text stringlengths 4 695 |
|---|
sovereign lord, may you always look with favour on your people israel and their king, and hear their prayer whenever they call to you for help. he kauh liangmei ringhpouc, nang rui isaraelmei khatni kaniw tuang guangc ruc khou zauc nzianlou o, kumna kaniw rui nkhavlou khang kawmei kathuic chulou o. |
you have come to jesus, who arranged the new covenant, and to the sprinkled blood that promises much better things than does the blood of abel. abel zei suangc sini mbuna daic ranvmei lat samei zei rui kazinhlouna latdyng thanh swloumeipu jisu khou guang tuang e. |
so they decided that everyone should fast, and all the people, from the greatest to the least, put on sackcloth to show that they had repented. kumna meic kathuicna daic liangmei khou rui nthyam liangmei nganv zaengsiphey piuna munthiangcna huayney nina the twna kauc ndauhlou the. |
all they had were some arguments with him about their own religion and about a man named jesus, who has died, but paul claims that he is alive. kaniw rui samei kiu kaniw tuang ravchap lam khou khatni theic kanmei jisu twna kawmeipu ta paul rui ringc bam de twna samei lam khou, kaniw nchamc makpui lat re. |
moses took some of the anointing oil and some of the blood that was on the altar and sprinkled them on aaron and his sons and on their clothes. mousi rui teymei tuang thauc khatni ravchapaeng khou naimei zei asaekc tei laana aron khatni kanac mpouh nunc khou kazinhlou the, kumna kaniw tuang pheybaan khou ni kazinhlou the. |
jezebel, having heard what had happened, put on eyeshadow, arranged her hair, and stood looking down at the street from a window in the palace. sw bammei lam guay tei jezebel rui chu lana, kamikkhyam ntey lana, kasam kasiamh lana, guanghkai tuang kailat khou rui chaengluang dai khou zauc key the. |
tell them that i, the sovereign lord, warn them that as surely as i am the living god, the people who live in the ruined cities will be killed. kauh liangmei ringhpouc ai hei ringhmei racguangc swmei hei suai makmei kumcna swkasickaroucloumei kaidai guay khou lungc bammei nunc ta tei suai makna swluai puni the twna kaniw khou sa ti tho. |
then the angel went away, and cornelius called two of his house servants and a soldier, a religious man who was one of his personal attendants. kauh baanchara tei tat dat kan pwkhou, kornelias rui kabangc gaanv nei lev khatni kadaeng khou bammei ravning nthukmei rihmei gaanv khat ta kawna |
in the 37th year of the reign of king joash of judah, jehoash son of jehoahaz became king of israel, and he ruled in samaria for sixteen years. judamei guangc joas rui guanghtumei 37mei kwm jehoahaz nac mpouh jehoas rui isaraelmei guangc sw the, kumna kamei samaria khou tingkwm 16 guangh swlou the. |
then you will know that i, the lord, heard you say with contempt that the mountains of israel were desolate and that they were yours to devour. isaraelmei chingc guay tei ganc tazik chiklou the, hei tei nang ning swna sinsw key khang di the twna nang rui malana sw kanmei tei ringhpouc ai rui chu the twmei khou kiu nang thay puni the. |
the kings of the earth practised sexual immorality with her, and the people of the world became drunk from drinking the wine of her immorality. kandih tuang guangc nunc hei kamei lev lungcmaanv lungcmowpui taanv taanc the, kumna katuang lungcmaanv lungcmowpui zouc rui kandihmei guay mba ngam the. |
perhaps so, but it is better to have only a little, with peace of mind, than to be busy all the time with both hands, trying to catch the wind. kum bam nuh e, tiki mpwan ta nym khang baanh nei kazaapcna tynna bammei suangc katit na nai sini lungning khou nchunzaenghmei naina lungc bammei tei rui gay e. |
place the curtain under the row of hooks in the roof of the tent, and behind the curtain put the covenant box containing the two stone tablets. mi khamthinghphey tei kairuak khou ntanh haengv thaengc suakloumei khou tei ntalou nina e, kumna ntauhpaek kanei loumei latdyng khuk tei khamthinghphey lungc thangc tei lou nina e. |
