text stringlengths 4 695 |
|---|
their secret thoughts will be brought into the open, and they will bow down and worship god, confessing, truly god is here among you! kumna meic thay makmei, kalung tei ndauh patlou tina, nangniw pang khou ravguangc bam changh dyng e! twna sa ndauhna kamei nkhum keyna ravguangc ta kalum puni. |
it will remind you to continue to recite and study the law of the lord, because the lord brought you out of egypt by his great power. ringhpouc tuang riakdanv tei kathaikariangna racna bam khang hei tei rui nangniw ta tiningtow bam puni, kalam thu ringhpouc kamei rui kangamv paan rui nangniw ta izip khou rui phungc patlou the. |
they were afraid that the ship would go on the rocks, so they lowered four anchors from the back of the ship and prayed for daylight. kaniw rungh tei tautuangc khou diangc pungh e twmei ping lana, runghbanghchei padeih, rungh thei khou tei mpat key the. kumna tinggaanc pat khang huayney the. |
the followers of athaliah, that corrupt woman, had damaged the temple and had used many of the sacred objects in the worship of baal. meicsimeipui athalia thei laymei nunc rui ravkai tei swkasiclou khwan e, kumna nthanmei puat mpeyna baal ta kalummei khou sinswlou khwan e. |
for since we have become one with him in dying as he did, in the same way we shall be one with him by being raised to life as he was. aniu ni mi hei kumcna, kamei theihmei khou tei lay theic e thei, mi hei kumcna kamei ringcthau datmei khou tei ni lay ringcthau puni. |
the lord says concerning josiah's son joahaz, who succeeded his father as king of judah, he has gone away from here, never to return. josia rui puanhmei mpouh joahaz, kapu phaan judamei guangc nsinmeipu lam khou ringhpouc rui kumna sa the, kamei mi khou rui tat kan the, hanc guang dat ni tuang hamh the. |
the bronze altar dedicated to the lord was between the new altar and the temple, so ahaz moved it to the north side of his new altar. ringhpouc khang katloumei tanzinc tuang ravchapaeng tei ravchabamv thanc lev ravkai kak khou nai bam khwan e, kum tina ahaz rui hei tei katuang ravchabamv thanc tuang dihpy biak thangc laa kalaiclou the. |
when the week is over, the priests are to begin offering on the altar the burnt offerings and the fellowship offerings of the people. mi zaeng chanei tei luai pwkhou, amuh nunc rui rawna khaengmei khatni alamv puatkat katmei taanv tei zaeng tachatmei nungc rui taanc thau nina e. |
the hand unrolled the scroll, and i saw that there was writing on both sides cries of grief were written there, and wails and groans. mi baanc tei rui mi zy tei ric pat pwkhou, kanaek kanei khou tei lungh kabiuna kapmei khatni chwnsw puihuaymei tuang hy padiklou bammei ta how the. |
anyone stupid enough to promise to be responsible for a stranger's debts deserves to have his own property held to guarantee payment. zentelmei pow khang dinglou biuc rap mpangmeipu tei, katuang puat guay tei mi khang tei rui khaplou biuc rap be. |
but he ignored the advice of the older men and went instead to the young men who had grown up with him and who were now his advisers. tiki rehoboam rui gaanvthaih nunc lat tei laa mak khe, kumna kamei lev daicthau nchamcmei chabwan nunc ntaw katuang latdinhpouc nunc swna bammei nunc khou tei thanv the. |
i looked at the dome over the heads of the living creatures and above them was something that seemed to be a throne made of sapphire. kerubim nunc ruc khou muangsingc haengv kumhmei naimei ruc khou sapphir tauc rui kasiamhmei guangh bamvpaeng kumhmei akhat how khwan e. |
they have turned away from me, the spring of fresh water, and they have dug cisterns, cracked cisterns that can hold no water at all. kaniw rui duithan duipuakckai ata ganclouna, dui chungc nuh makmei bakmei duikuak kasiamh the. |
so he put them all out, took the child's father and mother and his three disciples, and went into the room where the child was lying. kumna jisu rui kaniw ta kapaengc thangc tipat ngam lana, angana pui pu tei lev kamei nduangh guangmei nunc na ta nduanghna mi nac tei lou bammei bamv khou tei gut the. |
