text stringlengths 4 695 |
|---|
gideon and his hundred men came to the edge of the camp a short while before midnight, just after the guard had been changed. zipchwng key zaic ni khou, rigaanv ding kalaic rap twmei tangv gideon rui kamei meic 100 ta nduanghna midianmei tuang zypui daeng khou guang the. |
you will soon die, and after your death the people will become unfaithful to me and break the covenant that i made with them. asaanh makna nang nang pu nangpouc nunc lev theic puni the, kumna nang theic kan pwkhou meic nunc tei lat piu ni tuang hamh the khatni ai lev kaniw kak khou sw kanmei latdyng tei kaniw swbak puni the. |
sacrifice the second lamb in the evening, and offer with it the same amounts of flour, olive oil, and wine as in the morning. tingzyn tei ni hei tei lev nchamc raph rapna kat nina e. |
he looked down at sodom and gomorrah and the whole valley and saw smoke rising from the land, like smoke from a huge furnace. kamei rui sodom lev gomora khatni mi nzaengc khou tei zauc key pwki mpaamhdai khou rui khou kumei maikhou kumc mi kandic khou tei rui khou kumei ta how the. |
so the lord was angry with israel, and he allowed king hazael of syria and his son benhadad to defeat israel time after time. kumhpui zaeng rui ringhpouc rui isaraelmei nunc ruc khou kalungpuamcna siriamei guangc hazael khatni kanac benhadad ta isaraelmei ruc khou rih tikeyna zaw tisilou dat dat the. |
they said to you, when the last days come, people will appear who will mock you, people who follow their own godless desires. nkhamhpui ganv khou, kaniw tuang rav ta thay makmei kahawmei khou tat bammei sinnui sinnumei nunc guang puni, twna kaniw rui nangniw khou salou kan the. |
what is this coming from the desert like a column of smoke, fragrant with incense and myrrh, the incense sold by the traders? tazikramv thangc rui maikhou tiangc kumc guangmei hei, lanvguanhmei nunc rui zuanhmei agaw rym rui padikna guangmeipu hei thow cho? |
you could tell by looking at absalom that he had made up his mind to do this from the time that amnon raped his sister tamar. amnon rui kakainac tamar ta swkasiclou khou tei rui thauna kamei kata swluai ni the twna kalung ding kanmei tei kalwn tei zaucna nang how the cho. |
your lives will be filled with the truly good qualities which only jesus christ can produce, for the glory and praise of god. nangniw panty khou khrista khou rui guangmei ravchaptatmei thai rui padikna ravguangc hym thuanh khang e. |
it is your duty to see that every madman who pretends to be a prophet is placed in chains with an iron collar round his neck. muhzwng thiak sw bammei mbamei kathuic ta tei kaguang khou ntanh guangkhaengv khaplou nimei hei nang thouc the. |
the rest of the oil that is in his palm he shall put on the person's head and in this way perform the ritual of purification. kabaancpav khou nsaekcloumei thauc guay tei mipu py khou tei teylou nina e, heikumna sw nthanmei tuang thouc tei swlou puni. |
so zadok, nathan, benaiah, and the royal bodyguard put solomon on king david's mule, and escorted him to the spring of gihon. kumna zadok, nathan, benaia khatni guangh tuang ricmei nunc rui solomon ta guangh tuang ricmei nunc rui solomon ta guangh david tuang takuanc khou tidungclouna gihon tuang duipuakkai khou nduangh key the. |
it will not be like the old covenant that i made with their ancestors when i took them by the hand and led them out of egypt. mi hei ai rui kaniw pupouc nunc ta kaniw baanctyang zayna izip khou rui zay patmei douc tei kaniw lev twna swlou kanmei latdyng raanv tei kumhmei hamh the. |
so ezra brought it to the place where the people had gathered men, women, and the children who were old enough to understand. kumna ntumei, nggaanvmei, khatni kabah thay nuhmei alauc guay lev twna guang kaduaina bammei bamv khou tei ezra rui hei tei phungc guang the. |