because jesus christ did what god wanted him to do, we are all purified from sin by the offering that he made of his own body once and for all. ravguangc rui ningmei tei jisu khrista rui taanclouna, luan guayna kapumc kahak paapc khang khaengloumei tei rui aniu ta paapc khou rui sw nthanlou the. |
the lord spoke to me in the tenth year that zedekiah was king of judah, which was also the eighteenth year of king nebuchadnezzar of babylonia. zedekia rui juda tuang guangc swmei ruhmei tingkwm, guangh nebukadnezar rui babilonmei guangc swmei 18mei kwm ringhpouc rui akhou sa dat re. |
he will give you this land if you do everything that i command you today and if you love the lord your god and live according to his teachings. ai rui aseic nangniw khou tiimei latdanv guay hei piu e thei khatni ringhpouc nangniw racguangc ta nzianna kamei rui samei theilayna lungc e thei kamei rui mi kandic hei nangniw khang tii puni. |
then aaron shall go into the tent, take off the priestly garments that he had put on before entering the most holy place, and leave them there. mi tangv tei aron tei kalummei pheykai lungc khou tei gut dat lana, nthan liangmei bamv khou gut ni khou piumei katuang amuh pwan guay tei luakpatna khoutei ganclou duc dat puni. |
you priests have refused to acknowledge me and have rejected my teaching, and so i reject you and will not acknowledge your sons as my priests. amuh nunc nangniw ata thay zih the kumna ai rui nchamloumei ta laalou mak khe, hei zaeng rui ai rui nangniw ta ganc pat the khatni nangniw nac nunc ta atuang amuc swna laalou dat lak khe. |
but to keep this matter from spreading any further among the people, let us warn these men never again to speak to anyone in the name of jesus. tiki mi hei meic nunc khou dinc paengv pat mak khang, kaney jisu zanc khou meic gaanv khat na khou sini sa dat mak khang kadunglou di kho. |
if the ruling prince gives any of the land he owns to one of his sons as a present, it will belong to that son as a part of his family property. guangh rui katuang ramv kanac mpouh gaanv khat khang kaipat swna tiimei tuang nai e thei, mi ramv tei kakai kaikhunc tuang ramv sw nzut bam nina the. |
i am the god who appeared to you at bethel, where you dedicated a stone as a memorial by pouring olive oil on it and where you made a vow to me. ai hei nang rui olive thauc bunlouna ningtow tauc kat gutmei khatni nang rui akhou latdyng swloumei bamv bethel khou nang khou lyanloumei racguangc tei e. |
you must love her just as i still love the people of israel, even though they turn to other gods and like to take offerings of raisins to idols. amei isaraelmei rui baihmei rav nunc ta kalumna khatni ravmaengc guay khou katloumei drakhathai ntyan tei tu niina tuna bam sini ai rui kaniw ta nzian bammei kumcna nang rui kata nzian o. |
today is the 24th day of the ninth month, the day that the foundation of the temple has been completed. see what is going to happen from now on. aseic hei bw chakiumei tuang zaeng 24mei tingmik, ravkai kabam lang luailoumei tingmik nungc hei rui chak thau tho. |
god raised him to his righthand side as leader and saviour, to give the people of israel the opportunity to repent and have their sins forgiven. isaraelmei lungh laicna kaniw paapc kuakloumei laa kan khang, ravguangc rui kata kapyswmeipu khatni kanloumeipu swna katuang baanzat thangc zay kulou the. |
he let you hear his voice from heaven so that he could instruct you and here on earth he let you see his holy fire, and he spoke to you from it. kamei rui nangniw ta nchamlou khang kamei rui tingkauh thangc rui kakhwan nangniw ta tichulou the, kumna mi mbaanv kandic khou hei kamei rui nangniw ta katuang nthanmei mai tihowlou the, kumna kamei rui nangniw ta mi khou tei rui kachuclou the. |
