text stringlengths 4 695 |
|---|
i regularly fed at my table 150 of the jewish people and their leaders, besides all the people who came to me from the surrounding nations. lungc nkuay bammei zaatc nunc khou rui guangmei nunc ta tei chak makna jihudimei kapy swmei nunc kazauhna meic 150 ta ai rui kic tanh tan bam khwan e. |
he took twelve stones, one for each of the twelve tribes named after the sons of jacob, the man to whom the lord had given the name israel. kamei ntauh 12 laa the. hei tei ringhpouc rui isaraelmei twna kazanc phuakloumei jakob nac mpouh gaanv 12 zanc phuakloumei kaikhwang 12 sing tei e. |
when babylon falls, there will be such a noise that the entire earth will shake, and the cries of alarm will be heard by the other nations. babilon bowkey pwkhou kiu, bowkeymei khwan heidikamv ranvna kandih kapwm kadunh puni the, khatni pingna kauhmei khwan zaatc kapwm chu puni the. |
if two men are having a fight and the wife of one tries to help her husband by grabbing hold of the other man's genitals, show her no mercy nggaanvmei gaanv nei adapna bam khou gaanv khat pu now tei rui kagaanv ta guang nkhavna gaanv khat pu tuang khurou thaek ge thei, mi kumhmeipui ta tei zauc nzianlou dat nuh mak khe |
and even though i myself am not subject to the law of moses, i live as though i were when working with those who are, in order to win them. kumna riakdanv bangc khou bammei nunc khou tat pwkhou, kaniw ta laatow nuh khang rui, ai ni riakdanv bangc khou bam mak sini, bammei kumcna sw the. |
they were enjoying themselves when all of a sudden some sexual perverts from the town surrounded the house and started beating on the door. kaniw neihlana bammei ganv khou tei mi kaidai khoumei meicsimei nunc guang lana kaikhamv hiw thau the. |
and it deceived all the people living on earth by means of the miracles which it was allowed to perform in the presence of the first beast. reymei khouringc hu khou swlyanlou khang nuhlou tina swloumei charynmei taanv guay tei rui mbaanv khou lungc bammei meic guay ta guat the. |
and they, together with their officials and their people, will continue to pass through the gates of this palace in chariots and on horses. kaniw tei kaniw tuang meicdaihmei nunc khatni kaniw mei nunc lev twna takuanh gari khatni takuanh tuangcna mi tuang guangckai raengcmun guay khou hei tatna bam puni. |
when the time comes, i will send you to invade my land in order to show the nations who i am, to show my holiness by what i do through you. ai hei thow cho twmei zaatc nunc khou lyanlou khang, nang ta sinswna atuang taanv paan rui ai hei nthanmei e twmei lyanlou khang, kaganv guang tangc pwkhou, atuang kandic khou rih key khang ai rui nang ta thouclou puni. |
peter and john were still speaking to the people when some priests, the officer in charge of the temple guards, and some sadducees arrived. pitar lev jahon tei lat sa bammei dyng khou, amuh nunc, ravkai rigaanv nunc tuang kapypu, khatni saddukimei nunc guang the. |
i have learnt this secret, so that anywhere, at any time, i am content, whether i am full or hungry, whether i have too much or too little. kumna nggu pw ni, ndaapc pw ni katitna nai pw ni, liamh laihna nai pw ni, ai pian thay the. |
but if it was an accident and he did not mean to kill him, he can escape to a place which i will choose for you, and there he will be safe. kum e tiki kamei rui swluai ni twna swluaimei tuang hamhna maanvna swluaimei tuang e thei, ai rui kadahlou nimei duakpui bamv khou tei paklouna duak nuh e. |
when the philistines heard that the israelites had gathered at mizpah, the five philistine kings started out with their men to attack them. isaraelmei nunc tei mizpa khou kaduai bam the twmei philistinmei nunc tei chu pwkhou, philistinmei guangc panguh tei kaniw mei nduangh lana isaraelmei ta adow khang kaamc thau the. |
it won't make any difference to the enemy if the rest of us turn and run, or even if half of us are killed, but you are worth 10,000 of us. aniw guay hei thei karih datna pak bam tini, hamh e thei aniw meic kapaek ta swluai ngam bam tini zauczihmei nunc rui ramh khang swna ning ni tuang hamh e, tiki nang thu aniw meic 10,000 suangc sini nthuk ge. |
