text stringlengths 4 695 |
|---|
as the scripture says those who were not told about him will see, and those who have not heard will understand. mi hei, kalam khou dinclou makmei nunc tei how puni, chu makmei nunc tei kabah thay puni, twna hylou bammei tei the. |
word reached the assyrians that the egyptian army, led by king tirhakah of ethiopia, was coming to attack them. izipmei ricmei nunc, sudanmei guangc tirhaka rui nduanghna kaniw ta adow khang guang the twmei asiriamei nunc khou chu guang the. |
i, the lord, say that the time is coming when i will fill the land of israel and judah with people and animals. isaraelmei khatni juda kandic hei maansei khatni khouringh khounah rui padikna lungc dat nimei ganv guang pw the twna ringhpouc ai rui sa e. |
but even then, when they are still in the land of their enemies, i will not completely abandon or destroy them. kum bam sini, kaniw rui zauczihmei kandic khou bam khou tei nganvna kaniw ta mpat dwang dwanglou lak ge khatni swmut sutlou lak ge. |
jehu drew his bow, and with all his strength shot an arrow that struck joram in the back and pierced his heart. jehu rui katuang saucpai mbwng patna karamsang joram ta kaap the, kumna hei tei kating khou rui kaap gutna kalungthw hui alamv phut lou the. |
every athlete in training submits to strict discipline, in order to be crowned with a wreath that will not last talic akhyam nimei nunc tei matak khat na tuang thingnuy pykhim khang na rui sini, kaniw pumc heidi sinriapna chada bam e |
even though asa did not destroy all the pagan places of worship, he remained faithful to the lord all his life. asa kamei rui ravmaengc kalummei bamv guay tei swmaan ngam mak sini kamei kapanty khou ringhpouc khou lwmnuhmei swna bam khwan e. |
so they will learn to obey him as long as they live in the land that you are about to occupy across the jordan. jordan paengc thangc kaniw rui guang lungc nimei kandic khou tei kaniw lungcbam saanv kaniw kalat piu thay khang ncham bam khang e. |
the storm was getting worse all the time, so the sailors asked him, what should we do to you to stop the storm? pwanzingh tei ranv hay hay thau the, kum tina kaniw rui kakhou thanv the, pwanzingh tinthaekc khang nang ta tabui sw khona cho? |
some people brought children to jesus for him to place his hands on them, but the disciples scolded the people. kumna jisu rui kahilou khang meic nunc rui alauc nunc ta kadaeng khou nduangh guang geic khwan e. khoutei kaziap nunc rui kaniw ta luh khwan e. |
it is covered by the bodies of soldiers killed in battle, thrown with them into a rocky pit, and trampled down. hei tei rih bamv khou swluailoumei rihmei nunc tuang pumc rui khwan binlou the, khowlang khou ganclou the, khatni nii binlou the. |
the soldiers were arranged for battle with the main camp north of the city and the rest of the men to the west. rihmei nunc tei zypui daihmei rui mi kaidai tuang dihpy biak thangc khatni baihmei guay rui neihkey biak thangc bam lana adow khang chamdaanv the. |
sir, if any one of us is found to have it, he will be put to death, and the rest of us will become your slaves. kaipoucle, mi kiu thowkumhmei khou nai bam khwan e thei mi pu ta kiuc mu swluai tho, kumna baihmei aniw guay nang bangc sw puni the. |
anyone who hears my words and does not obey them is like a man who built his house without laying a foundation. alat chu lana taanh makpui mei tei thu ntiangh khunc ruangc key makna, syniang ruc khou kai swmeipu tei kumhmei tuang e. |
for when we are in union with christ jesus, neither circumcision nor the lack of it makes any difference at all kalam thu khrista khou thu gihruamhmei, ruamh makmei rui ramhkhat sini hamh e |
but he shall take its skin, all its flesh, its head, its legs, and its internal organs including the intestines kamei rui kagic, katei guay, kapy, katan, kalungcna guay tei laana |
as for the canaanites, you will drive them out, even though they do have iron chariots and are a strong people. kanaanmei nunc tei thu, kaniw tuang ntanh tuang takuanh gari mpeyna naina ramh ngammei nunc bam sini nangniw rui kaniw ta alay ganc puni de. |