other levites were in charge of transporting materials and supervising the workmen on various jobs, and others kept records or served as guards. baihmei levimei guay tei kana phungc guangmei khatni taanv baih baihmei guay tei zaucloumei khou kaniw thouc sw khwan e. baihmei gaanvsaekc rui kachakh hyloumei khatni rigaanv dingmei khou kaniw thouc sw khwan e. |
i heard the noise their wings made in flight it sounded like the roar of the sea, like the noise of a huge army, like the voice of almighty god. kaniw rui samc thau pwmei swkaeng kalaapcmei khwan tei duipui kamuatcmei ra kumc rihmei kangdai khwan kumc, ngamparymei ravguangc khwan kumcna chu e. |
he did away with all the idols in the land of judah and benjamin and all the idols in the cities he had captured in the hill country of ephraim. juda khatni benjamin kandic khou naimei ravmaengc guay tei kamei rui swmaan the kumna ephraim tuang chyngramv khou kamei rui laa gutmei kaidai guay khou tei naimei ravmaengc guay tei swmaan ngam the. |
the gates had all been put in place, and the temple guards, the members of the sacred choir, and the other levites had been assigned their work. raengh kaikhamv guay lou dat ngam the, kumna ravkai rigaanv nunc, lupaeng dingmei nunc, khatni baihmei levimei guay tei kathouc kathouc langlou dat ngam kan the. |
work six days a week, but do no work on the seventh day, so that your slaves and the foreigners who work for you and even your animals can rest. kanit dak khou zaeng charuk taanvtaanc o, tiki chaneimei nungc thu taanvtaanh riu, kumna bangh nunc, syan phihmei gin nunc khatni khouringh guay ni zaeng nthaekc kandiu. |
the prophet who has had a dream should say it is only a dream, but the prophet who has heard my message should proclaim that message faithfully. mang manvmei muhzwng tei rui mang de twna sa nina e, tiki akhwan chumei muhzwng tei thu mi lat tei suai makna sa ndauh nina e. |
he said to them, shadrach, meshach, and abednego, is it true that you refuse to worship my god and to bow down to the gold statue i have set up? kamei rui kaniw khou sa the, shadrak, meshak, khatni abednego, nangniw atuang rav ta kalum mak ge khatni ai rui suamc thauloumei kachaekc maengc hu khou tei nkhum key mak ge twmei hei kachangh cho? |
he also stripped the gold from the temple doors and the gold with which he himself had covered the doorposts, and he sent it all to sennacherib. isaraelmei kaikhamv khou lou bammei kachaekc guay, khatni kamei rui kaikhamv tiangc guay duaploumei kachaekc guay khuak patna mi guay tei sennakerib khang tii the. |
his parents did not know that it was the lord who was leading samson to do this, for the lord was looking for a chance to fight the philistines. mi hei philistinmei ta rih khaengclou khang ringhpouc rui samson ta katiuloumei tuang e twmei kapui kapu rui thu thay mak khwan e. |
from paul, who by god's will is an apostle of christ jesus to god's people in ephesus, who are faithful in their life in union with christ jesus ravguangc rui ningmei thei layna khrista jisu tuang latdiutatmei swmei paul khou rui lwmnuhmei swna khrista jisu khou bammei ephisiamei ravguangc mei nunc khang hymei |
listen to what i, the lord almighty, the god of israel, say about the treasures that are left in the temple and in the royal palace in jerusalem ravkai khatni jerusalem tuang guanghkai khou ganclou duhmei khiukhingh asaekc lam khou tei ngamparymei ringhpouc, isaraelmei racguangc rui kumna samei nking o |
a search was made all over israel for a beautiful young woman, and in shunem they found such a woman named abishag, and brought her to the king. kalwn gaymei tunac ta isarael kandic kapwmna khou phu the, kumna shunem khou abishag twna kawmeipui ta phutow the, kumna kata tei guangh daeng khou nduangh guang the. |
after moses had gone in, the pillar of cloud would come down and stay at the door of the tent, and the lord would speak to moses from the cloud. mousi rui gut kan e thei, muangh tiangc keyna kalummei pheykai chaengmun khou tei bam raph rap the, kumna ringhpouc rui mousi ta muangh khou tei rui kachuc raph rap the. |