then i would keep the promise i made to their ancestors that i would give them the rich and fertile land which they now have. kaniw pupouc khou ntaw kaniw lungc bammei kandih gaymei ramvnga ramvngu hei tii puni twna nrianhloumei latdyng tei taanclou puni. |
on the tenth day of the seventh month the israelites and the foreigners living among them must fast and must not do any work. chaneimei bw tuang zaeng ruh pui nungc hei isaraelmei khatni kaniw pang khou lungc bammei zaatc baih baihmei ni twna munthiangcna taanvtaanh makna bam nina e. |
but as for me, how wonderful to be near god, to find protection with the sovereign lord and to proclaim all that he has done! tiki akhang thu, ravguangc daeng ana bammei hei adih gay cho, ngamv kauh liangmei ringhpouc khou duploumei, kamei rui taancloumei guay ta kauc ndauhmei hei adih gay cho! |
how can i help looking sad when the city where my ancestors are buried is in ruins and its gates have been destroyed by fire? apu apouc nunc ta phuploumei kaidai tei sw kasic karouhna khatni mi kaidai raengcmun guay tei mai rui raw ngamna ganclou bam khou akumhna ai neihla ngam nina cho? |
they asked ezra, the priest and scholar of the law which the lord had given israel through moses, to get the book of the law. ringhpouc rui isaraelmei khang mousi khou rui tii guangmei riakdanv nchamloumeipu ezra ta riakdanv buk tei laaguang khang sa the. |
so jesus said to her, because of that answer, go back home, where you will find that the demon has gone out of your daughter! jisu rui kakhou sa the, mi lat hei nang rui sapui zaeng rui, tat tho, ravsic tei nang nacpui khou rui tat pat kan the. |
joshua conquered all these kings and their territory in one campaign because the lord, israel's god, was fighting for israel. joshua rui luan guai khou rui mi kandic kaguay tei khatni mi kandic guay tuang guangc guay tei laa the, kalam thu ringhpouc, isaraelmei racguangc rui isaraelmei ta nkhavlou khwan e. |
i felt sorry for you and said that i would not harm you in the least, because you are the one whom the lord chose to be king. ai nang khang alung kabiu e kumna ai rui nang ta katit na sini swkabiu lak ge, kalam thu nang ti hei ringhpouc rui guangh sw khang kadahloumei tuang e. |
suddenly the power of the lord made him strong, and he broke the ropes round his arms and hands as if they were burnt thread. kadyng khou ringhpouc tuang pumtan rui kata titanclouna kabaanc karakclou bammei riang tei langhriangna kumcna kadaengh taph tap pat the. |
i do this so that everyone from one end of the world to the other may know that i am the lord and that there is no other god. ai hei ringhpouc e, rav baihmei maek ge twmei kandih kwn padeih khou lungc bammei maansei katana rui thay khang ai mi hei taancloumei tuang e. |
the angel also measured the wall, and it was sixty metres high, according to the standard unit of measure which he was using. kamei rui raengh tei ni ndat re, kumna kauh baanchara tuang dath tei maansei tuang dath khou chowbuk phay khat riakdeina padeih kauh e. |
you were delighted to see my temple profaned, to see the land of israel devastated, to see the people of judah go into exile. atuang ravkai ta swtanacmei ta isarael kandic sw kasic karoucloumei ta, judamei nunc meicbangc bam tatmei ta howna nang neihla the. |
but it is not the wisdom that belongs to this world or to the powers that rule this world powers that are losing their power. tiki mi ningting hei kandih tuang hamh e, hamh e thei maan kan nimei mi kandih sinmei nunc tuang ningting hamh e. |
he did not stay in nazareth, but went to live in capernaum, a town by lake galilee, in the territory of zebulun and naphtali. kumna kamei nazareth mpatlouna, zebulun khatni naphtali ramv khou, zeihlat daeng khou naimei kapharnahum kaidai khou guang lungc kan the. |