the people there will be distressed and anxious as they measure out the food they eat and the water they drink. meic nunc tei lunghgeic chwnswna taektw karyan kadath naina tu puni the, dui ni ndatna zangv puni the. |
the sound of their voices made the foundation of the temple shake, and the temple itself was filled with smoke. kaniw khwan tei rui ravkai chaengphut guay tei kachinliuh liu the, kumna ravkai tei maikhou rui padik the. |
and watch. when the young women of shiloh come out to dance during the festival, you come out of the vineyards. nchwan tho. ngai khou tei alaamh khang shilomei tunac nunc pat pwkhou nangniw drakhalau khou tei rui pat tho |
the thunder will stop, and there will be no more hail, so that you may know that the earth belongs to the lord. kandih hei ringhpouc tuang e twmei nang thay khang, ganh nthaekc kan puni the, nrihthai key dat ni tu hamh the. |
she has turned away from me, and on every high hill and under every green tree she has acted like a prostitute. kamei akhou rui tat patna ravbamv chyngbut kauh kauhmei ruc khou khatni thingbang ndiakcmei bang bangc khou mangcsangmeiluc kumcna sw kan the. |
micaiah, the son of gemariah and grandson of shaphan, heard baruch read from the scroll what the lord had said. ringhpouc rui saloumei lat baruk rui latrikzy khou tei rui pac patmei tei gemaria nac mpouh, shaphan tou mikaia rui chu the. |
when you bring a blind or sick or lame animal to sacrifice to me, do you think there's nothing wrong with that? nangniw rui akhang kamik tiatmei, kaphay baumei, nsuansimei khouringc kat bammei hei nkhuaimei tuang maek ge twna nangniw ningna cho? |
the lord will send you back to egypt in ships, even though he said that you would never have to go there again. nangniw izip thangc tat dat ni tuang hamh the twna salou bam sini ringhpouc rui nangniw ta rungh khou rui izip thangc thouclou dat puni. |
to him who is able to keep you from falling, and to bring you faultless and joyful before his glorious presence nangniw ta bow mak khang gaeklouna, khuay maekna khatni neihlana hymdaihmei kapamv khou phungc guanglou ngammeipu |
for we have quoted the scripture, abraham believed god, and because of his faith god accepted him as righteous. abraham ta karam lum paan rui ravchaptatmei swna chaklou the twna aniu rui sa bam e. |
just as the father is himself the source of life, in the same way he has made his son to be the source of life. pu kakhou ringhmei naimei tei kumcna, kanac mpouh khou hei ni ringhmei nai khang tiilou the. |
from the head of the idol of the ammonite god molech david took a gold crown which weighed about 35 kilogrammes ammonmei rav milkom maengc py khou rui david rui kilogram 35 dou nritmei kachaekc tuang pyrun laa khwan e. |
bel and nebo once were worshipped, but now they are loaded on donkeys, a burden for the backs of tired animals. bel lev nebo ta kalum bam khwan e, ntaw thu hei tei kuanniam puat sw the, lakmei khouringc nunc puat sw the. |
it has become a custom in israel for the singers, both men and women, to use this song when they mourn for him. hei tei ntumei, nggaanvmei lu suanmei nunc rui kata latlumei ganv khou suanmei lu swna isarael khou suan bam the. |
he took it from the room of elishama and read it to the king and all the officials who were standing round him. kamei rui hei tei elishama tuang kainung khou rui laana guangh khou khatni kadaeng khou ding huamc bammei meicdaihmei nunc khou tei hei tei pac the. |
besides the daughter of the king of egypt he married hittite women and women from moab, ammon, edom, and sidon. izipmei guangc nac aluhpui ta na hamhna hittimei, moabmei, ammonmei, edommei khatni sidonmei luc nunc ta ni kanow khang laa khwan e. |
if you don't, i will come to you soon and fight against those people with the sword that comes out of my mouth. lungh laih mak ge thei, ai asaanh mak khou, nang khou guangna amwang tuang baengsaeng rui kaniw ta adow puni. |