i will start a fire in the land of magog and along all the coasts where people live undisturbed, and everyone will know that i am the lord. ai rui magog tuang ramv khatni sucrih ping makna duipui paengc khou lungc bammei nunc ruc khou mai tii key puni. khou kiu ai hei ringhpouc e twmei meic kathuicna rui thay puni. |
as soon as king ahaziah's mother athaliah learnt of her son's murder, she gave orders for all the members of the royal family to be killed. guangh ahazia ta swluaimei ta kapui athalia rui thay rappui lev guangh kai kaikhuncmei guay ta swluai khang athalia rui latdanv pat the. |
so i made a promise in the desert that i would not take them to the land i had given them, a rich and fertile land, the finest land of all. kumhpui zaeng rui, ai rui kaniw khang tiiloumei kandih gaymei, ramv gaymei kandic khou tei kaniw ta nduangh guanglou mak khe twna ai rui tazikramv khou tei latdyng swna sa kanmei tuang the |
up to a limit of 3.4 tonnes of silver, ten tonnes of wheat, 2,000 litres of wine, 2,000 litres of olive oil, and as much salt as necessary. daandi talent 100, gehu kor 100, drakhadui bath 100, olive thauc bath 100 khatni ntey kasing kaling thay mak khe. |
in the same way you are to think of yourselves as dead, so far as sin is concerned, but living in fellowship with god through christ jesus. hei tei kumcna, nangniw hei paapc biak thangc thu theic the, tiki khrista jisu khou ravguangc lev ringc nchamc bam the twmei ning nina the. |
you will be expelled from the synagogues, and the time will come when anyone who kills you will think that by doing this he is serving god. nangniw ta sinagog khou rui alay ganc puni, kumna nangniw ta swluaimei hei ravguangc khang katloumei siamruai taanv e twna meic nunc rui ning nimei ganv guang puni. |
like jeroboam before him, he aroused the anger of the lord, the god of israel, by his sins and by leading the people into sin and idolatry. kamei ni jeroboam kumcna kapaap rui khatni kamei rui isaraelmei nunc ta ravmaengc kalummei khou zayloumei zaeng rui ringhpouc lungpuam tithau khwan e. |
you philippians know very well that when i left macedonia in the early days of preaching the good news, you were the only church to help me philipimei nangniw thay bammei tei the i gaychamv dinc guang reymei douc tei, ai makidonia khou rui tat datmei ganv khou tei ata nkhavloumei phwamling kiu nangniw na de. |
the heads of the levite families, however, were recorded in the official records only until the time of jonathan, the grandson of eliashib. tiki levimei kaikhunc kapy nunc tei ki buk khou eliasib tou johanan hak nganvna kha hylou khwan e. |
when you come to a town or village, go in and look for someone who is willing to welcome you, and stay with him until you leave that place. kaidai khou pw ni, namv khou pw ni, nangniw gut pwkhou, nangniw bangvloumei kai khang phu o, kumna nangniw tat dat mak saanv mi kai khou tei bam o. |
they built places of worship for false gods, and put up stone pillars and symbols of asherah to worship on the hills and under shady trees. nchumh makmei rav nunc ta kalummei bamv mpeyna kaniw rui kasiamh thaulou khwan e. khatni chyng twan chyng twan khou khatni thingbang bangc khou swangtauc tiangc khatni ashera maengc lingclou geic khwan e. |
so the emperor went back to assyria disgraced. one day when he was in the temple of his god, some of his sons killed him with their swords. kumna guangdaihmei tei zakna asiria thangc hanc dat kan the. zaeng neih khat kamei katuang ravkai khou bam khou kanac mpouh gaanvsaekc rui baengsaeng rui kata dowluai kan the. |
after the people had left the meeting, paul and barnabas were followed by many jews and by many gentiles who had been converted to judaism. sinagog khou tei rui piang pat dat pwkhou, jihudimei khatni jihudi ravriak ningmei zentelmei meic mpeyna paul lev barnabas thei lay the. |
the priest shall examine him again on the seventh day, and if the sore has faded and has not spread, he shall pronounce him ritually clean. amuh tei rui zaeng chaneimei nungc zauc dat lana gay maih e thei khatni paengv patmei tuang maek ge thei, amuh tei rui kata nthan the twna kauc pat puni. |