but that is not all we rejoice because of what god has done through our lord jesus christ, who has now made us god's friends. mi na hei hamh e, ntaw aniu ta ravguangc khou zay kariulou datmei poubauhmei jisu khrista paan rui aniu ravguangc khou neihla bam e. |
they gathered frequently to pray as a group, together with the women and with mary the mother of jesus and with his brothers. kaniw tei ntumei nunc, jisu pui meri khatni jisu kainac nunc lev lungh khat na swna huayney bam khwan e. |
the tribe of asher did not drive out the people living in the cities of acco, sidon, ahlab, achzib, helbah, aphek, and rehob. akko, sidon, ahlab, akzip, helba, aphek, khatni rehob kaidai khou lungc bammei nunc ta aser kaikhwangmei rui alay ganh mak khwan e. |
each one of you must turn away from your sins and be baptized in the name of jesus christ, so that your sins will be forgiven nangniw paap guay kuaklou khang, nangniw lungh laicna jisu khrista zanc khou duilup bo |
you will be as happy as those who walk to the music of flutes on their way to the temple of the lord, the defender of israel. ringhpouc isaraelmei ta gaekloumeipu tuang ravkai nzwanna nlim khwan theilayna kaamcna tat bammei nunc ram neila tei kumc nangniw neihla puni. |
when they did, they began to weep and wail, tearing their clothes in grief and throwing dust into the air and on their heads. kaniw rui kata how pwkhou, kaniw tuang phey siatkaekna, kaniw py khou mbut nroulouna lungh kabiuna kap ranvna kap the. |
when that time comes, i will free you from the power of assyria, and their yoke will no longer be a burden on your shoulders. mi ganv kiu guang pwkhou, ai rui nangniw ta asiriamei nunc baanc khou rui tiduaklou puni, khatni kaniw tuang guangkhap tei nangniw bou khou nai dat lak khe. |
when he heard the news about his nephew jacob, he ran to meet him, hugged him and kissed him, and brought him into the house. kamei tei katanpui nac jakob chamv tei chu pwkhou, kamei kata ariw khang pak guangna kata pamc lana kaput the, kumna kakai thangc nduangh guang the. |
and king jehoiachin, along with his mother, his sons, his officers, and the palace officials, surrendered to the babylonians. kumna guangh jehoiakin tei kapui, kanac mpouh nunc khatni guangh kai tuang taanvpy phunghmei nunc lev babilonmei khou gutlou the. |
however, the pagan places of worship were not destroyed, and the people continued to offer sacrifices and burn incense there. heikum e tiki rav baihmei ta kalummei bamv guay thu swmaan mak khwan e, kumna mi bamv guay khou tei meic nunc rui khaengna khatni agaw nteina bam khwan e. |
i brought you out of egypt, led you through the desert for forty years, and gave you the land of the amorites to be your own. ai rui nangniw ta izip khou rui nduangh patna, tingkwm 40 sypungramv khou zay kaanlouna, nangniw khang amormei kandic tiilou the. |
then he ran to the herd and picked out a calf that was tender and fat, and gave it to a servant, who hurried to get it ready. kamei katumcna guaih pang thangc tei tatna nuaih chuth chutmei guaihnac akhat nym lana chadina kasiamh khang kabangc khou tiilou kan the. |
i also made my covenant with them, promising to give them the land of canaan, the land in which they had lived as foreigners. kaniw gin swna lungc bammei kanaan kandic tei kaniw khang tii ni twna ai rui kaniw lev latdyng ni swlou kan the. |
in the same way, how will anyone understand what you are talking about if your message given in strange tongues is not clear? hei tei kumcna kadath datpui lat sa bammei tei ni kabah thay nuhmei tuang hamh e thei, mi kumhmei lat sa bam tu e twmei akumhna thay nina cho? |
the famine grew worse and spread over the whole country, so joseph opened all the storehouses and sold corn to the egyptians. nap nkowmei tei charit guangna mi kandic kapwm khou tei lik guang pwkhou, josep rui saamh guay tei laancna nap tei izipmei nunc khang tei zuanclou the. |