in my first book i wrote about all the things that jesus did and taught from the time he began his work until the day he was taken up to heaven. jisu kamei kataanv taanc thau rap khou rui thauna kata laa thau dat makmei dak khou, kamei rui taanclou kanmei khatni dinclou kanmei guay tei, atuang reymei latrik khou tei hylou kan the. |
and when i finished hearing and seeing them, i fell down at the feet of the angel who had shown me these things, and i was about to worship him. mi guay hei ai chu tang, how tang pwkhou, kata kalum khang ai, akhou mi guay hei lyanloumei kauh baanchara hu khou tei nkhum laamv key the. |
from the time john preached his message until this very day the kingdom of heaven has suffered violent attacks, and violent men try to seize it. jahon rui duiluploumei khou tei rui thauna ntaw nganv, tingkauh guangcdic hei baantan patna adow gut bam e, kumna pumtan naimei nunc rui mi hei asutna laa the. |
all will go well with you if you honour the lord your god, serve him, listen to him, and obey his commands, and if you and your king follow him. nangniw rui ringhpouc ravguangc ta chakhwang champouhna lungc e thei, kasiamruai sw e thei, kalat chu e thei, khatni kalatdanv guay piu e thei, khatni nangniw khatni nangniw tuang guangc rui kathei lay e thei nangniw khang gay tu rana guang puni e. |
he sinned against the lord, following the wicked example of his father ahab, his mother jezebel, and king jeroboam, who had led israel into sin. kamei kapu ahab, kapui jezebel, khatni isarael ta paapc khou zayloumeipu guangh jeroboam tuang simei taanv guay tei lay luaihna ringhpouc hu khou paapc taanc the. |
the king of babylonia looted the temple, the temple treasury, and the wealth of the king and his officials, and took everything back to babylon. babilonmei guangc rui ravkai tuang, guangh khatni katuang meicdaihmei nunc tuang lanv guay laana babilon thangc phungc tat kan the. |
the merchants, who became rich from doing business in that city, will stand a long way off, because they are afraid of sharing in her suffering. mi puat guay hei kakhou lanvguanhna lungcgay bammei lanvguanhmei nunc tei, kaniw rianra tei kaniw khou guanglou pw khang pingna duh thangc ding the. |
go instead to mesopotamia, to the home of your grandfather bethuel, and marry one of the young women there, one of your uncle laban's daughters. mesopotamia thangc nangpouc bethuel kai thangc tatna nangpouc laban nac aluh akhat ta kaw tho. |
in the fiftieth year of the reign of king uzziah of judah, pekahiah son of menahem became king of israel, and he ruled in samaria for two years. judamei guangc uzzia rui guanghtumei 50mei kwm menahem nac mpouh pekahia rui isaraelmei guangc sw the, kumna samaria kaidai khou tingkwm kanei guanghtulou khwan e. |
when you pray, do not use a lot of meaningless words, as the pagans do, who think that their gods will hear them because their prayers are long. kumna nangniw huayney khou, zentelmei nunc rui kabah maekmei lat kaluaih kaluaihna suaic bammei tei kumcna sw riu |
they want to be teachers of god's law, but they do not understand their own words or the matters about which they speak with so much confidence. kaniw riakdanv dinhpouc nunc sw nii e, tiki kaniw sa bammei tei tabui sa bam tu cho twmei, hamh e thei kaniw thaymei kumcna sa bammei lam tei kaniw kabah thay mak ge. |
you will be doing the right thing if you obey the law of the kingdom, which is found in the scripture, love your neighbour as you love yourself. nang rana nang ta nzianmei kumcna nang kai kaining kaigeimei ta nzian o, twmei nthanmei latrik khou hyloumei daihmei latdanv tei nangniw piu e thei, nangniw lat piu chuymei the. |
while the israelites were camping at gilgal on the plain near jericho, they observed passover on the evening of the fourteenth day of the month. isaraelmei nunc jeriko nzaengc ramv gilgal khou zypuikai swna bam khou, mi bw tuang zaeng 14 nungc tingzyn kaniw kaanpatmei ngai ngay the. |