the chief priests and the pharisees had given orders that if anyone knew where jesus was, he must report it, so that they could arrest him. mi ganv khou tei, jisu ta nym khang, kamei bammei bamv thay thaymei rui dinclou nina e, twna amuh daihmei nunc khatni pharisimei nunc rui latdanv patlou bam khwan e. |
when david arrived at his palace in jerusalem, he took the ten concubines he had left to take care of the palace, and put them under guard. david rui jerusalem khou katuang guangc kai khou guang tangc pwkhou, guangh kai nkhwan khang lou duhmei katuang laamvnow gaanv ruh ta tei laaguangna kaniw ta rigaanvmei nunc rui nkhwan kan the. |
and so i tell all of you what you prohibit on earth will be prohibited in heaven, and what you permit on earth will be permitted in heaven. ai rui nangniw khou kaling siakna saloupui tuang e nangniw rui kandih khou bangcloumei tei tingkauh thangc ni bangclou puni khatni nangniw rui kandih khou ricloumei tei tingkauh thangc ni riclou puni. |
i baptize you with water to show that you have repented, but the one who will come after me will baptize you with the holy spirit and fire. nangniw lungh laic the twmei ndauhna, ai rui nangniw ta dui rui luplou the. |
i wish my head were a well of water, and my eyes a fountain of tears, so that i could cry day and night for my people who have been killed. apy hei mikdui zeic bam khwan e thei, amik hei mikdui duipuakckai bam khwan e thei, swluai kanmei amei nunc khang zingbangc kalaanv kap bam ni tuang e. |
when you were at the waters of meribah, near the town of kadesh in the wilderness of zin, you dishonoured me in the presence of the people. nangney zin tuang tazikramv khou kades kaidai daeng khou meriba dui daeng khou bammei douc tei, meic nunc hu khou nangney rui azaw tisilou the. |
and to the kings in the hill country in the north, in the jordan valley south of lake galilee, in the foothills, and on the coast near dor. kamei rui dihpy chyngramv khou guangh nunc, galili dihba khou jordan nzaengc khou bammei guangc nunc chyngphay khou khatni dor kaidai daeng khou duipui tin khou bammei guangc nunc ta kabai the. |
so i solemnly declare to the family of eli that no sacrifice or offering will ever be able to remove the consequences of this terrible sin. kumna puatkat rui khatni khaengmei rui mi si kanmei paap ti hei tikuak dat ngam zat lak khe twna ai rui eli kai kaikhunc khou kady binghlou kan the. |
get some food ready, because in three days you are going to cross the river jordan to occupy the land that the lord your god is giving you. zaeng neihthumh puinungc nangniw jordan duithuak kaanpatna ringhpouc ravguangc rui nangniw khang tiiloumei kandic tei gut laa puni the, kum thena mi khang tei taektw chamdaanv tho. |
palal son of uzai built the next section, beginning at the corner of the wall and the tower of the upper palace near the court of the guard uzai rui puanhmei palal rui mi twan, raenghkwn khatni rigaanv bamv daeng khou naimei guanghkai karucmei tuang rigaanvmei tuang pheykai khou tei rui taanc thau the |
since you are god's people, it is not right that any matters of sexual immorality or indecency or greed should even be mentioned among you. nangniw ravguangc mei nunc pang khou thu lungcmaanv lungcmowmei, mphuam mphamei, agaamv agahmei mi guay hei lat na sini satow bam lak nina e. |
torrents of rain and hail, together with fire and sulphur, will pour down on him and his army and on the many nations that are on his side. karuc khou, katuang ricmei khatni kabiak lianghmei rihmei nunc ruc khou dui bun kumhmei ting, nrihthai, khatni chuanghmei maipu mpat key puni. |
keep your camp ritually clean, because the lord your god is with you in your camp to protect you and to give you victory over your enemies. nangniw tuang zypui tei swtanac lak nina e kalam thu nangniw ta gaeklou khang khatni rih tingamlou khang ringhpouc nangniw racguangc nangniw tuang zypui kai khou bam e. |
but the people who settled in samaria continued to make their own idols, and they placed them in the shrines that the israelites had built. heikum e tiki samaria kaidai khou lungc bammei nunc thu kaniw tuang racmaengc kasiamh lana isaraelmei rui kasiamhloumei rav bamv guay khou lou the. |