be glad about this, even though it may now be necessary for you to be sad for a while because of the many kinds of trials you suffer. nchanvmei kazaat azuh ariwna matak khat khang nangniw ryanra bam pwsini, mi khang hei rui nangniw neihla bam o. |
and sang in a loud voice the lamb who was killed is worthy to receive power, wealth, wisdom, and strength, honour, glory, and praise! suan ranvna mi kumna suan bam khwan e swluai kanmei lauziu nac hei, ngamv, lanv, ningting, khatni pumtan, champouhmei, hymdaihmei, khatni thuanhmei laa biuc e! |
work on the temple had been stopped and had remained at a standstill until the second year of the reign of darius, emperor of persia. persiamei guanghdaihmei darias rui guanghtumei tuang kaneimei tingkwm tangh mak saanv ravkai taanv tei nthaekcna ganclou bam khwan e. |
when i brought their ancestors out of egypt, i solemnly warned them to obey me, and i have kept on warning the people until this day. tiki kaniw chulou mak ge, piu ni piu mak ge. |
make the interior of the sacred tent, the tent of my presence, out of ten pieces of fine linen woven with blue, purple, and red wool. ai bam nimei kalummei pheykai kainung tei nrymmei, haengcnrymmei khatni haenghmei gaymei linen langc rui dakloumei phey ruh rui katingh nina e. |
but he ignored the advice of the older men and went instead to the young men who had grown up with him and who were now his advisers. kamei rui gaanvthaih nunc lat tei chulou makna kamei lev daicthau nchamcmei kapammei chabwan nunc ntaw katuang latdinhpouc sw bammei nunc khou tei thanv the. |
i went on praying, confessing my sins and the sins of my people israel, and pleading with the lord my god to restore his holy temple. ai kumna huayney key the, apaap khatni amei isaraelmei paap kalauhna, khatni katuang nthanmei ravkai khou tiguanglou dat khang ringhpouc aracguangc khou huaychana bam khwan e. |
but when the jews opposed this, i was forced to appeal to the emperor, even though i had no accusation to make against my own people. tiki hei tei nuh mak ge twna jihudimei nunc rui sa tipui zaeng rui, ai azaatmei nunc ruc khou lat phungclou khang maek ge, tiki atuang latbamv hei thu kaisar khou phungclou mak nuh makpui tuang guang the. |
and together they went to the temple, accompanied by the priests and the levites and all the rest of the people, rich and poor alike. amuh nunc, levimei nunc, khatni lungcsi lungcgaymei guayna ta nduanghna kaniw guay ravkai khou guang the. |
but the time will come when the people of israel will once again turn to the lord their god, and to a descendant of david their king. mi tangv tei isaraelmei nunc tei ringhpouc kaniw racguangc khou, khatni kaniw guangc david kikta akhat khou ngalanc guang dat nimei ganv guang puni. |
day after day they met as a group in the temple, and they had their meals together in their homes, eating with glad and humble hearts tingmik pum ravkai khou guang kariu bam khwan e, kaniw kai guay khou tu kariu tat bam khwan e, kaniw neihlana khatni tii niina tii patna tu zangv kariuna bam khwan e. |
belteshazzar, chief of the fortune tellers, i know that the spirit of the holy gods is in you, and that you understand all mysteries. ravkhanmei kapypu belteshazarle, nthanmei rav nunc tuang bumaengc nang khou nai e twmei ai thay e, khatni nkamhloumei guay tei nang thay e twmei ai thay e. |
mortal man, he said, write down today's date, because this is the day that the king of babylonia is beginning the siege of jerusalem. maansei nacle, aseic tuang tingmik hei hy keylou o, kalam thu aseic hei babilonmei guangc rui jerusalem ding bin thaumei tingmik the. |
everything else that king asa did, his brave deeds and the towns he fortified, are all recorded in the history of the kings of judah. guangh asa rui taancloumei baih baihmei guay, katuang tancbauhmei taanv guay khatni kamei rui raengh raengloumei kaidai guay judamei tuang guangc nunc tuang chak buk khou hylou the. |
those who once captured israel will now be captured by israel, and the people of israel will rule over those who once oppressed them. kaganv akhat khou isaraelmei nunc ta nym kanmei nunc ta tei isaraelmei rui nym dat puni, kumna isaraelmei rui kaniw ta rairiu khwanmei nunc ta tei sin dat puni. |