when barak attacked with his army, the lord threw sisera into confusion together with all his chariots and men. barak rui karicmei nunc ta nduanghna adow gut pwkhou, ringhpouc rui sisera khatni katuang takuanc gari guay khatni kamei nunc lung tei swtamangvlou the. |
he also made a round tank of bronze, 2.2 metres deep, 4.5 metres in diameter, and 13.2 metres in circumference. ngguicmei tanzinc tuang duiduangc akhat ni kasiamh the. hei tei chowbuk panguh kauh e, katin akhat khou rui akhat nganv tei chowbuk ruh e, kumna katin ngguicmei tei chowbuk 30 e. |
you have brought these men here even though they have not robbed temples or said evil things about our goddess. nangniw rui zay guangmeipu nei hei, ravkai tuang kwam laa mak ge, aniu tuang ravpui ta ni sakasic mak ge. |
as soon as jesus came up out of the water, he saw heaven opening and the spirit coming down on him like a dove. kamei dui khou rui ku dat rappui dyng khou tingpuk kakhak patna bumaengh akhouhna kumcna kakhou keyloumei ta kamei how the. |
what my father has given me is greater than everything, and no one can snatch them away from the father's care. kaniw ta akhou tiiloumeipu apu hei daic liangmei di the, kumna gaanv khat na rui sini kaniw ta apu baanc khou rui asut pat dat ngam ni tu hamh the. |
as soon as rehoboam had established his authority as king, he and all his people abandoned the law of the lord. rehoboam tei guangh swna ngamv phungc rap khou rui thauna kamei khatni kamei nunc tei ringhpouc tuang riakdanv tei ganc the. |
they are like bushes in the desert, which grow in the dry wilderness, on salty ground where nothing else grows. kamei tei kanghmei dihkaengv khou, ramh thau makmei ntey ramv khou thau bammei thingphwam kumc puni the. |
at one time king jehoshaphat of judah made an alliance with king ahaziah of israel, who did many wicked things. kaganv akhat khou judamei guangc jehoshaphat rui simei taanv mpeyna taanhmeipu isaraelmei guangc ahazia lev giang sw khwan e. |
as jesus walked along the shore of lake galilee, he saw simon and his brother andrew, catching fish with a net. jisu galili zeiclat paengc khou tat pat khou, simon lev kakainac andriu zeihlat khou tei chiakc phaic bammei ta how the. |
the people who live in the city of samaria will be afraid and will mourn the loss of the gold bull at bethaven. saraamcna kaidai khou lungc bammei nunc tei ping puni the khatni bethel tuang kachaekc guaituamchic tei amaan puni the. |
they are like the waste metal copper, tin, iron, and lead left over after silver has been refined in a furnace. kaniw hei ntanhbav, ntanh, tanzinc, khatni misi kumcna nsa di the. |
some charge interest on the loans they make to their fellowisraelites and get rich by taking advantage of them. gaanvsaekc rui kaniw chana punav isaraelmei nchamc khou syanthuay laana lungcgay bammei nai e. |
the advisers replied, there is no one on the face of the earth who can tell your majesty what you want to know. guangh tuang mwnsunhmei nunc tei rui sa the, guangh nang rui thay niina bammei tei dinclou ngam nimei kandih nam ruc khou meic maek ge. |
the huge dragon was thrown out that ancient serpent, called the devil, or satan, that deceived the whole world. reydouc tuang nrui, kazanc ravsic hamh e thei seitaan twna kawmei, mbaanv kapwm ta guatmeipu, mi daihmei thaanngangc ta tei nthau pat the. |
then he said, these are the two men whom god has chosen and anointed to serve him, the lord of the whole earth. khoutei kamei rui sa the, mi nei hei kandih kapwm kaipouc tuang siamruai sw khang ravguangc rui kapahlouna thauh teyloumeipu nei e. |
if you say this, then the lord almighty, the god of israel, says, if you are determined to go and live in egypt nangniw rui heikumna sa ti thei ngamparymei ringhpouc isaraelmei racguangc rui kumna sa puni, nangniw izip kandic thangc lungh khang ding bam e thei |
the lord has made a solemn promise, and he will not abandon you, for he has decided to make you his own people. ringhpouc rui nthukmei latdyng sw kan the, kumna kamei rui nangniw ta ganclou lak ge, kalam thu nangniw ta kamei tisw khang kalung ding kan the. |