i also saw those who had won the victory over the beast and its image and over the one whose name is represented by a number. khouringh khatni mi maengc ta rihngammei nunc khatni kazanc phaan kasing rui lynmeipu ta rihngammei nunc ta ai how e. |
so if you are about to offer your gift to god at the altar and there you remember that your brother has something against you hei zaeng rui, nang tuang puatkat katlou khang nang ravchabamv khou guang bam khou, nang chana rui nang ruc khou lungh nuancloupui tuang naimei tei ningtow e thei |
so one of the people there said to him, look, your mother and brothers are standing outside, and they want to speak with you. kumna meic gaanv khat rui kakhou, zauclo, nang pui lev nang chana nunc nang ta kachuc niina kaizaeng khou ding bam e, twna sa the. |
he then sent a message to king jehoash of israel, who was the son of jehoahaz and grandson of jehu, challenging him to fight. kamei jehu tou, jehoahaz nac mpouh isaraelmei guangc jehoas ta rih khaengc the. |
he hung the curtain at the entrance of the tent, and there in front of the curtain he placed the altar for burning offerings. pheykai kaimun khou tei kaimun phey thaengclou the, kumna mi kaimunphey hu khou tei rawna khaeng nimei ravchapaeng tei kasiamhlou the. |
if, then, as we try to be put right with god by our union with christ, we are found to be sinners as much as the gentiles are aniu ravchaptatmei sw khang khrista khou ngangvlou tiki, aniu ni zentelmei nunc kumcna paapcmei sw the. |
elisha then left his oxen, ran after elijah, and said, let me kiss my father and mother goodbye, and then i will go with you. khoutei elisha rui katuang guaituamchic guay tei ganclouna, elija ta nzwanna pak tatna sa the, ai apui apu khou tat kan ni the twna kadylou duc ni he kum e thei ai nang thei lay tat ni the. |
but then they will be terrified, as they have never been before, for god will scatter the bones of the enemies of his people. tiki kaniw ta tiping kadunh puni the, ariw zat makmei ramping ping puni the, ravguangc rui kamei nunc ta zauczihmei nunc rou guay nrou phaklou puni. |
you must not say, no, we will go and live in egypt, where we won't face war any more or hear the call to battle or go hungry. sucrih maekmei, nkowndaapc makmei izip kandic thangc tei bam kan ni de, twna nangniw sa nuh mak ge. |
there has been enough time for you to be teachers yet you still need someone to teach you the first lessons of god's message. ntaw thu nangniw meic nunc khang nchamlou bam biuhpui ganv di the, tiki nangniw khang ravguangc tuang kabangbi latdyn guay tei nchamlou khang kage nai bam di he. |
they all held the torches in their left hands, the trumpets in their right, and shouted, a sword for the lord and for gideon! kaniw kaguay baandau thangc mairam khatni baanzat thangc bianggun sinna ringhpouc khang khatni gideon khang baengsaeng! twna kauc the. |
my fellowbelievers, be careful that no one among you has a heart so evil and unbelieving as to turn away from the living god. chanathiu, nangniw thowkumhmei khou simei khatni lwm makmei lung naina, hei tei rui nangniw ta ringhmei racguangc khou rui sw ntamvlou mak khang kasiaththay o. |
so david and his men started out early the following morning to go back to philistia, and the philistines went on to jezreel. kumna david lev kamei nunc nthuanh lauthwan thwanzingh philistinmei kandic thangc ngalanc dat khang kaamc thau dat kan the, kumna philistinmei thu jezreel thangc tat kan the. |
during the breeding season i had a dream, and i saw that the male goats that were mating were striped, spotted, and speckled. lauziu pang tei ganhmei ganv khou ai mang akhat manv khwan e, kumna ganc bammei kachic guay tei tariktarouhmei khatni nraengmei rana khwan the. |
before i had finished my silent prayer, rebecca came with a water jar on her shoulder and went down to the well to get water. ai alung khou suai bammei ravsuai tei luai mak khou, rebekka kabou khou duilai puancna key lana dui zu khang duikhunc thangc tei key kan the. |
