text stringlengths 4 695 |
|---|
when you finish that, turn over on your right side and suffer for the guilt of judah for forty days hei tei luai pwkhou nang tuang baanzat biak thangc karih pat datna juda tuang khuay khang rui zaeng 40 ryanra o. |
and i heard a voice from heaven that sounded like a roaring waterfall, like a loud peal of thunder. khoutei duipui duidai khwan kumhmei, ganhkeymei khwan kumhmei khwan akhat tingkauh thangc rui sakeymei ta ai chu e. |
then king ahab of israel and king jehoshaphat of judah went to attack the city of ramoth in gilead. isaraelmei guangc ahab lev judamei guangc jehoshaphat tei gilead khou naimei ramot kaidai ta adow khang tat the. |
paul, apollos, and peter this world, life and death, the present and the future all these are yours paul ni, apollo ni, pitar ni, mi mbaanv ni, ringhmei ni, theihmei ni, ntaw ni, guang nimei nimi guay hei nangniw khang de |
that is what will happen to you, people of bethel, because of the terrible evil that you have done. mi hei bethelmei nangniw rui si kanmei tuang taanv taanclou kanmei guay zaeng khou tei rui nangniw ruc khou guanglou puni the. |
two or three who are given god's message should speak, while the others are to judge what they say. ravmundinhmei gaanv nei, gaanv thumh rui lat sa e thei, baihmei guay tei rui kiuc ni, kiuc hamh ni kaphianh kan diu. |
the ammonites paid tribute to uzziah, and he became so powerful that his fame spread even to egypt. ammonmei rui uzzia khang dihkhav tii khwan e, kumna kangamv heidikamv daicna kazanc tei izip nganvna dinc tangc khwan e. |
saul persecutes the church that very day the church in jerusalem began to suffer cruel persecution. saul rui phwamling ta raimei mi nungc tei rui jerusalem tuang phwamling khou rai riu daihmei kahouh kan the. |
his body was carried to jerusalem on a horse, and he was buried in the royal tombs in david's city. kapumc tei takuanh khou rui jerusalem khou phungc guang datna david kaidai khou guangh nunc tuang tarou khou mbeihlou the. |
but i, the lord, am not pleased with them, and now i will remember their sin and punish them for it tiki ringhpouc ai rui kaniw ta pian mak khe, kumna ntaw thu ai kaniw paap tei ningtow puni the kumna mi khang tei kaniw ta dandi tii puni the. |
they stood there puzzled about this, when suddenly two men in bright shining clothes stood by them. kaniw ngakna bam khou, kaney pheybaan ti tah tamei gaanv nei kaniw daeng khou ding bam khwan the. |
but now, all who devour you will be devoured, and all your enemies will be taken away as prisoners. tiki ntaw thu, nangniw ta swkasicmei nunc ta sw kasic dat puni the, khatni nangniw ta zauczihmei nunc ta tei kangmei nunc swna zay tat dat puni the. |
the more altars the people of israel build for removing sin, the more places they have for sinning! isaraelmei nunc rui paapc laa ganh khang rui ravchabamv kasiamh thaulou geiclou, kaniw paapc taanhmei bamv khang geiclou the! |
you will receive a full measure, a generous helping, poured into your hands, all that you can hold. baanh daicna, nym keyna, kanuk padikna, nsuang lyamna nangniw pamv khou guang bunlou puni. |
they will have power over the fish, the birds, and all animals, domestic and wild, large and small. kaniw rui khav, nruay, khouringh kaguayna, khatni kai khouringc nwmbangc khouringc, daihmei nthyammei kapwmna ruc khou ngamv nai kan di tho. |
why are you doing this all alone, with people standing here from morning till night to consult you? nang ta kachuc khang meic nunc ta tei lauthwan khou rui zingbangc nganv tiding nkhwanlouna ramh guayna nang rana sw bammei thu tabui lwn cho? |