then the lord god made a plant grow up over jonah to give him some shade, so that he would be more comfortable. jona tei bam gayna bam kan khang ringhpouc ravguangc rui ramhluai akhat tithaulouna mi swng tei rui kapy ruc khou sungclou the. |
i will turn him in a new direction and lead him out of the far north until he comes to the mountains of israel. ai rui kata kabiak akhat thangc zaylou puni kumna duhmei dihpy kandic thangc rui isarael tuang chyngbut guay nganv zay guang tangclou puni. |
the firstborn of an unclean animal may be bought back at the standard price plus an additional twenty per cent. nthan makmei khouringh nac guay tei thu kamanv ruc khou rui panguh khou akhat lou haapna liu dat nuh e. |
those who wept as they went out carrying the seed will come back singing for joy, as they bring in the harvest. kapna nap phwn phungcna tat patmei nunc tei, napchu puancna neihla lu suanna guang dat puni. |
the priest shall take the lamb and the olive oil and present them as a special gift to the lord for the priest. amuh tei rui lauziunac khatni thauh tei laana ringhpouc khang nkunmei tuang puatkat swna katna amuh khang tii nina e. |
when the time came to gather the grapes, he sent his slaves to the tenants to receive his share of the harvest. drakha thai reipui ganv guang pwkhou, kathai laa khang kabangc nunc ta lau nngemei nunc khou tei ndiu guang the. |
then elijah said to the prophets of baal, since there are so many of you, you take a bull and prepare it first. khoutei elija rui baal tuang muhzwng nunc khou tei sa the, nangniw thu meic geic dyng the cho, kumna nangniw rui guaituamchic akhat hei laana kasiamh rey tho. |
when anyone offers one of his cattle as a fellowship offering, it is to be a bull or a cow without any defects. thowkumhmei rui alamvpuatkat swna guaih kat nii e thei, hiaksuimei guaituamchic hamh e thei guaituamnay kat nina e. |
but i tell you that not even king solomon with all his wealth had clothes as beautiful as one of these flowers. tiki ai rui nangniw khou samei tuang e lungcgay chingkhiuhmei guangh solomon sini mi pwang tei kumcna karuh tangc kan mak ge. |
in my covenant i promised them life and wellbeing, and this is what i gave them, so that they might respect me. atuang latdyng khou tei ai rui kaniw khang ringhmei khatni lungcgay amanvmei nrianhlou the, kumna kaniw rui ata chakhwang sw bam diu khang rui ai rui kaniw khang hei tei tiilou the. |
you learnt of god's grace from epaphras, our dear fellowservant, who is christ's faithful worker on our behalf. aniw lev siamruai taanv taanc nchamcmei, khrista khang lwmnuhmei taanvruaimei, aniw phaan gaychamv dincloumeipu epaphra khou rui nangniw ravguangc zauzian lam tei thay kan the. |
you will tell them that the water of the jordan stopped flowing when the lord's covenant box crossed the river. ringhpouc tuang latdyng khuk puanc kaanpat pwkhou jordan luangc nthaekc kanmei ta ningtowmei tuang e twna nangniw tounac nunc khou raclou tio. |
as surely as i am the living god, says the sovereign lord, you will not repeat this proverb in israel any more. ai hei ringhmei racguangc e twmei hei suai makmei kumcna, nangniw mi latchap hei isarael khou suai makna sa dat ni tuang hamh the. |
then ruth said, best of all, he told me to keep picking up corn with his workers until they finish the harvest. khoutei rut rui sa the, lau tay luai mak saanv kabangc nunc thei khuaicna bam o twna kamei rui akhou sa e. |
when ahithophel saw that his advice had not been followed, he saddled his donkey and went back to his own city. ahithophel tei kalat tei laalou mak khe twmei thay lana katuang kuanniam tuangcna katuang kaidai thangc tat dat kan the. |
as the saying goes, before long the dense forest will become farmland, and the farmland will go back to forest. sana bammei kumcna, asaanh mak khou lebanon ngouh tazingh tei kathai karwan gaymei laupuk guanh puni the, khatni laupuk tei ngouh guanh dat puni the. |
after that, saul's son jonathan was deeply attracted to david and came to love him as much as he loved himself. saul nac mpouh jonathan tei david ta heidikamv nzian the kumna kapumc kahak ta kumcna nzian the. |