mordecai had told her not to tell anyone, and she obeyed him in this, just as she had obeyed him when she was a little girl under his care. kamei rui alaucna khou rui thauna kapulauc lat piu guangmei kumcna kapulauc lat piuna hei tei sapat makmei tuang e. |
the border then proceeded up to the top of the hill on the west side of the valley of hinnom, at the northern end of the valley of rephaim. khoutei rui hinnom nzaengc tuang dihba khou naimei chyng twan, rephaim nzaengc tuang dihpy ngangh nganvmei tin khou suiclou the. |
and so i will always remind you of these matters, even though you already know them and are firmly grounded in the truth you have received. mi zaeng rui, mi guay hei nangniw thay tangna, nangniw laaloumei nchumhmei khou tei ntipna ding bam sini, mi guay hei ai nangniw ta tining tow dat dat bam puni. |
the son of man will send out his angels to gather up out of his kingdom all those who cause people to sin and all others who do evil things meic nac mpouh rui katuang baanchara nunc ta thouc pat puni, kumna kaniw rui meic nunc ta tiphaysuymei nunc khatni simei taanhmei guay ta kaguangcdic khou rui khuam kaduai puni. |
but if it remains unchanged and does not spread, it is only the scar left from the boil, and the priest shall pronounce him ritually clean. hei tei paengv pat thuai makna kumna bam e thei, hei tei achinh de, kumna amuh tei rui kata tei nthanmei de twna kauc patlou puni. |
this sin of the sons of eli was extremely serious in the lord's sight, because they treated the offerings to the lord with such disrespect. eli nac mpouh nei tuang paap tei ringhpouc mikzaw khou kanganv tangcna si the, kalam thu ringhpouc khang khaengmei puat ta tei heidi thouh sw makna kumna sw the. |
you teach the truth about god's will for people, without worrying about what others think, because you pay no attention to anyone's status. nang thu maansei ta rouh tuang maekna ravguangc ningmei kaling dinhmeipu e kalam thu nang thu maansei ta zawkhu zawru zauh mak ge. |
you will set their fortresses on fire, slaughter their finest young men, batter their children to death, and rip open their pregnant women. nang rui isaraelmei tuang ricmei nunc bamv guay tei mailou puni the, kaniw tuang chabwan guay ta swluai puni the, kaniw nac nunc ta dap tiath tiat key puni the khatni nah phunghmeipui nunc bung raek puni the. |
all the posts round the enclosure are to be connected with silver rods, and their hooks are to be made of silver and their bases of bronze. katiangc nai ngguimei guay tei daandi luang rui hui alamvlou nina e, kumna kanu tei daandi rui khatni kabamv tei tanzinc rui sw nina e. |
you boasted that there you cut down the tallest cedars and the finest cypress trees, and that you reached the deepest parts of the forests. khoutei nang rui kauh liangmei sidar bang guay khatni gay liangmei saipres bang guay dow bau key the, khatni nangniw ngouh nthuk liangmei lungc khou nganvna gut tangc the twna gaengh sw bam e. |
then the israelites turned round, and the benjaminites were thrown into a panic because they realized that they were about to be destroyed. khoutei isaraelmei tei karih kadatna akhangv pat dat the, khoutei kaniw ta swmutlou puni the twmei thay lana ramh swthau swguang dat khang thay mak khe. |
she recognized peter's voice and was so happy that she ran back in without opening the door, and announced that peter was standing outside. hei tei pitar khwan e twmei thay lana, kamei neihla langvna, kaikhamv laanclou makna pak gut datna, kaizaeng khou pitar ding bam the twna salou the. |
it was in jerusalem, on mount moriah, where the lord appeared to david, the place which araunah the jebusite had used as a threshing place. hei tei jerusalem tuang moria chyng khou khatni jebusimeipu arauna tuang laudybamv khou tei e. |
for just as all people die because of their union with adam, in the same way all will be raised to life because of their union with christ. adam khou meic guayna theihmei kumcna khrista khou meic guayna ta tiringcthaulou dat puni. |
you know of the great event that took place throughout the land of israel, beginning in galilee after john preached his message of baptism. jahon rui duilup khang chamvdinhmei tangv tei rui galili khou rui thauna, isarael kandih kapwm khou pat kanmei pary tei nangniw thay the. |
