ta thuancku bam o. |
you sinned in secret, but i will make this happen in broad daylight for all israel to see. nang rui nkamhna paapc taanc e, tiki ai rui mi hei kalaanv isaraelmei guay hu khou titaanclou puni the. |
he was still a long way from home when his father saw him, his heart was filled with pity. kata duc sih thangc kapu rui phaengc how lana, kata mpeyna nzian the. |
after sunset all who had friends who were sick with various diseases brought them to jesus neih key kan pwkhou, meic nunc rui ravpuat kazaat baih baihmei nnaumei guay ta jisu daeng khou phungc guang the. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.