whoever is willing to do what god wants will know whether what i teach comes from god or whether i speak on my own authority. thow pw ni kamei ravguangc ningmei sw ni twna ning e thei, ai rui dinc bammei hei ravguangc khou rui guang tuang ny, achwnphuakh khou rui cho twmei kamei thay puni de. |
jesus was sitting on the mount of olives, across from the temple, when peter, james, john, and andrew came to him in private. jisu chyngbut khou ravkai ta dungc achowna karana bam khou, pitar, jakob, jahon khatni andriu rui mi kumna thanv the |
we will take our sons and daughters, our sheep and goats, and our cattle, because we must hold a festival to honour the lord. ringhpouc ta champouhmei khum ngay sw pw nimei zaeng rui aniw nac mpouh aluh guay, khatni guaihbangh guay nduangh tat nina de. |
he made the dishes of pure gold for the table the plates, the cups, the jars, and the bowls to be used for the wine offering. mi ntyanpaeng khou tei lou nimei drakhadui kat khang nkuak, buangh, muanh, zeisiankuak hei guay hei nthanmei kachaekc rui kasiamh the. |
it so happened that the king of israel had put the city gate under the command of the officer who was his personal attendant. isaraelmei guangc rui kadaeng byanmei rihpy akhat ta kaidai raengcmun rigaanvmei nunc tuang kapy tiswlou the. |
do not make any treaties with the people of the country into which you are going, because this could be a fatal trap for you. nangniw gut pw nimei kandic khou bammei zaatc akhat na sini nangniw latryan sw nuh mak ge, kalam thu hei tei nangniw khang meic theic nimei phac sw puni. |
so then, as the one sin condemned all people, in the same way the one righteous act sets all people free and gives them life. kum thena, adam rui twan lyammei khou rui meic guayna ruc khou latzan keyloumei kumcna, khrista tuang ravchaptatmei taanv paan rui meic peyna khuay laa ganclou the, kumna ringhmei tiilou the. |
no king, not even the greatest and most powerful, has ever made such a demand of his fortune tellers, magicians, and wizards. guangh gaanv khat na sini, daic liangmei khatni ngamv kauh liangmei rui nganvna heikumna katuang ravkhanmei nunc, duaih thaymei nunc khatni mangmuh nunc khou thanv zat kan mak ge. |
one of them asked the angel who was standing further upstream, how long will it be until these amazing events come to an end? dihpy ramh biuc duh thangc ding bammei baanchara khou kaney pang khou gaanv khat rui mi charynmei taanv guay hei luailou khang kaganv asaanh tingsaengcna nai hena cho? twna thanv e. |
and so i am sure that god, who began this good work in you, will carry it on until it is finished on the day of christ jesus. kumna mi gaytaanv hei nangniw khou kahouhloumei racguangc rui, khrista jisu tuang tingmik nganvna mi taanv hei taanc suaklou puni twmei ai lwm e. |
and so those whom god set apart, he called and those he called, he put right with himself, and he shared his glory with them. mi kumna, ravguangc kamei rui reicpatloumei nunc ta tei kaw guang the kumna kamei rui kaw guangmei nunc ta tei ravchaptatmei swna laalou the, khatni katuang hymdaihmei ni tiilou the. |
then they crucified him and divided his clothes among themselves, throwing dice to see who would get which piece of clothing. khoutei kaniw rui kata kros khou thaengcluai the, kumna katuang pheybaan guay tei kaniw san zaucna nzanh the. |
there i saw the dazzling light that shows the presence of israel's god, just as i had seen it when i was by the river chebar. ai kebar duithuak daeng khou ndawman akhat khou how kanmei tei kumc rapmei isaraelmei racguangc tuang titah tahmei riw khou tei ai how the. |
when the festival begins, explain to your sons that you do all this because of what the lord did for you when you left egypt. mi tuang ngai hei ngaypui nungc kiu, nangniw rui izip khou rui tatpat ni khou ringhpouc rui taancloumei taanv zaeng khou tei rui mi ngai hei ngay bam tuang e twna nangniw nac nunc khou raclou nina e. |