no one born out of wedlock or any descendant of such a person, even in the tenth generation, may be included among the lord's people. nkhahna nac, khatni nkhahna nac kikta tei thu meickin ruh thangc nganvna ringhpouc tuang mei pang khou kazauh nuh mak ge. |
jesus saw her weeping, and he saw how the people who were with her were weeping also, his heart was touched, and he was deeply moved. meri kap bammei ta, khatni kadaeng khou bammei guay ni kap bammei ta how lana jisu kalung mpeyna kabiu the. |
i felt the powerful presence of the lord, and his spirit took me and set me down in a valley where the ground was covered with bones. ringhpouc tuang pumtan aruc khou keylouna katuang bumaengc rui ata zay thau lana maansei rouruc rui padikmei nzaengc baek akhat khou ata mpat keylou the. |
if someone brings a lawsuit against you and takes you to court, do your best to settle the dispute with them before you get to court. thowkumhmei rui nang ruc khou lat phungclou e thei, latzanpouc bamv tangh mak khou nangney guatc sw dat ro. |
also, by the end of that time all the men who were of fighting age when they left egypt had died because they had disobeyed the lord. mi ganv khou tei kaniw ringhpouc lat liampui zaeng rui izip khou rui kaamc thaumei rihphyan guay tei theic ngam khwan e. |
he was placed in a grave with the wicked, he was buried with the rich, even though he had never committed a crime or ever told a lie. kamei rui nkhuaimei taanc zat mak sini khatni saraamc zat mak sini, kata meicsimei nunc lev tarou khou mbeihlou nchamc the, kata lungcgaymei lev mbeihlou the. |
the people of egypt will be terrified of judah every time they are reminded of the fate that the lord almighty has prepared for them. izipmei nunc tei ngamparymei ringhpouc rui kaniw ruc khou ryanramei tiguang khang chamdaanvlou bammei ta tei ningtowmei kathuic juda ta ping puni the. |
on judgement day the people of nineveh will stand up and accuse you, because they turned from their sins when they heard jonah preach ntaw kin tuang mei nunc ti hei latzan sw pwkhou ninevemei nunc thauna mi meikin ti hei nkhuaimei e twna sa puni kalam thu kaniw thu jona rui latdinc pwkhou lungh laic kan the. |
then, after job had prayed for his three friends, the lord made him prosperous again and gave him twice as much as he had had before. job rui kachampanv nunc khang huayneylou tang pwkhou, ringhpouc rui job ta tilungcgay chingkhiuhlou datna kahunungc katuang nai bammei lanv khou tei rui kadam kanei mbuna tiilou dat the. |
in order to set us free from this present evil age, christ gave himself for our sins, in obedience to the will of our god and father. mi mbaanv tuang simei khou rui aniu ta kanlou khang, aniu pu ravguangc rui ningmei piulouna aniu paap khang karana kata tiipatloumeipu poubauhmei jisu khrista khatni aniu pu ravguangc rui zauzian khatni chuzaenghmei nangniw khou tiilou diu. |
on the first day of the festival of unleavened bread, the day the lambs for the passover meal were killed, jesus' disciples asked him kumna khai lou makpui ngai nngay guang nungc, kaanpatpui lauziu dow nungc, kaziap nunc rui jisu khou thanv the. |
it included the jordan valley from lake galilee south to beth jeshimoth east of the dead sea and on towards the foot of mount pisgah. hei tei jordan tuang neihpat biak galili zeiclat khou rui theihmei duipui nganv khatni beth jeshimot khou rui pisga tuang dihba kakhum keymei nganv kazauh the. |
each time the people bake bread, they are to give the priests the first loaf as an offering, and my blessing will rest on their homes. nangniw rui ntyan kasiamhmei kathuic, rey liangmei ntyan paek tei katpuat swna amuh nunc khang tii nina e, kum e thei asuaihiam hei kaniw kai khou chungclou puni. |
if anyone supposes he is god's messenger or has a spiritual gift, he must realize that what i am writing to you is the lord's command. thow pw ni kamei ravmundinhmei e, hamh e thei, kakhou bumaengh kaipat nai e twna ning e thei, ai rui nangniw khou hy bammei hei ravguangc lat re twna kamei laa nina e. |
if in the morning there is dew only on the wool but not on the ground, then i will know that you are going to use me to rescue israel. kumna laukhwan thau pwkhou kandih khou zikdui maekna ramh hiw khou na tei nai bam khwan e thei isaraelmei ta kanlou khang nang rui ata sinsw puni the twmei ai thay puni the. |