by talking like this he is making the soldiers in the city lose their courage, and he is doing the same thing to everyone else left in the city. kamei rui hei kumhmei lat hei sana kaidai lungc khou bammei rihmei nunc lung titangkhyn the, mi hei kumna kamei rui mi kaidai khou bammei meic guayna ta tiping the. |
they went there because that was where the tent of the lord's presence was located, which moses, the lord's servant, had made in the wilderness. kaniw mi bamv thangc tei tat the, kalam thu ringhpouc tuang bangc mousi rui tazikramv khou kasiamhloumei ringhpouc ta kalummei pheykai tei mi khou tei nai bam khwan e. |
you bring them in and plant them on your mountain, the place that you, lord, have chosen for your home, the temple that you yourself have built. nang rui kaniw ta tei phungc guangna nang tuang chyngbut khou lingclou e, he ringhpouc, nang rui nang kai khang kadahloumei bamv khou tei, nang rui kasiamhloumei ravkai khou lingclou the. |
he will remind you of the principles which i follow in the new life in union with christ jesus and which i teach in all the churches everywhere. ai khrista khou lungc bammei panty lwnlung, twmei thu ai rui phwamling kathuic khou nchamlou tat bammei latdyn guay tei kamei rui nangniw khou tiningtowlou dat puni. |
then the servant who had been given 2,000 coins came in and said, you gave me 2,000 coins, sir. look! here are another 2,000 that i have earned. talent kanei laameipu tei ni guangna, kaipouc, nang rui akhou talent kanei tiilou e, ai talent kanei guanh tuangc patna phungc guangmei tuang e, twna sa the. |
the prophets are too drunk to understand the visions that god sends, and the priests are too drunk to decide the cases that are brought to them. muhzwng nunc tei zouh mbana ravguangc rui tii guangmei ndawman tei ni kabah thay mak khe, khatni amuh nunc tei zouh mbamei rui kaniw khou phungc guangmei latzan tei ni swlou thay mak khe. |
then the priest, wearing his linen robe and linen shorts, shall remove the greasy ashes left on the altar and put them at the side of the altar. hei tangv tei, amuh tei linen phey tuang nay kalungcmei khatni linen pheybaan nu lana ravchapaeng khou naimei mbut tei suakna ravchapaeng daeng khou tei lou nina e. |
those who plotted against him were zabad, the son of an ammonite woman named shimeath, and jehozabad, the son of a moabite woman named shimrith. kata swluaimei nei kiu thu amonmeipui shimeat rui puanhmei zabad lev moabmeipui shimrit rui puanhmei jehozabad kaney khwan e. |
the people of israel have surrounded me with lies and deceit, and the people of judah are still rebelling against me, the faithful and holy god. isaraelmei nunc rui akhou saraamhmei khatni meicguatmei rui padikna bam e, khatni judamei nunc rui lwmnuhmei khatni nthanmei ravguangc ata liamna bam di he. |
so that others cannot know that you are fasting only your father, who is unseen, who sees what you do in private, will know and will reward you. kum pwkhou, nang munthiangc e twmei meic nunc khou lyan makna, tiki mik rui how makmei tingkauh thangc bammei, meic thay makna taanhmei guay howmei nang pu rui nang taanv thai tiilou puni. |
hezekiah tells you that the lord your god will save you from our power, but hezekiah is deceiving you and will let you die of hunger and thirst. ringhpouc nangniw racguangc rui kanlou puni de twna hezekia rui sa bammei tei kamei rui nangniw ta guatna ndaapc tarina titheih khang sw bam tw e. |
our enemies thought we would not see them or know what was happening until they were already upon us, killing us and putting an end to our work. kaniw rui aniw khou guang rapna aniw ta swluaina raengh tei tikasiamh nthaekc raplou mak saanv kaniw rui sw nina bammei tei thay ni tuang hamh e twna mi zauczihmei nunc hei rui ning khwan e. |