the men of ephraim prepared for battle they crossed the river jordan to zaphon and said to jephthah ephraimmei nunc rui kaniw tuang rihphyan guay ta kaw kaduaina zaphon khou kaan pat lana jephtha khou sa the |
anyone who carries the dead body must wash his clothes, but he will still be unclean until evening. mi kumhmei theihmei pumc ta phungcloupui mei tei kaphey kabaan sou dat nina e, kum bam sini kamei tingzyn nganvna nthan mak ge. |
i will give you power over the inhabitants of the land, and you will drive them out as you advance. mi kandic khou lungc bammei nunc ruc khou ai rui ngamv tiilou puni, kumna nangniw tat gut pwkhou ai rui kaniw ta nthau ganc puni. |
so he makes up false charges against her, accusing her of not being a virgin when they got married. kumna kaney lungc kariu pwkhou mipui tei liuchang hamh e twmei thay the twna saraamcna mipui ruc khou tei lat phungc ku the. |
if you do, you will know what it means to fear the lord and you will succeed in learning about god. nang mi kumcna phu e thei, ringhpouc ta pingmei twmei kabac kiu thay puni khatni ravguangc ta thay puni. |
you are the ones who make yourselves look right in other people's sight, but god knows your hearts. nangniw hei maansei mikzaw khou thu nangniw rana nangniw ta sw nzihmei nunc e, tiki ravguangc thu nangniw lung ta thay e. |
each of you must respect his mother and his father, and must keep the sabbath, as i have commanded. nangniw meic kathuicna kapui kapu ta chakhwang sw nina e, khatni sabbathneic ngaek nina e. |
because their leaders talk arrogantly, they will die a violent death, and the egyptians will laugh. kaniw tuang kapy nunc kaniw gaengh swna sa bammei zaeng rui, kaniw buybaeng mun khou theic puni, kumna izipmei nunc rui nuiclou puni. |
let's go back home, or my father might stop thinking about the donkeys and start worrying about us. anei kai hanc dat kan di kho, apu tei kuanniam khang kakhanh taanna anei khang lungh ryanra bam dat pwng the. |
so then, you must never think that you have made yourselves wealthy by your own power and strength. kum e thei, nangniw rana pumtan khatni ngamv khou rui nangniw lungcgay thaumei tuang e twna nangniw ning riu. |
when each separate part works as it should, the whole body grows and builds itself up through love. nanw kathuic kathouc kathouc taancna, kapumc tei daicthau khang nzianmei paan rui kasiamh thau khang e. |
judah, you have brought this on yourself by the way you have lived and by the things you have done. judale, nangniw rui lungc bammei kheiliak rui khatni nangniw tuang taanv rui mi guay hei nangniw ruc khou nangniw rana tiguangloumei tuang the. |
they must give him no rest until he restores jerusalem and makes it a city the whole world praises. kamei rui jerusalem ta kasiamh thaulou dat mak saanv khatni mi hei kandih kapwm rui thuanc bammei kaidai tiswlou mak saanv kaniw rui kata tinthaekc lak ge. |
so i will turn my anger loose on them, and like a fire i will destroy them for what they have done. kumhpui zaeng rui alungpuam kaniw ruc khou bun key puni the khatni kaniw tuang taanv zaeng rui alungpuam mai rui kaniw ta swkamut kamailou puni the. |
you are the ones who received god's law, that was handed down by angels yet you have not obeyed it! nangniw hei kauh baanchara guay rui phungc guangmei ravguangc tuang riakdanv laatowmei nunc the tiki nangniw hei tei piu mak ge. |
human beings can tame and have tamed all other creatures wild animals and birds, reptiles and fish. maansei rui khouringh zaat guayna nwmbangc khouringc, nruayna, nrui khatni dui khouringc kaguayna ta sw nngiu ngam de. |
he became angry with the priests, and immediately a dreaded skin disease broke out on his forehead. kamei rui amuh nunc ta tei kalungpuamc the, kumna mi dyng khou tei kasanpiang khou meicpingmei tuang phaanhmei ravpuat pat the. |