and because they hate you, they will take away everything you have worked for and leave you stripped naked, exposed like a prostitute. kaniw rui nang ta karaengmei zaeng rui, nang rui taanc patloumei guay tei kaniw rui laa tat kan puni khatni nang tuang pheybaan guay lwmlai ngamlouna kapumc zuanhmeipui ta kumc charuangc mav khou paliucna ganclou puni. |
gideon son of joash died at a ripe old age and was buried in the tomb of his father joash, at ophrah, the town of the clan of abiezer. joas nac mpouh gideon tei gaanvsuh gaanvthaih lungc tangcna theic the. kumna abiezer puinacmei tuang kaidai ophra khou kapu joas tuang tarou khou mbeihlou kan the. |
let me cross the river jordan, lord, and see the fertile land on the other side, the beautiful hill country and the lebanon mountains. he ringhpouc, ata ni jordan duithuak paengc tikaan patna kandih gaymei, kandih gaymei chyngramv, khatni lebanon chyngbut guay ta tei tihowlou o. |
she answered, your majesty, you made me a solemn promise in the name of the lord your god that my son solomon would be king after you. bathsheba rui daw the, guanghle, nang tangv anac solomon rui guangh sw puni twna nang rui ringhpouc nang tuang racguangc zanc khou nthukmei latryan sw kan the. |
then i got up and went back to the work that the king had assigned to me, but i was puzzled by the vision and could not understand it. mi tangv tei ai thau dat lana guangh rui akhang tiiloumei taanv tei taanh khang tat dat the, tiki mi ndawman tei rui ata tinnguang the kumna hei tei kabah thay ngam mak khe. |
then neither i nor any other of david's descendants will any longer be held responsible for what joab did when he killed innocent men. kum kan e thei joab rui kakhuay maekmei nei ta swluaimei tuang nwan tei akhou khatni david kikta gaanv khat na khou sini nai bam lak khe. |
so the people of kiriath jearim fetched the lord's covenant box and took it to the house of a man named abinadab, who lived on a hill. kumna kiriath jearimmei nunc rui ringhpouc tuang latdyng khuk tei guang puancna chyngramv khou lungc bammeipu kazanc abinadab twmeipu kai khou puanclou the. |
when you come into the land of canaan and plant any kind of fruit tree, consider the fruit ritually unclean for the first three years. nangniw rui kanaan kandic khou guangna tingthai pwanpiu lingclou e thei tingkwm kathumh nganv tuang thai guay tei thu nthan makmei e twna laa nina e. |
so hand over seven of his male descendants, and we will hang them before the lord at gibeah, the town of saul, the lord's chosen king. kumhpui zaeng rui saul kiktamei nggaanvmei gaanv chanei ta aniw baanc khou tiipat tho kum e thei ringhpouc rui kadahloumei guangc saul tuang kaidai gibea khou kaniw ta ringhpouc hu khou thaengclou ni the. |
of judah to say to him, the god you are trusting in has told you that you will not fall into my hands, but don't let that deceive you. kamei rui heikumna sa the, nangniw abaanc khou keylou ni tuang hamh e twna nangniw rui lwm bammei rav rui nangniw khou samei tei rui nangniw ta tiguat la rio. |
he tore down the walls of the cities of gath, jamnia, and ashdod, and built fortified cities near ashdod and in the rest of philistia. kamei rui gat, jamnia, khatni asdod kaidai guay raengc swrana asdod daeng khou khatni philistia kabamv baih baih khou raengh raengloumei kaidai mpeyna kasiamhlou khwan e. |
to those who win the victory, who continue to the end to do what i want, i will give the same authority that i received from my father rihngamna guangmei nunc, ai rui nsinloumei taanv nkhamhmei tingmik nganvna taanc suakmei nunc khang, apu rui akhou tiiloumei ngamv tei ai rui tiilou puni |
nehemiah son of azbuk, ruler of half the bethzur district, built the next section, as far as david's tomb, the pool, and the barracks. azbuk rui puanhmei nehemia, bethzur ramv langv kapaek akhat sinmeipu rui mi twan tei taanc nsuk the, kumna david tarou, zeih, khatni rihmei nunc kai nganv tei taanc the. |