after this, johanan and the leaders of the soldiers who had not surrendered came to gedaliah at mizpah and said mi tangv tei johanan khatni gutlou makmei rihmei nunc tuang rihpy nunc mizpa khou gedalia daeng khou guangna sa the. |
i wander about like a lost sheep so come and look for me, your servant, because i have not neglected your laws. ai hei tat maanmei lauziu kumc ruan tat the, kumna guangna nang bangc ata phulou o, kalam thu ai nang latdyn ta thouhsw mak tuang sw mak ge. |
jonadab's descendants have obeyed the command that their ancestor gave them, but you people have not obeyed me. jonadab kikta nunc rui thu kaniw pupouc nunc rui tiimei latdanv tei piu e, tiki nangniw thu alat piu mak ge. |
then tell them that the lord has said, your ancestors turned away from me and worshipped and served other gods. kum pw e thei ringhpouc rui heikumna sa e twna kaniw khou kumna sa tio, nangniw pupouc nunc rui ata ganclouna rav baih baihmei ta kalum tat kan the. |
no other nation, no matter how great, has a god who is so near when they need him as the lord our god is to us. zaatc baihmei akhat na khou sini adih daihmei zaat bam kandiu, ringhpouc aniu racguangc kumcna kaniw rui kage naimei ganv khou kaniw daeng khou heidi anana bammei rav maek ge. |
the wheels were 66 centimetres high they were under the panels, and the axles were of one piece with the carts. kahaengv guay tei chowbuk akhatna kapaek daic e kahaengv tei kagaeng bangc khou lou e. kahaengv duancloumei luang tei gari pum tei lev kazanc akhat na swlou e. |
i thought that there would be no one here who has reverence for god and that they would kill me to get my wife. hei bamv khou hei thu ravguangc ta pingmei nai bam khwan lak khe kumna anow ta laa khang rui ata swluai pwng e twna ai kakhanh khou rui the. |
it is better to listen to the quiet words of a wise person than to the shouts of a ruler at a council of fools. mpangmei nunc peikai khou guangh rui kaucna bammei tei nkingmei suangc ningtyngmeipu rui nchu rih rihna samei tei nkingmei rui gay e. |
they went into the house, and when they saw the child with his mother mary, they knelt down and worshipped him. kai lungc khou tei gut pwkhou, mi angana tei lev kapui meri ta how the, kumna kaniw nkhum laamv keyna kata kalum the. |
once again old men and women, so old that they use a stick when they walk, will be sitting in the city squares. builwang nsunna tat bammei karapouc karapeic mpeyna mi kaidai tuang chaengluang guay khou bam padik bam dat puni. |
the prophet elisha fell ill with a fatal disease, and as he lay dying king jehoash of israel went to visit him. muhzwng elisha tei theic kan nimei ram nnau nnauna bam khou isaraelmei guangc jehoas rui kata guang zauc khwan e. |
when the judean officers and soldiers who had not surrendered heard about this, they joined gedaliah at mizpah. gutlou makmei judamei tuang meicdaihmei nunc khatni rihmei nunc rui mi chamv hei chu lana mizpa kaidai khou guangna gedalia khou guang the. |
every time the king went to the temple, the guards carried the shields and then returned them to the guardroom. guangh tei ravkai thangc tatmei kathuic, rigaanv nunc tei rui nggih guay tei sin the kumna luai e thei kabamv khou rylou dat the. |
but now, in union with christ jesus, you who used to be far away have been brought near by the blood of christ. tiki ntaw thu khrista jisu khou guanglou khou rui, ducna bam khwanmei nangniw ta khrista zei paan rui ravguangc daeng khou zay guanglou the. |
so he said to him, because you have disobeyed the lord's command, a lion will kill you as soon as you leave me. kum tina mipu tei rui kapammeipu khou tei sa the, nang rui ringhpouc tuang latdanv piu makmei zaeng rui nang akhou rui tatpat rappui lev kamangliangpui rui nang ta nkay luai puni the. |
our bodies will return to the dust of the earth, and the breath of life will go back to god, who gave it to us. aniu tuang pumc hei kandih taniang guanh dat puni, khatni bumaengh hei tiiloumei racguangc khou hanc guang dat puni. |