those years have been few and difficult, unlike the long years of my ancestors in their wanderings. atingkwm azuh mak ge lungc ruanna tat bammei apu apouc nunc tingkwm lungc tangh mak ge, tiki ryanrana lungc e. |
i will tear down my barns and build bigger ones, where i will store my corn and all my other goods. asaamc guay hei ra key dat lana, daih daihmei kasiamh dat ni the, kumna mi khou tei nap bi guay khatni khiu khingh guay lou ni the. |
otherwise everyone will learn that you can't keep a secret, and you will never live down the shame. kum mak ge thei nang hei ramh nkamh thay makmei e twna nang ta mala puni kumna nang zakmei kanganv nai ni tu hamh the. |
you know that everyone in the province of asia, including phygelus and hermogenes, has deserted me. asia khou bammei guay, phugelo lev hermogene kazauhna ata mpatlou the twmei nang thay e. |
the priest shall present her offering to the lord and perform the ritual to take away her impurity. amuh tei rui katuang puatkat tei ringhpouc khang katlouna kapumc tei sw nthanmei tuang thouc tei swlou puni. |
do not drink water only, but take a little wine to help your digestion, since you are ill so often. nang katupcna nnau bammei zaeng rui, nang bung khang, dui na zangv makna drakhazouc ni katit titna zangv o. |
zedekiah was 21 years old when he became king of judah, and he ruled in jerusalem for eleven years. zedekia kamei judamei guangc swmei kwm tei katingkwm 21 the, kumna kamei jerusalem khou tingkwm 11 guangh swlou khwan e. |
so hazael loaded forty camels with all kinds of the finest products of damascus and went to elisha. kumna damaskas khou rui taanc patmei tuang gay liang liangmei phunling zaat guay, guaikuan 40 puat sw lana elisha daeng khou guang the. |
foreign residents will receive their share with the people of the tribe among whom they are living. zaatc baihmei nunc tei ni kaniw rui lungc bam bammei bamv khou tei kaniw ramv khang ni tiilou nina e. |
no merchant will live long enough to get back what he has lost, because god's anger is on everyone. lanvguanhmeipu tei katuang amaan kanmei tei zuanc pat dat khang kapanty nai ni tuang hamh the, kalam thu ravguangc lungpuam hei meic kathuicna khou nai the. |
so the king gave orders for daniel to be arrested and he was thrown into the pit filled with lions. kum tina daniel ta nym lana kamangliangpui kuanc khou phaiclou khang guangh rui latdanv pat the. |
ask her what i can do for her in return for all the trouble she has had in providing for our needs. aney khang kage naimei guay kamei rui heikumna swloumei khang rui kakhang tabui tuang swlou pwtu laa nii bu cho twna kakhou thanv o. |
there was a man named ananias, who with his wife sapphira sold some property that belonged to them. kazanc annania twna kawmeipu gaanv khat, kanow sapphira lev nchamcna kakai tuang laupuk akhat zuanc khwan e. |
i swear by the lord's name that if you don't, not one of them will be with you by tomorrow morning. ringhpouc zanc saancna samei tuang e twmei thu kum ti mak ge thei nthuanh lauthwan thu nang daeng khou meic gaanv khat na sini bam dat pu lak khe. |
yet he will own everything i have worked for, everything my wisdom has earned for me in this world. ai rui taancloumei guay khatni aningting rui mi kandic khou ntaanv guangloumei guay hei kamei katuang swkan nimei tuang di the. |
that is why i am sending him to you to tell you how all of us are getting on, and to encourage you. aniw akumhna bam tu cho twmei nangniw khou dinclou khang khatni nangniw ta katiulou khang ai rui kata nangniw khou ndiulou tuang e. |