during your disgusting life as a prostitute you never once remembered your childhood when you were naked, squirming in your own blood. nang mangcsangmeiluc swna chanymei panty khou lungc bam khou tei nang ngana khou pumtang zei ding khou pandamvna bammei ta tei ningtow mak ge. |
he has said that he will hand them over to the power of king nebuchadnezzar of babylonia, who will put them to death before your eyes. kamei rui kaney ta tei babilonmei guangc nebukadnezar baanc khou tiilou puni the, kumna kamei rui kaney ta nangniw hu khou swluai puni the twna kamei rui sa the. |
how can you say to your brother, please, brother, let me take that speck out of your eye, yet cannot even see the log in your own eye? nang mik khou thing paek naimei ta tei thu how makna, chanale, nang mik khou nrouc naimei tei ai laa ganclou pumc e, twna nang chana khou nang akumhna sa ngam nina cho? |
while ahab went to eat, elijah climbed to the top of mount carmel, where he bowed down to the ground, with his head between his knees. ahab tei nap tu khang tat kanmei ganv khou, elija tei karmel chyng twan khou kuna kapy kakhu kak khou sow nkhumlouna bam the. |
the lord will bring you into the land of the canaanites, which he solemnly promised to you and your ancestors. when he gives it to you nangniw khou khatni nangniw pupouc nunc khou nrianhloumei kanaan kandic tei ringhpouc rui nangniw khang tiilou puni. kamei rui hei tei tiilou pwkhou |
big as it is and driven by such strong winds, it can be steered by a very small rudder, and it goes wherever the pilot wants it to go. heidi daihmei rungc tei heidi tanhmei mpwan rui thui tat bam sini, maithah launa rui kaguatcna rungh thoumeipu kamei rui titat nii niimei biak titat ngam e. |
the next morning, at the time of the regular morning sacrifice, water came flowing from the direction of edom, and covered the ground. nthuanh thauna lauthwan khang ravkhaeng taanv taanc bammei ganv khou edom biak thangc rui dui luangc guang the, kumna kandih luangc lyam the. |
say to all the nations, the lord is king! the earth is set firmly in place and cannot be moved he will judge the peoples with justice. ringhpouc hei guangh e! kandih ta kabamv khou ntipna lou the kumna kalung mak khe kamei rui zaatc guay ta nzihna latzan sw puni, twna zaatc guay khou sa o. |
but when the seventh angel blows his trumpet, then god will accomplish his secret plan, as he announced to his servants, the prophets. chaneimei baanchara rui katuang bianggun muan pwkhou, kamei rui kabangc muhzwng guay khou dincloumei, meic thay makmei katuang raeng tei tiguang tangc puni the. |
the people of israel are going to see this with their own eyes, and they will say, the lord is mighty even outside the land of israel! isaraelmei nunc rui mi hei kaniw mik kahak rui how puni, kumna ringhpouc hei isarael kandic paengc thangc sini kangamv daicna bam e! twna kaniw sa puni. |
when the rainbow appears in the clouds, i will see it and remember the everlasting covenant between me and all living beings on earth. muangh khou muangsingc patmei kathuic ai hei tei zaucna ai lev kandih khou naimei kalung parik kak khou swlou kanmei tingsaengzaeng tuang latdyng tei ningtow bam puni e. |
but if no one is there who can explain, then the one who speaks in strange tongues must be quiet and speak only to himself and to god. tiki mi kabac tei hanclou nimei meic maek ge thei, kaniw tei reih reina kaniw lev ravguangc kak khou na sa bam kan diu. |
hilkiah, ahikam, achbor, shaphan, and asaiah went to consult a woman named huldah, a prophet who lived in the newer part of jerusalem. hilkia, ahikam, akbor, shaphan khatni asaia kaniw jerusalem tuang kalangv kathanc khou bammei muhzwngpui hulda khou mi lam tei thanv khang tat the. |
he placed all the men in the city under the command of army officers and ordered them to assemble in the open square at the city gate. kaidai khou naimei nggaanvmei guay ta tei rihpy nunc bangc khou louna kaidai raengckat khou naimei sanghbamv khou guang kaduai khang latdanv pat the. |
it was by those miracles that he had deceived those who had the mark of the beast and those who had worshipped the image of the beast. katuang charynmei taanv guay tei rui khouringh tuang madanhmei maengc tei phunghmei nunc khatni mi khouringc maengc ta kalummei nunc ta tei guat kan the. |