jerusalem will be like a ghost struggling to speak from under the ground, a muffled voice coming from the dust. jerusalem hei theihmei bumaengc rui kandih bangc thangc rui kamwang thingcna kauc tamih mi patmei kumc kauc bam puni the. |
so joab and his brother abishai took revenge on abner for killing their brother asahel in the battle at gibeon. kumna joab lev kakainac abishai rui kakainac asahel ta gibeon tuang ricbamv khou rui swluaimei khwm tei laa dat the. |
the siege will be so terrible that the people inside the city will eat one another and even their own children. kaniw ta dingbinmei tei heidikamv ranv langv tina kaidai lungc khou bammei nunc tei kaniw khat khat zanc tu puni the kumna kaniw nac nunc ta nganvna tu puni the. |
it was while he was king that the lord first sent king rezin of syria and king pekah of israel to attack judah. juda ta adow khang ringhpouc rui siriamei guangc rezin ta thouc guang reymei khatni isaraelmei guangc peka ta thouc guangmei tei jotham rui guangh sw bammei douc e. |
azariah and the other priests stared at the king's forehead in horror, and then forced him to leave the temple. azaria lev baihmei amuc nunc tei rui guangh sanpiang khou tei zauc pwki mi ravpuat tei how the, kumna kata ravkai khou tei rui namna titat pat the. |
my dear friend, you are so faithful in the work you do for your fellowchristians, even when they are strangers. kungcna nzianmei, nang rui chana punav nunc, gin ga swna guangmei nunc khang swchuyna swlou bammei hei lwmnuhmei taanv e. |
two wings of each creature were spread out so that the creatures formed a square with their wing tips touching. kaniw tei kaniw swkaeng kanei kanei laamv ntyng pat raph rapna, kaniw swkaeng twan twan tei kahi raph rapna kakwn padeihmei gaeng dinglouna bam e. |
herod wanted to kill him, but he was afraid of the jewish people, because they considered john to be a prophet. kum tina herod rui kata swluai nii khwan e, tiki kamei meic nunc ta ping e, kalam thu kaniw rui kata muhzwng akhat re twna laa bam khwan e. |
i will die in this land and never cross the river, but you are about to go across and occupy that fertile land. ai thu mi kandic khou hei theiclou puni the kumna mi duithuak hei kaan ngam ni tuang hamh the, tiki nangniw thu kaanpat lana kandih gaymei ramc khou tei lungc puni the. |
and melchizedek, who was king of salem and also a priest of the most high god, brought bread and wine to abram. salemmei guangc khatni kauh liangsingmeipu ravguangc tuang amuh melkizedek rui abram khang ntyan lev drakhadui phungc guang the |
he shall kill the lamb in the place where the animals for the sin offerings and the burnt offerings are killed. paapc khang khaengmei khatni rawna khaengmei khouringc dowluaimei nthanmei bamv khou tei amuh tei rui mi lauziunac tei dowluai puni. |
so then, my brothers and sisters, we have an obligation, but it is not to live as our human nature wants us to. hei zaeng rui, chanathiu, aniu hei bumaengh rui kahawmei thei layna lungc nina the, meic pumc rui kahawmei thei layna lungc nina hamh the. |
a man from the tribe of benjamin ran all the way from the battlefield to shiloh and arrived there the same day. benjamin kaikhwangmei nunc gaanv khat rih bamv khou rui shilo khou pak guangna mi nungc kahak tei guang tangc the. |
all the israelites were told that saul had killed the philistine commander and that the philistines hated them. saul rui philistinmei rihgaekkai ta adowna ngamlou the kum tina philistinmei nunc rui kaniw ta zauczih the twna isaraelmei guay khou tithaylou the. |
people came to egypt from all over the world to buy corn from joseph, because the famine was severe everywhere. nap nkowmei tei kabamv kathuic khou charit guang tina josep khou nap law khang kandih kabamv kathuic khou rui izip khou guang the. |
in the centre of this section, a special area 12.5 kilometres by ten kilometres is to be dedicated to the lord. mi ramv laa khou tei, nkunmei langv akhat kilometer 12 kapaek saenghmei khatni kilometer ruh daihmei ramv ringhpouc khang katpatlou nina e. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.