if someone has made a false accusation against a fellowisraelite, that person is to receive the punishment the accused would have received. thowkumhmei isaraelmei nchamc ta saraamcna nkham bammei tuang nai e thei, nkhamloumeipu rui laa nimei dandi tei kamei rui laa nina the. |
i live in a high and holy place, but i also live with people who are humble and repentant, so that i can restore their confidence and hope. ai hei kauhmei khatni nthanmei bamv khou bam e, tiki kaniw lung tikaluan thaulou dat khang lungh niamhmei khatni lungh laihmei pang khou ni ai bam e. |
if the king demands that you prove yourselves by performing a miracle, tell aaron to take his stick and throw it down in front of the king. guangh rui nangney ta charynmei taanv taanc lyan o twna sa pw e thei, aron ta katuang builwang pharao hu khou phaic key khang sa tio. |
actually all of us were like them and lived according to our natural desires, doing whatever suited the wishes of our own bodies and minds. aniu ni kaniw kumcna meic pumc rui kahawmei khou lungc bam khwan e, meic pumc rui khatni lungning rui kahawmei khou tat bam khwan e. |
people like that, unable to make up their minds and undecided in all they do, must not think that they will receive anything from the lord. mi kumhpui mei, kachwn pat pat gut gut bampui mei, kalung kadyng ding makpui mei tei thu poubauhmei khou rui ramhkhat sini laatow ni tu hamh e. |
when that time comes, a fountain will be opened to purify the descendants of david and the people of jerusalem from their sin and idolatry. mi ganv kiu guang pwkhou, david kikta nunc khatni jerusalemmei nunc ta kaniw paap khatni kaniw tuang ravmaengc kalummei khou rui sw nthan lou khang duipuakckai akhat laanclou puni. |
the instructions which david had given the priests and the levites concerning the storehouses and other matters were carried out in detail. amuh nunc khatni levimei nunc rui ramhrykai guay khou taanc nimei thouc guay tei ni david rui dincloumei kumcna langlou the. |
i am surprised at you! in no time at all you are deserting the one who called you by the grace of christ, and are accepting another gospel. khrista zauzian paan rui nangniw ta kawloumeipu ta nangniw guayna asaanh makmei dak na khou rui mpatlouna baihmei gaychamv laalou dat bammei khang tei ai ngak ge. |
some teachers of the law, who were pharisees, saw that jesus was eating with these outcasts and tax collectors, so they asked his disciples riakdanv dinhpouc pharisimei nunc kasek rui jisu paapcmei nunc khatni dihkhav kakhamei nunc lev tu nchamc bammei ta how lana, kaniw ruay kaziap nunc khou thanv the. |
tell those rebellious people of israel that i, the sovereign lord, will no longer tolerate the disgusting things that they have been doing. kauh liangmei ringhpouc ai rui sa e twna meicliammei isaraelmei kai khou sa tho, nangniw rui meic chanymei taanv taancna bammei tei ai nuh mak khe. |
their bodies were taken to shechem, where they were buried in the grave which abraham had bought from the clan of hamor for a sum of money. kaniw ta shekhem khou phungc guang datna, hamor nac nunc khou rui liuloumei tarou khou tei mbeihlou the. |
those who swear by the idols of samaria, who say, by the god of dan, or, by the god of beersheba those people will fall and not rise again. dan rav rui thay puni, twna samariamei tuang racmaengc ta pancna latdyng sw bammei nangniw bowkey puni the, kumna thau dat ni tuang hamh the. |
early in the morning the chief priests met hurriedly with the elders, the teachers of the law, and the whole council, and made their plans. tinggaanc pat rappui lev amuh daihmei nunc tei gaanvthaih nunc, riakdanv dinhpouc nunc khatni peimei guay lev kaphianh kariu the |
i will also bring back the king of judah, jehoiachin son of jehoiakim, along with all the people of judah who went into exile in babylonia. ai rui judamei guangc jehoiakin ta judamei babilon thangc bangh sw tat kanmei nunc tei lev twna nduangh guanglou dat puni the. |
that day i packed a bundle as a refugee would, and that evening as it was getting dark i dug a hole in the wall with my hands and went out. mi nungc kalaanv tei rih pingna pak nimei kumcna apuat kasiamh lana tingzyn zingc key pwkhou abaanc rui ngaengsaengc tei thuaicphou lana khou tei tatpat the. |