in the 39th year that asa was king, he was crippled by a severe foot disease but even then he did not turn to the lord for help, but to doctors. asa tei kamei guangh swmei tuang 39mei kwm, kaphay khou ravpuat simei patna kamei tat dat thay mak khwan e, kum pwkhou nganvna kamei tigaylou khang ringhpouc khou guang makna ravtow amuh nunc khou tat khwan e. |
on the way he left the road to look at the lion he had killed, and he was surprised to find a swarm of bees and some honey inside the dead body. tat keymei chaeng khou, kamei rui swluailou kanmei kamangliangpui ta tei chaengkuaic tat gutna zauc pwki, mi theicloumei kamangliangpui lungc khou tei nkhuaihphic duanclou bammei ta charyn sihna how the. |
joshua's campaign took him from kadesh barnea in the south to gaza near the coast, including all the area of goshen, and as far north as gibeon. joshua rui katuang rihphyan nunc ta dihba thangc kades barnea khou rui duipui tin ramv gaza nganv nduanghna liak ngangh the. kamei rui kaniw ta gosen ramv kaanna dihpy thangc gibeon nganv nduanghna ngangh the. |
he was so much in love with her that he became ill, because it seemed impossible for him to have her as a virgin, she was kept from meeting men. kamei rui kata tei nzian langv lana nnau the, kalam thu kamei tei tunac timei zaeng rui nggaanvmei ta tiariw timakna kamei kata tei ariw tow mak khe. |
and with joy give thanks to the father, who has made you fit to have your share of what god has reserved for his people in the kingdom of light. ravguangc rui kamei nunc khang gaanhmei guangcdic khou chamdaanvloumei tei lay laa biuhpui mei nangniw ta tiswloumei aniu pu ta thuancku o. |
you have made up your minds that you want to be like the other nations, like the people who live in other countries and worship trees and rocks. thingbang tauhbut ta karav swna kalum bammei, kandih baih baih thangc lungc bammei zaatc baihmei nunc tei kumc nana nangniw lungning khou ning the. |
when the judean army reached a tower that was in the desert, they looked towards the enemy and saw that they were all lying on the ground, dead. judamei ricmei nunc tei tazikramv khou naimei rihphaankai khou guang tangc pwkhou kaniw rui zauczihmei nunc biak thangc zauc pat pwki kaniw guay tei theicna kandih khou zip bammei ta how the. |
you took the embroidered clothes i gave you and put them on the images, and you offered to the images the olive oil and incense i had given you. ai rui nang khang tiiloumei mwn huiloumei phey tei laana mi maengc guay khou tei baanvlou the, kumna ai rui nang khang tiiloumei olive thauc khatni agaw kat the. |
if, then, we say that we have fellowship with him, yet at the same time live in the darkness, we are lying both in our words and in our actions. aniu kakhou bam the twna sa laki, zinghmei khou lungc bam e thei, aniu lat khou ni, taanv khou ni saraamhmei e. |
people passing by shook their heads and hurled insults at jesus aha! you were going to tear down the temple and build it up again in three days! mi khou tei tat kalw bammei nunc kata matevna, kaniw py kangana, ravkai ra keyna zaeng neih thumh khou sw thau dat nimeipu |
then they will answer him, when, lord, did we ever see you hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in prison, and would not help you? khoutei kaniw rui ni mundawna sa puni, kaipouc, tabui nungc nang ndaapc bammei ta, tari bammei ta, gin swna guangmei ta, pumtang bammei ta, nnau bammei ta, khatni kangkai khou bammei ta aniw howna nang tuang siamruai swlou mak kanmei tuang naina cho? |
he will also send all kinds of diseases and epidemics that are not mentioned in this book of god's laws and teachings, and you will be destroyed. mi ravguangc tuang latdanv khatni latdyn hyloumei buk khou hei hylou makmei ravpuat khatni ravpyan zaat kaguay ni kamei rui tiguang puni. |