because king ahaz of judah had violated the rights of his people and had defied the lord, the lord brought troubles on judah. judamei guangc ahaz rui simei taanv ta katiu thaumei khatni ringhpouc ta thouhsw makna samei zaeng rui, ringhpouc rui judamei ruc khou ryanramei tiguang the. |
another third are to stand guard at the sur gate, and the other third are to stand guard at the gate behind the other guards. kalangv akhat rui sur raengckat rigaanv nina e khatni kathumhmei kang rui rigaanvmei baihmei nunc thei khou kai tei sw kasic key mak khang chaengmun tei rigaanv nina e. |
that same glory, coming from the lord, who is the spirit, transforms us into his likeness in an ever greater degree of glory. mi bumaengh swmei, poubauhmei khou tei rui guangmei hym tei rui aniu ta kata luihmei hymdaihmei khou mbu hay hayna tigwanlihlou e. |
and they follow many other rules which they have received, such as the proper way to wash cups, pots, copper bowls, and beds. mi kumna kaniw sin bammei baih baihmei riakbuangh, lai, khatni kuanri kamkuak khiumei tuang ni mpeyna nai e. |
the few of you who survive in the land of your enemies will waste away because of your own sin and the sin of your ancestors. zauczihmei kandic khou ringc bam duhmei meic katit na tei sini nangniw tuang paap khatni nangniw tuang pupouc nunc tuang paap zaeng rui nsuan key puni the. |
anyone who carries anything on which the man sat must wash his clothes and have a bath, and he remains unclean until evening. kamei rui dungcloumei bamv tei puanhpui mei tei kaphey kabaan souna duilow nina e, kumna kamei tingzyn nganv nthan mak ge. |
before jesus began his work, john preached to all the people of israel that they should turn from their sins and be baptized. kaniw paap khou rui lungh laicna duilup nina e twna, jisu kataanv taanc thau makmei hu khou jahon rui isaraelmei guay khou dinc khwan e. |
the leaders of all the tribes of israel were present at this gathering of god's people, and there were 400,000 foot soldiers. ravguangc tuang mei nunc guang kariumei bamv khou tei isaraelmei kaikhwang kaguay tuang kapy nunc kazauh the, kumna mi khou tei phay ricmei 400,000 guang bam the. |
so i took the cup from the lord's hand, gave it to all the nations to whom the lord had sent me, and made them drink from it. kumna ai rui buangh tei ringhpouc baanc khou rui laana, ringhpouc rui ata thoucloumei zaatc guayna khou tei tat lana hei tei tizangv the. |
he gave him the second royal chariot to ride in, and his guard of honour went ahead of him and cried out, make way! make way! guangh tei rui josep ta katuang kaneimei takuanh gari khou tidungclouna kata karuhmei rigaanvmei nunc rui nkhum keyna kalum o! twna kaucna tat the. |
if anyone should attack you and try to kill you, the lord your god will keep you safe, as someone guards a precious treasure. thowkumhmei rui nang ta adow khang sw pwkhou khatni swluai swtiat khang sw pwkhou, meic gaanv khat rui kunghmei lanv ta gaek kumc ringhpouc nang racguangc rui nang ta gaeklou diu. |
when god made his promise to abraham, since there was no one greater than himself, he used his own name when he made his vow. ravguangc rui abraham khou latryan swlou khou, kakhang suangc daihmei nai dat ti makpui zaeng rui karana kazanc saancna kamei latryan swlou khwan e. |
jacob worked seven years so that he could have rachel, and the time seemed like only a few days to him, because he loved her. kumna jakob rui tingkwm chanei siamruai sw the tiki rachel ta nzian tipui zaeng rui mi ganv tei zaeng katit na kumc the. |
the midianites were stronger than israel, and the people of israel hid from them in caves and other safe places in the hills. midianmei tei isaraelmei suangc tanc timei zaeng rui, isaraelmei nunc tei khowlang khowlang khou khatni chyngramv dup nuhmei bamv asaekc khou dupna lungc bam khwan e. |