after they had left, an angel of the lord appeared in a dream to joseph and said, herod will be looking for the child in order to kill him. kaniw tei tat kanmei tangv, poubauhmei tuang baanchara josep mang khou guangna sa the, thau tho, angana lev kapui ta nduanghna izip thangc pak tat tho. |
it would not be right to do that, because the egyptians would be offended by our sacrificing the animals that we offer to the lord our god. hei tei sw nii mak ge, kalam thu ringhpouc aniw racguangc khang aniw rui khouringh khaeng ti thei, izipmei laa zih puni de. |
jehoiada said to them, here is the son of the late king! he is now to be king, as the lord promised that king david's descendants would be. jehoiada rui kaniw khou sa the, theic kanmei guangc nac mpouh tei mi khou hei bam e! ringhpouc rui guangh david kikta rui guangh sw puni twna nrianhloumei theilayna ntaw thu kamei rui guangh sw nina di the. |
joab killed two innocent men who were better men than he abner, commander of the army of israel, and amasa, commander of the army of judah. joab rui kakhang suangc gaymei kaney khuay maekmei isaraelmei tuang ricpy abner lev judamei tuang ricpy amasa ta swluai the. |
he also removed the horses that the kings of judah had dedicated to the worship of the sun, and he burnt the chariots used in this worship. neih ta kalum khang judamei guangc nunc rui katgutloumei takuanh nunc tei ni kamei rui laa ganc the, kumna mi ta tei kalummei khou sin swmei takuanh gari guay tei ni mai ntei the. |
by the living lord, whom i serve, i swear that i would have nothing to do with you if i didn't respect your ally king jehoshaphat of judah. ai rui kasiamruai swna bammei ringhmei racguangc zanc saancna samei tuang e, ai rui judamei guangc jehoshaphat zaw zauh mak khwan e thei nang khou thu ramhkhat sini swlou khang maek ge. |
so adonizedek sent the following message to king hoham of hebron, king piram of jarmuth, king japhia of lachish, and to king debir of eglon kumhpui zaeng rui adonizedek rui hebronmei guangc hoham, jarmutmei guangc piram, lakismei guangc japhia, khatni eglonmei guangc debir khou kumna kabai the |
they left by way of the royal garden, went through the gateway connecting the two walls, and escaped in the direction of the jordan valley. kaniw guangh pikwan chaeng tei patna, raengh kanei alamvloumei bamv khou naimei chaengmun khou tei rui pat lana jordan nzaengc biak thangc pak duak pat the. |
the priests are to teach my people the difference between what is holy and what is not, and between what is ritually clean and what is not. tabui tei nthanmei khatni tabui tei nthan makmei khatni kariak theilayna tabui tei nthanmei tabui tei nthan makmei twmei guay hei amuh nunc rui meic nunc khou nchamlou nina e. |
her victims do not know that the people die who go to her house, that those who have already entered are now deep in the world of the dead. mi khou tei theihmei nai e twmei kamei thay mak ge, kakai khou gut kanmei nunc tei taruaih syng khou bam the twmei kamei thay mak ge. |
early the next morning he built an altar at the foot of the mountain and set up twelve stones, one for each of the twelve tribes of israel. nthuanh lauthwan thwanzingh kamei rui mi chingcphay khou tei ravchabamv kasiamh thau the, kumna isaraelmei kaikhwang 12 sing ntauh khat khat laana ntauh 12 khuan thau the. |
he removed his grandmother maacah from her position as queen mother, because she had made an obscene idol of the fertility goddess asherah. kamei rui kapeic maaka ta liammav bamv khou rui lou key the, kalam thu kamei rui kingckiucmei ravpui ashera maengc kasiamh khwan e. |
when the man had finished measuring inside the temple area, he took me out through the east gate and then measured the outside of the area. ravkai tuang kalungcmei ramv tei ndat tang pwkhou, kamei rui ata neihpat raengckat khou rui nduangh patna ravkai tuang kapaengc ramv tei ndat the. |
with all possible wisdom we warn and teach them in order to bring each one into god's presence as a mature individual in union with christ. khrista khou meicphamei akhat swna kaniw kathuic ta ravguangc khou phungc guanglou nuh khang ningting naimei guay sinswna kaniw ta pingthay khang dinclou e khatni thay khang nchamlou e. |