he led you through that vast and terrifying desert where there were poisonous snakes and scorpions. kakhay tanhmei nrui khatni ravga rui padikmei daic kanmei tazikramv khou tei nangniw ta kamei rui zaykaanlou the. |
so the lord sent a disease on the people, because they had caused aaron to make the gold bull calf. kaniw rui namna aron ta kachaekc guaituam launa tikasiamhmei zaeng rui ringhpouc rui kaniw ruc khou meic ryam tiguang the. |
but if its owner lives a long way off or if you don't know who owns it, then take it home with you. kakaipouc tei duh thangc bam e thei, hamh e thei kakai thay mak ge thei nang kai thangc laaguang nina e. |
you will flee as your ancestors did when the earthquake struck in the time of king uzziah of judah. judamei guangc uzzia kaanc khou baengla dai guangmei ganv khou nangniw pupouc nunc pak kanmei kumcna nangniw pak puni. |
they said to the old man, bring out that man that came home with you! we want to have sex with him! mi nunc tei rui karapouc khou tei sa the, nang kai khou nang thei lay guang kanmeipu ta tei aniw khang tii pat ro! aniw kata zip nduangh nii e! |
that country has many rivers and rich treasures, but its time is up, and its thread of life is cut. mi kandic khou tei duithuak mpeyna nai e khatni lanv mpeyna nai e, tiki katuang ganv luai the, kapanty dan tap nimei ganv tangc the. |
joshua said to them, you are your own witnesses to the fact that you have chosen to serve the lord. nangniw rui kata kalum nii mak ge thei, aseic nangniw kapah tho nangniw pupouc nunc rui mesopotamia khou kalum bammei rav nunc ta kalum ni ny hamh e thei amormei rav nunc ta kalum ni cho? |
they will take as loot the wealth of all the nations gold, silver, and clothing in great abundance. kaniw rui zaatc guay tuang lanv guay, kachaekc, daandi, khatni pheybaan kasing kaling thay makna asut guang puni the. |
i am content with weaknesses, insults, hardships, persecutions, and difficulties for christ's sake. hei zaeng rui khrista khang rui ai suan khou, ata tizaklou khou, ryanramei ariw khou, rai riu khou, kunghmei ariw khou ai neihla e. |
look, i will bring him out here to you to let you see that i cannot find any reason to condemn him. zauclo, ai kakhuay how mak ge twna nangniw khou zay pat dat tuang the. |
as a result, egypt does everything wrong and staggers like a drunken man slipping on his own vomit. kum tina izip rui ramh kaguayna taanc laanh ngam the, khatni kaniw rui ngguak patloumei ding khou kazut bammei zouh mbamei kumc kaniw kaguakc the. |
manasseh was twelve years old when he became king of judah, and he ruled in jerusalem for 55 years. manase katingkwm 12 khou kamei judamei guangc sw the, kumna kamei jerusalem khou tingkwm 55 guanghtulou khwan e. |
he made the people of benjamin and everyone else present in jerusalem promise to keep the covenant. kamei rui benjaminmei khatni jerusalem khou bammei baihmei guay tei ni mi latdyng tei piu khang latdyng tisw the. |
if you are not punished, as all his children are, it means you are not real children, but bastards. nah guay ta thu bai luhlou tuang de, tiki nangniw ta bai luhloumei maek ge thei, nangniw kapu maekmei nkhahnanac nunc tina the. |
after the slaughter jacob's other sons looted the town to take revenge for their sister's disgrace. kumna dow luailou ngammei tangv baihmei jakob nac nunc rui dina ta sw kasicloumei khwm khangcna mi kaidai tuang puat guay tei asut ngam the. |
the lord tells you not to let the assyrians frighten you with their claims that he cannot save you. ringhpouc rui kanlou ngam ni tuang hamh e twna asiriamei nunc rui kadung bammei ta tei nangniw ping riu twna ringhpouc rui sa e. |
i know that your judgements are righteous, lord, and that you punished me because you are faithful. he ringhpouc, nang latdyn guay hei nchumh e twmei ai thay e, nang hei nchumhmei lapui zaeng rui ata riaplou tu e twmei ai thay e. |