joseph's servant searched carefully, beginning with the eldest and ending with the youngest, and the cup was found in benjamin's sack. josep bangcpu tei gaanvthaih liangmeipu khou rui thauna akhat akhat swna kaniw puat guay tei kathamna zauc thau the, kumna nkhamh liang khou benjamin puatzwang khou buangh tei nai bam khwan the. |
so then, as often as we have the chance, we should do good to everyone, and especially to those who belong to our family in the faith. hei zaeng rui, aniu khang kadouchamei ariwpui kathuic, aniu meic kathuicna khou, nkunna lwmmei kaikhuncmei nchamc pang khou gaytaanv taanclou kho. |
for as i walked through your city and looked at the places where you worship, i found an altar on which is written, to an unknown god. kalam thu ai tat ruanna nangniw tuang kalumpui bamv guay zauc pw ki, thay makmei racguangc khou, twna karuc khou hyloumei ravchabamv akhat how e. |
every high priest is chosen from his fellowmen and appointed to serve god on their behalf, to offer sacrifices and offerings for sins. tingkuh guay hei maansei makaamv khou rui kapah lana, meic nunc phaan ravguangc siamruai sw khang, puatkat kat khang khatni paapc khang khaeng khang suangloumei nunc e. |
while the killing is going on, god's people will receive a little help, even though many who join them will do so for selfish reasons. swluaina bam khou tei ravguangc mei nunc tei nkhavloumei gaanvsaekc laatow puni, lungning nthan makmei meic mpeyna kaniw pang khou lay kazauh puni. |
he touched my lips with the burning coal and said, this has touched your lips, and now your guilt is gone, and your sins are forgiven. kamei rui mi chuanghmei maithyn tei rui achy khou kahilouna, mi hei rui nang chy ta kahilou the, kumna ntaw thu nang khuay tei laa ganc kan the, khatni nang paap guay kuaklou kan the, twna akhou sa the. |
when my father was about to die, he made me promise him that i would bury him in the tomb which he had prepared in the land of canaan. apu kamei theic zaic ni khou kamei rui chamdaanvloumei tarou kanaan thangc kata mbeihlou khang ata kakhou latdyng tiswlou the. |
it is better for you to enter life without a hand or a foot than to keep both hands and both feet and be thrown into the eternal fire. nang phay nang baanc ntanghna tingsaeng mai khou gutmei suangc, nang phay nang baanc ntangh mak sini ringhmei khou gutmei rui nang khang gay e. |
no, not at all! for if human beings had received a law that could bring life, then everyone could be put right with god by obeying it. kiuc hamh e! kalam thu ringhmei tiilou nuhmei kariak latdanv tiilou bam khwan e thei, hei tei piuna ravchaptatmei sw bam kan ni tuang e. |
and yet, my people, it was for your sake that i totally destroyed the amorites, who were as tall as cedar trees and as strong as oaks. amei nuncle, nangniw zaeng rui ai rui sidar bang saan kauhmei mphauhbang kumc tanhmei amormei nunc ta swmaan mutsutlou the. |
the olive tree answered, in order to govern you, i would have to stop producing my oil, which is used to honour gods and human beings. ai hei nangniw tuang guangc sw e thei thu maansei khatni rav ta chakhwang champouhmei taanv khou sinsw bammei olive thauc tei ai rui tiipat nthaekc puni the twna olive bang rui daw the. |
you, your sons, and your servants will farm the land for your master saul's family and bring in the harvest, to provide food for them. nang, nang nac mpouh nunc khatni nang bangc nunc rui nang kaipouc saul kai kaikhunc khang kakai tuang ramv khou tei kailau taancna kaniw ta makuat nina the. |
any advice that ahithophel gave in those days was accepted as though it were the very word of god, both david and absalom followed it. mi douc tei ahithophel rui samei lat guay tei ravguangc lat kumcna laalou bam khwan e, david ni absalom ni kalat tei laana bam khwan e. |
so that you, together with all god's people, may have the power to understand how broad and long, how high and deep, is christ's love. khrista ramzian kasaanv, kadiat, kathukh, kakau ravguangc mei baihmei guay lev nangniw ni thay ngam khang ai huayney e. |