instead, we hope that your faith may grow and that we may be able to do a much greater work among you, always within the limits that god has set. tiki aniw rui lwmgaymei thu nangniw lwmmei khou daicthauna nangniw pang khou aniw tuang laupuk hei daic hay hay pat pungh e twmei hei e. |
david was still in the wilderness, and when he learnt that saul had come to look for him, he sent spies and found out that saul was indeed there. david tei mi tazikramv khou tei bam di he, kumna saul rui kata phu khang guang the twmei chu pwkhou, kamei rui gwanrummei thouclouna saul khou tei bam changh the twmei thay the. |
your majesty, may the lord your god make the people of israel a hundred times more numerous than they are now, and may you live to see him do it. guanghle, ringhpouc ravguangh rui ntaw nang tuang nai bammei meising suangc luan phay tigeiclou kan diu, kumna guangh rui ringcna hei tei how tangh kan diu. |
i thought you would listen to me and save me from the one who is trying to kill my son and me and so remove us from the land god gave his people. ai rui samei chulouna ai khatni anac ta swluaina ravguangc rui tiiloumei kandic khou rui aney ta swmaan khang swna bammei nunc khou rui nang rui kanlou pwng e twmei lwmna guangmei tuang e. |
the throne had six steps, with a rounded top at the back. there were armrests on both sides of the seat, with lions standing beside the armrests. guanghbamv khou tei phaykhuat charuk louku khwan e. guanghbamv tuang katwan thei biak khou tei guaihtuamchic py maengc nai e. guanghbamv kathuic khou tei baanhpwam nai e khatni mi khou tei kamangliangpui maengc lou khwan e. |
he placed in the temple all the objects his father abijah had dedicated to god, as well as the gold and silver objects that he himself dedicated. kapu abija rui ringhpouc khang kat gutloumei puat guay khatni kamei rui katgutloumei daandi khatni kachaekc tuang puat guay tei kamei rui ravkai khou lou the. |
for while we were still with you, we told you beforehand that we were going to be persecuted and as you well know, that is exactly what happened. aniu rairiumei ariw puni de twna aniw nangniw daeng khou bammei ganv khou tei salou kanmei tei, kachangcna guang tangclou the twmei nangniw thay e. |
early next morning the people of ashdod saw that the statue of dagon had fallen face downwards on the ground in front of the lord's covenant box. nthuanh lauthwan thwanzingh thau pwki dagon maengc tei ringhpouc tuang latdyng khuk mav khou kandih khou kazaw sow nkhum khuakh khuak key bammei ta asdodmei nunc tei how the. |
the wind would not let us go any further in that direction, so we sailed down the sheltered side of the island of crete, passing by cape salmone. mi chaeng tei tat khang mpwan rui nuh mak khena, salmoni tat kaan keyna krit duipuidic lim khou tat key the. |
now in those days, to settle a sale or an exchange of property, it was the custom for the seller to take off his sandal and give it to the buyer. ramv liu khou hamh e thei akhiak khou latbamv tei luai ndiauloumei taanv lyanmei swna zuanhmeipu rui liumeipu khang katuang phaythuapc luak patna tiimei hei mi douc tei tat bam khwan e. |
the city was called babylon, because there the lord mixed up the language of all the people, and from there he scattered them all over the earth. kumna mi kaidai zanc tei babel twna kaw the, kalam thu ringhpouc rui hei khou tei rui lat tibaiclou the khatni kaniw ta kandih kapwm khou zinphaklou the. |
in my life in union with the lord it is a great joy to me that after so long a time you once more had the chance of showing that you care for me. kaganv tingsaengc sihmei tangv, nangniw akhang ningtowlou datmei khang tei ai poubauhmei khou neihla e. |
if you make an altar of stone for me, do not build it out of cut stones, because when you use a chisel on stones, you make them unfit for my use. nangniw rui akhang ntauh tuang ravchabamv dwan thaupui ganv khou, hianloumei ntauh rui dwan nuh mak ge, kalam thu ntauh khou tei nik rui hianloumei tei rui sw mphuamlou e. |