i will remove the locust army that came from the north and will drive some of them into the desert. dihpy thangc rui keymei ta tei ai rui laa ganc puni the, kumna asaekc ta sypungramv khou alay ganclou puni the. |
and they will be disgusted with themselves because of the evil and degrading things they have done. kaniw rui simei taanv khatni chanymei taanv taanclou kanmei khang tei kaniw rana kaniw ta karaeng puni. |
and i asked them about jerusalem and about our fellowjews who had returned from exile in babylonia. jerusalem lam khou khatni babilon khou rui hanc guang dat kanmei aniw jihudimei nunc lam khou ai rui kaniw khou thanv khwan e. |
on the fourth day they assembled in the valley of beracah and praised the lord for all he had done. zaeng padeihmei nungc kaniw beraka nzaengc khou guang kaduaina ringhpouc ta thuanc the. |
make sure that only worshippers of baal are present and that no worshipper of the lord has come in. khou hei baal ta kalummei na kha bam nina e, ringhpouc ta kalummei gaanv khat na sini bam lak nina e. |
because they performed the ceremonies of purification and the other rituals that god had commanded. kalam thu ravguangc tuang latdanv theilayna kaniw sw nthanmei tuang taanv khatni baih baihmei kalummei tuang taanv taanc bam khwan e. |
the prophet isaiah son of amoz recorded all the other things that king uzziah did during his reign. guangh uzzia rui kamei guangh sw bammei ganv khou taancloumei baihmei guay amoz nac mpouh muhzwng isaia rui hylou the. |
his best soldiers will be killed in battle, and the survivors will be scattered in every direction. katuang gay liangmei rihmei nunc ta tei rihbamv khou swluai puni the, kumna theic nsaekcloumei nunc ta tei kandih kaphai kadung khou zinphaklou puni the. |
when two people agree on a matter and sign an agreement, no one can break it or add anything to it. meic gaanv nei rui ramh lam khat khou chwn chamcna latryan swlou kan e thei, hei tei gaanv khat na rui sini swbak dat nuh mak khe haap ni haap dat nuh mak khe. |
yet even so the lord's anger will not be ended, but his hand will still be stretched out to punish. hei kumc bam sini ringhpouc lungpuam luai mak ge, riap khang kabaanc ntyng patna bam puni di he. |
with the funeral honours of a donkey, he will be dragged away and thrown outside jerusalem's gates. kuanniam ta ram mphum kumc kata mphumhlou puni the, kata tei zay patna jerusalem raengc paengc thangc ganclou puni the. |
the queen mother heard the noise made by the king and his noblemen and entered the banqueting hall. liammav tei guangh khatni katuang meicdaihmei nunc rui kachin karo bammei khwan tei chu lana khwmkih bamv khou tei gut the. |
a grain of wheat remains no more than a single grain unless it is dropped into the ground and dies. gehu thw akhat tei kandih khou keyna theiclou mak ge thei, mi thu tei mbu pat mak ge. |
we sailed slowly for several days and with great difficulty finally arrived off the town of cnidus. aniw nzaengna tingmik mpeyna tat lana, ryanra sihna knida kaidai guang tangc the. |
i want you to remember, my brothers and sisters, what happened to our ancestors who followed moses. achanathiu, mousi thei lay tatmei aniu pupouc nunc tei akumh kan tu cho twmei nangniw thaymei ta ai laa nii e. |
may these blessings rest on the head of joseph, on the brow of the one set apart from his brothers. mi suaihiam guay hei josep ruc khou nai diu tho, kachana pang khou rui kadah patmei josep ruc khou nai diu tho. |
i have served you faithfully and loyally, and that i have always tried to do what you wanted me to. ai rui lwmnuhmei swna lunghsuhmei lev kazauhna nang taanv taanhmei khatni nang rui kahawmei taanh khang karamcna lungc kanmei hei guay tei ningtowlou o. |