there was a plot in jerusalem to assassinate amaziah, so he fled to the city of lachish, but his enemies followed him there and killed him. amazia ta swluai khang jerusalem khou rik the, kum tina kamei lakis thangc pak tat the, tiki zauczihmei nunc rui khou tei suic keyna swluai the. |
i will never stop doing good things for them, and i will make them fear me with all their heart, so that they will never turn away from me. ai rui kaniw khang taanc loumei gay taanv khou tei neihla bam puni. |
but ehud himself turned back at the carved stones near gilgal, went back to eglon, and said, your majesty, i have a secret message for you. ehud tei gilgal daeng khou naimei ravmaengh tauc pang naimei bamv khou tei rui ngalanc datna eglon daeng khou guangna he guanghle, nang khang nkamhmei lat akhat nai e, twna sa the. |
he has given king david a wise son, full of understanding and skill, who now plans to build a temple for the lord and a palace for himself. kamei rui guangh david khang ningtyngmei nac mpouh, ningting takh padikmeipu, ringhpouc khang ravkai khatni kakhang guanghkai sw khang sw bammei nac mpouh hei tiilou the. |
he sent his father ten donkeys loaded with the best egyptian goods and ten donkeys loaded with corn, bread, and other food for the journey. kamei rui kapu khang izip tuang gay liangmei puat kuanniam puat ruh, nap, ntyan, khatni kapu tuang puktaek khang kuanniam kui puat ruh tii guang the. |
then we can preach the good news in other countries beyond you and shall not have to boast about work already done in someone else's field. kum pwkhou, nangniw khou na hamhna kandih baih baih thangc ni gaychamv hei dinc tatna meickai laupuk khou taanclou tangmei taanv khang tei rui gaengh sw bam mak khang e. |
until the emperor resettles you in a country much like your own, where there are vineyards to give wine and there is corn for making bread. guanghdaihmei rui guangna nangniw ta nangniw kandic na rapmei napbi, drakhadui, taektw khatni drakhalau rui padikmei kandic thangc phungc tat mak saanv lungc bam khang e. |
the land will be divided among them in seven parts judah will stay in its territory in the south, and joseph in its territory in the north. ramv kapwm khou tei rui kadam chanei khang damcpat nina e. juda kiktamei nunc thu dihba thangc bam tanh tan khang e. kumna josep kiktamei rui dihpy biak thangc bam tanh tan khang e. |
she got up during the night, took my son from my side while i was asleep, and carried him to her bed then she put the dead child in my bed. kumna ai zip tat kanmei thei thangc anac tei kamei rui puanc tatna kanac theihmei tei alaeng khou guanglou the. |
these are the names of the twelve apostles first, simon called peter and his brother andrew james and his brother john, the sons of zebedee latdiutatmei ruhna kanei zanc kiu mi hei e reymei khou, pitar twna kawmei simon khatni kakainac andriu zebedi nac jakob khatni jahon |
as though i were there with you, i have in the name of our lord jesus already passed judgement on the man who has done this terrible thing. ai nangniw pang khou bam kumcna, mi kumhmei si kanmei taanv taanhpui mei ruc khou tei aniu poubauhmei jisu zanc khou atuang latzan keylou kan the. |
joshua then told the two men who had served as spies, go into the prostitute's house and bring her and her family out, as you promised her. gwanrummeipu nei khou tei joshua rui kumna sa the, nang nei rui nrianhlou kanmei kumcna mangcsangmei luc kai khou tei gutna kamei lev kakai kaikhuncmei kariang kaluaic guay ta nduangh pat tho. |
on the third day of her fast esther put on her royal robes and went and stood in the inner courtyard of the palace, facing the throne room. zaeng neihthumh munthianghmei tangv esthar tei liammav pwan piuna guanghkai kalungcmei khou gutna guangh bamvpaeng naimei kainung biak kazaw karihlouna ding the. |
when god had finished speaking to moses on mount sinai, he gave him the two stone tablets on which god himself had written the commandments. ringhpouc rui sinai chyng khou mousi khou kachuc tangna ravguangc kabaanc kahak rui hyloumei latdanv taucpaek kanei tei kakhou tiilou the. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.