if two brothers live on the same property and one of them dies, leaving no son, then his widow is not to be married to someone outside the family kaikhunh akhat na khou chana gaanv nei lungc kariu bammei kak khou gaanv khat tei kanac mpouh maekna theic kan e thei kanow tei meickai thangc mic tat dat nuh mak ge. |
then all the fortune tellers, magicians, wizards, and astrologers were brought in, and i told them my dream, but they could not explain it to me. khoutei ravkhanmei nunc, duaih thaymei nunc, mangmuh khatni gaanchuangcna madanhmei nunc kaguayna ta kaw guang the, kumna ai rui kaniw khou amang tei raclou the, tiki kaniw rui hei tei akhou kabah dinclou ngam mak khe. |
when amaziah returned from defeating the edomites, he brought their idols back with him, set them up, worshipped them, and burnt incense to them. amazia tei edommei ta rih ngamna guang dat khou tei kaniw tuang ravmaengc mpeyna phungc guang khwan e, kumna mi guay tei louna agaw nteina kalum bam khwan e. |
dead bodies are scattered everywhere, like piles of manure on the fields, like corn cut and left behind by the reapers, corn that no one gathers. kabamv kathuicna khou theihmei pumc laupuk khou chaba ganclou kumc, lautaymei nunc rui laathau makna ganclou duhmei napchu guay kumc ganczin ganczalou the. |
it was a cretan himself, one of their own prophets, who spoke the truth when he said, cretans are always liars, wicked beasts, and lazy gluttons. kritmei nunc hei kaganv kathuic saraamhmei nunc e, simei khouringc nunc e, khatni aliauhmei, kabung hamei nunc e, twna kaniw tuang muczwng khat rui hyloumei tei, nchumhpui lat the. |
because the lord almighty is angry, his punishment burns like a fire throughout the land and destroys the people, and it is everyone for himself. ngamparymei ringhpouc tuang lungpuam zaeng rui, katuang dandi hei mi kandih kapwm khou mai kumcna chuangc bam the kumna meic nunc hei mai taek swna theic kamut kamai ngam the, meic gaanv khat na sini kachana ta nganvna daek dat mak khe. |
we worship the same god you worship, and we have been offering sacrifices to him ever since esarhaddon, emperor of assyria, sent us here to live. aniw ni nangniw kalummei racguangc ta tei kalum muay di the, kumna asiriamei guanghdaihmei esarhaddon rui aniw ta mi khou hei lungh khang thouc guang khou tei rui thauna mi racguangc khang khaengna lungc guang di the. |
there the border turned west to aznoth tabor, from there to hukkok, touching zebulun on the south, asher on the west, and the jordan on the east. kaniw tuang ramvrei neihkey biak thangc aznottabor tatkaan keyna hukkok khou key sowlou e, mi lungc khou tei dihba thangc zebulun, neihkey biak thangc rui aser khatni neihpat biak thangc jordan ta kahitow e. |
they were afraid that they might run into the sandbanks off the coast of libya, so they lowered the sail and let the ship be carried by the wind. libia tuang duipui tin tuang sypung khou rungh tei sowlou pungh e twmei pingna, runghphey tei zay keyna mpwan rui rungh ta tei tiphungc tat the. |
he blessed them all and told the creatures that live in the water to reproduce, and to fill the sea, and he told the birds to increase in number. kingckiuc pat tho kumna duipui tipadik tho, nruay thauruay ni kandih ruc khou padik pat tho. |
the temple musicians and the temple guards also performed their duties in accordance with the regulations made by king david and his son solomon. ravkai tuang lu suanmei nunc khatni ravkai rigaanv nunc tei ni guangh david khatni kanac solomon rui kasiamhloumei riak theilayna kaniw tuang thouc taanc bam khwan e. |
please go on ahead of me, and i will follow slowly, going as fast as i can with the livestock and the children until i catch up with you in edom. nang guang hulou tho, nang bangc ai nzaengna lay guang puni the, khouringh pang khatni alauc nunc ta kapuyna edom khou akaipouc nang ta lay tangh khang ntaanv guang puni the. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.