but the israelites could not kill them, because their leaders had made a solemn promise to them in the name of the lord, israel's god. tiki isaraelmei nunc rui kaniw ta swluai dat ngam mak khe, kalam thu kaniw tuang gaanvthaic nunc rui ringhpouc isaraelmei racguangc zanc khou ntipmei latdyng swlou kan the. |
saul and his men set out to look for david, but he heard about it and went to a rocky hill in the wilderness of maon and stayed there. saul lev kamei nunc tei david ta phu khang tat pat the, tiki david rui mi chamv tei chu lana maon tuang tazikramv khou khowtau chyng thangc tatna mi khou tei bam the. |
and you, jerusalem, where god, like a shepherd, watches over his people, will once again be the capital of the kingdom that was yours. kumna, he jerusalem, lauziu gaenghpouc kumcna ravguangc rui kamei nunc ta zaucna bampui bamv nang ti hei, nangniw tuang guanghdic tuang kaidai swlou dat puni e. |
hypocrites! you can look at the earth and the sky and predict the weather, why, then, don't you know the meaning of this present time? gaylwnswmeithiu! nangniw tingpuk kandih zaw zauc pat thay e thei, akumhna ntaw pat bammei ti hei thu zauc pat thay makna cho? |
they chose some men, and the king sent them in two chariots with instructions to go and find out what had happened to the syrian army. siriamei rihmei nunc kiu tabui sw lana cho zauc tat ro twna kaniw rui meic gaanvsaekc kadah lana guangh rui kaniw ta kiuc takuanh gari kanei lev twna thouclou the. |
then the prophet zedekiah went up to micaiah, slapped his face, and asked, since when did the lord's spirit leave me and speak to you? khoutei muhzwng zedekia rui mikaia daeng khou tat kuna kata kaphina sa the, tabui ganv khou rui ravguangc tuang bumaengc akhou rui tat patna nang khou mi lat hei salou buna cho? |
you can be sure that if the owner of a house knew the time when the thief would come, he would not let the thief break into his house. kaihouhmei tei tabui ganv khou guang puni cho twmei kai kaipouc tei thay khwan e thei, kakai tei tihouc ni tu hamh e twmei nangniw thay e. |
if there are greenish or reddish spots that appear to be eating into the wall, he shall leave the house and lock it up for seven days. ngaengsaengc khou tei mi samhtowmei tei rui towloumei tuang ndiakmei hamh e thei haengc sih simei bamv how pat re thei, kamei rui kai tei kaikhamv mbanghlouna zaeng chanei ganclou puni. |
everyone who was there joined in worship, and the singing and the rest of the music continued until all the sacrifices had been burnt. khoutei bammei meic katana kalummei khou tei lay kazauh the, kumna khaengpuat guay tei raw ngam mak saanv lu suanmei khatni lu dowmei tei nthaekc makna tat key the. |
when you come into the land that the lord your god is giving you, don't follow the disgusting practices of the nations that are there. ringhpouc nangniw racguangc rui nangniw khang tiiloumei kandic khou kiu guang pwkhou, hei khou tei lungc bammei zaatc nunc rui taanc bammei chanymei taanv guay tei nangniw lay taanc lak nina e. |
jairus, an official of the local synagogue, arrived, and when he saw jesus, he threw himself down at his feet and begged him earnestly khoutei sinagog tuang kapyswmei gaanv khat, kazanc jairas twmeipu guangna jisu ta how pwkhou, kaphaypav daeng khou pun nkhum laamv keyna, huaycha ranv sihna huay the. |
then the priests carried the covenant box of the lord into the temple and put it in the most holy place, beneath the winged creatures. kumlana amuh nunc rui latdyng khuk tei ravkai lungc khou puanc gutna nthan liangmei bamv khou kerubim kanei bangc khou tei lou kan the. |
through my servants the prophets i gave your ancestors commands and warnings, but they disregarded them and suffered the consequences. abangc muhzwng nunc rui alatdanv khatni ai rui luhmei lat guay tei kaniw khou samei tei thouh swlou makmei zaeng rui kaniw ryanramei ariw kan the. |
for there is no longer any sacrifice that will take away sins if we purposely go on sinning after the truth has been made known to us. kalam thu nchumhmei tei thay tang lana aniu thayna thayna paapc taanc bam e thei, aniu paap khaeng kuak dat khang ramh baihmei maek khe. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.