if the gentile, who is not circumcised, obeys the commands of the law, will god not regard him as though he were circumcised? gihruamh makmei zentelmei rui riakdanv ngaek ti thei, ravguangc rui kata gihruamhpui riath di the twna laalou pu lakna cho? |
and he said to me, do not keep the prophetic words of this book a secret, because the time is near when all this will happen. kamei rui akhou mi kumna sa e, mi latrik khou hyloumei ndauhloumei lat guay hei nkamhlou dat ri tho. kalam thu mi guay hei asaanh mak khou pat puni the. |
the wagon came to a field belonging to a man named joshua, who lived in beth shemesh, and it stopped there near a large rock. mi gari tei beth shemesmeipu kazanc joshua twna kawmeipu laupuk khou guang the kumna mi khou tei taudaic akhat daeng khou guang ding the. |
that is why god, your god, has chosen you and has given you the joy of an honour far greater than he gave to your companions. hei zaeng rui nang racguangc rui nang ta kadahlou the, kumna nang pammei pang khou rui, nang khou neihlamei tuang chakhwang tiilou the. |
when esau was forty years old, he married two hittite women, judith the daughter of beeri, and basemath the daughter of elon. esau katingkwm 40 khou hittimei luc gaanvnei, beeri nacpui judit lev elon nacpui basemat ta kaw e. |
god told me to write down in a book what the people are like, so that there would be a permanent record of how evil they are. meic nunc tei adihkamv si cho twmei hylouna tingsaengzaeng nai bam khang, meic nunc tei akumh cho twmei latrik buk khou hy keylou o twna ravguangc rui akhou sa the. |
then jesus made the disciples get into the boat and go on ahead to the other side of the lake, while he sent the people away. jisu kamei rui meic kangdai ta tei titat ntamv dat bam kan khou, kaziap nunc tei hih tuangcna zeihlat paengc akhat thangc kaan pat khang tat hu kan the. |
then he ordered the people to start marching round the city, with an advance guard going on ahead of the lord's covenant box. ringhpouc tuang latdyng khuk puanhmei nunc hu khou tei rihtiumei nunc tat huna mi kaidai tei tat nkuay khang joshua rui kamei nunc khou latdanv tii the. |
when they joined the rest of the disciples, they saw a large crowd round them and some teachers of the law arguing with them. kaniw ziap nunc daeng khou tei guang dat pwkhou, meic kangdai kaniw daeng bam haengvna riakdanv dinhpouc nunc rui kaniw ta agina bammei ta kaniw how the. |
then i took both copies of the deed of purchase the sealed copy containing the contract and its conditions, and the open copy kumna liumei tuang latdyng che mi khou tei nuh nahloumei tuang sil swloumei khatni sil swloumakmei che tei lev twna ai laana |
people of israel, no god is like your god, riding in splendour across the sky, riding through the clouds to come to your aid. he isaraelmei nuncle, rav baihmei akhat na sini nangniw racguangc kumhmei maek ge, nangniw ta nkhavlou khang kamei tingpuk thangc rui guang e, katik kahym daicna muangh khou tuangcna guang e. |
then they said to the king, daniel, one of the exiles from judah, does not respect your majesty or obey the order you issued. khoutei kaniw rui guangh khou sa the, daniel, juda thangc rui nym guangmeipu akhat tei, guangh ta chakhwang sw mak khe khatni guangh rui tii patmei latdanv tei piu mak khe. |
then the leaders of the town nearest to where the body was found are to select a young cow that has never been used for work. kumlana ana liang liangmei kaidai tuang kapy nunc rui taanv sinsw zat makmei guaituamnay akhat kadah nina e. |
after a number of years the king of egypt will make an alliance with the king of syria and give him his daughter in marriage. tingkwm ramhbiuc dou tangv izipmei guangc rui siriamei guangc lev giang khanvna kanacpui ta mipu now khang tei tii kan puni. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.