as i told moses, i have given you and all my people the entire land that you will be marching over. ai rui mousi khou nrianhlou kanmei kumcna, nangniw phay baclou pw nimei kandic kapwm hei ai rui amei nunc nangniw khang tiilou kan the. |
zedekiah was 21 years old when he became king of judah, and he ruled in jerusalem for eleven years. zedekia katingkwm 21 khou judamei guangc swna, jerusalem khou tingkwm 11 guangh swlou khwan e. |
uzziah was standing there in the temple beside the incense altar and was holding an incense burner. mi ganv khou tei uzzia tei ravkai khou tei agaw nteimei kuak tei sinna agaw ravchapaeng daeng khou ding bam khwan e. |
if a woman tries to have sexual relations with an animal, she and the animal shall be put to death. ntumei akhat rui khouringh lev ntunah khang sw e thei mipui khatni khouringh ta tei swluai nina e. |
the lord said, mortal man, take a sharp sword and use it to shave off your beard and all your hair. ringhpouc rui sa the, maansei nacle, baengsaeng ntukmei laana nang mwanghiw khatni nang py guat ro. |
again and again they sent messengers to invite men to come from a great distance, and the men came. duhmei kandic thangc bammei nunc ta kaney rui kaw guang the. |
then elijah said, i am the only prophet of the lord still left, but there are 450 prophets of baal. khoutei elija rui sa the, ringhpouc tuang muczwng nsaekcloumei kiu ai na hei di the, tiki baal tuang muhzwng thu 450 nai e. |
the cities belonging to the families of the tribe of benjamin were jericho, beth hoglah, emek keziz benjamin kaikhwang khang tiiloumei kaidai guay thu jeriko, beth hogla, emek keziz |
for the woman who was deserted will have more children than the woman whose husband never left her. kalam thu ganc nruloumeipui rui kagaanv rui mpatlou makmeipui suangc kanac geic puni the. |
so then, if she lives with another man while her husband is alive, she will be called an adulteress kumna kagaanv ringc bam khou kamei nggaanvmei baihmei lev lungc e thei, kata lungcmaanvmei pui twna sa puni. |
it will be as beautiful as the lebanon mountains and as fertile as the fields of carmel and sharon. karmel khatni sharon ramvpuk kumc kandih gay puni. |
make a table out of acacia wood, 88 centimetres long, 44 centimetres wide, and 66 centimetres high. chowbuk kanei saenghmei, chowbuk akhat daihmei khatni chowbuk akhat kapaek kauhmei akasia thing rui kasiamhmei paeng akhat taanc o. |
if a man is caught having intercourse with another man's wife, both of them are to be put to death. nggaanvmei gaanv khat rui meickai now khou tatlouna bam khou baanhtyang sin e thei, kaney gaanv nei ta tei swluai nina e. |
what i mean is that both you and i will be helped at the same time, you by my faith and i by yours. twmei thu, aniu khat khat ramlum rui nangniw ta ni ata ni katiu thaulou kary khang e. |
forgive the sins of your people, and bring them back to the land which you gave to their ancestors. nang tuang mei nunc paap guay tei kuaklou o, kumna kaniw ta kaniw pupouc nunc khang tiiloumei kandic khou hei phungc guanglou dat ro. |
my heart is with the commanders of israel, with the people who gladly volunteered. praise the lord! alung thw tei isaraelmei ricpy nunc khou bam khwan e, neihla neihlana zawgayloumei meic nunc khou tei. ringhpouc ta thuanc o. |
the wicked will have to suffer, but those who trust in the lord are protected by his constant love. meicsimei nunc thu ryanra puni de, tiki ringhpouc khou lwmloumei nunc ta thu katuang kachac makmei ramzian rui gaeklou puni. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.