id stringlengths 7 104 | text stringlengths 1 1.77k | annotated_text stringlengths 1 1.94k | language stringclasses 8 values |
|---|---|---|---|
batch-0220-0021 | “ Ale sú veci, ktoré nemôžeš zmeniť ani ty!“ | “ Ale sú veci, ktoré nemôžeš zmeniť ani ty!“ | sk |
batch-0220-0022 | Herkulovi sa na tvári zračilo záhadné odhodlanie. | <per>Herkulovi</per> sa na tvári zračilo záhadné odhodlanie. | sk |
batch-0220-0023 | Herkules prišiel do podsvetia vo chvíli, keď Megina duša vošla do Hádesovej jaskyne smrti. | <per>Herkules</per> prišiel do podsvetia vo chvíli, keď M<per>egina </per>duša vošla do H<per>ádesovej </per>jaskyne smrti. | sk |
batch-0220-0024 | “ Ty rád vyjednávaš,“ povedal Herkules. | “ Ty rád vyjednávaš,“ povedal He<per>rkules.</per> | sk |
batch-0220-0025 | Hádes chvíľu premýšľal. | <per>Hádes</per> chvíľu premýšľal. | sk |
batch-0220-0026 | “ Dobre,“ súhlasil. | “ Dobre,“ súhlasil. | sk |
batch-0220-0027 | “ Vezmi ju stadiaľ, ona odíde, a ty ostaneš.“ | “ Vezmi ju stadiaľ, ona odíde, a ty ostaneš.“ | sk |
batch-0220-0028 | Herkules skočil do jaskyne smrti, aby zachránil Meginu dušu, a z mládenca sa razom stal starec na pokraji smrti. | <per>Herkules</per> skočil do jaskyne smrti, aby zachránil M<per>eginu </per>dušu, a z mládenca sa razom stal starec na pokraji smrti. | sk |
batch-0220-0029 | “ Ty nemôžeš žiť! | “ Ty nemôžeš žiť! | sk |
batch-0220-0030 | Keď Herkules vynášal Meg z jaskyne smrti, Hádes sa usiloval zľahčiť svoju chybu. | Keď <per>Herkules</per> vynášal <per>Meg</per> z jaskyne smrti, H<per>ádes </per>sa usiloval zľahčiť svoju chybu. | sk |
batch-0221-0001 | Herkules si ho však nevšímal. | <per>Herkules</per> si ho však nevšímal. | sk |
batch-0221-0002 | Krútiace sa duše mŕtvych stiahli pána podsvetia medzi seba. | Krútiace sa duše mŕtvych stiahli pána podsvetia medzi seba. | sk |
batch-0221-0003 | Herkules odniesol Meginho ducha k telu. | <per>Herkules</per> odniesol <per>Meginho</per> ducha k telu. | sk |
batch-0221-0004 | Keď sa telo spojilo s dušou, dievčina zažmurkala a otvorila oči. | Keď sa telo spojilo s dušou, dievčina zažmurkala a otvorila oči. | sk |
batch-0221-0005 | Žije! | Žije! | sk |
batch-0221-0006 | “ Blahoželám, zázračný silák,“ povedala Meg so slzami v očiach. | “ Blahoželám, zázračný silák,“ povedala Meg<per> so</per> slzami v očiach. | sk |
batch-0221-0007 | “ Bude z teba čertovsky dobrý boh!“ | “ Bude z teba čertovsky dobrý boh!“ | sk |
batch-0221-0008 | Želám si ostať s ňou na Zemi. | Želám si ostať s ňou na <loc>Zemi</loc>. | sk |
batch-0221-0009 | Hoci mu bude chýbať, Zeus vedel, že Herkules konečne našiel svoje šťastie. | Hoci mu bude chýbať, Zeus vedel, že He<per>rkules k</per>onečne našiel svoje šťastie. | sk |
batch-0221-0010 | Všetci sa uveličene zahľadeli hore. | Všetci sa uveličene zahľadeli hore. | sk |
batch-0221-0011 | Čujte, čujte! | Čujte, čujte! | sk |
batch-0221-0012 | Sopky vreli, vyčíňali búrky a zemetrasenia, svet bol plný zmätku a veľkého zdesenia. | Sopky vreli, vyčíňali búrky a zemetrasenia, svet bol plný zmätku a veľkého zdesenia. | sk |
batch-0221-0013 | Baghíra prebehol po oboch brehoch rieky, až natrafil na topiaci sa člnok. | <per>Baghíra</per> prebehol po oboch brehoch rieky, až natrafil na topiaci sa člnok. | sk |
batch-0221-0014 | “ Veď je to ľudské mláďa!“ zvolal. | “ Veď je to ľudské mláďa!“ zvolal. | sk |
batch-0221-0015 | Obrovský panter zdvihol košík a opatrne ho položil na breh. | Obrovský panter zdvihol košík a opatrne ho položil na breh. | sk |
batch-0221-0016 | “ Zachránil som ťa pred riekou, ale čo si teraz s tebou počnem? | “ Zachránil som ťa pred riekou, ale čo si teraz s tebou počnem? | sk |
batch-0221-0017 | Musím rozmýšľať.“ | Musím rozmýšľať.“ | sk |
batch-0221-0018 | A vtedy dobráckemu panterovi čosi napadlo. | A vtedy dobráckemu panterovi čosi napadlo. | sk |
batch-0221-0019 | Vedel, že v neďalekej jaskyni žije vlčia rodinka, ktorej sa nedávno narodili mladé vĺčatá. | Vedel, že v neďalekej jaskyni žije vlčia rodinka, ktorej sa nedávno narodili mladé vĺčatá. | sk |
batch-0221-0020 | Dieťa prikývlo, akoby mu rozumelo. | Dieťa prikývlo, akoby mu rozumelo. | sk |
batch-0221-0021 | “ Hneď ťa tam odnesiem.“ | “ Hneď ťa tam odnesiem.“ | sk |
batch-0221-0022 | Baghíra nestrácal ani chvíľu, zdvihol košík a odniesol ho k jaskyni. | <per>Baghíra</per> nestrácal ani chvíľu, zdvihol košík a odniesol ho k jaskyni. | sk |
batch-0221-0023 | Dieťa spokojne ležalo a nič nenaznačovalo, že sa vlci chystajú vyjsť z jaskyne. | Dieťa spokojne ležalo a nič nenaznačovalo, že sa vlci chystajú vyjsť z jaskyne. | sk |
batch-0221-0024 | Vtom sa dieťa rozkričalo a prekvapený Baghíra uskočil. | Vtom sa dieťa rozkričalo a prekvapený <per>Baghíra</per> uskočil. | sk |
batch-0221-0025 | Aké zdravé pľúca má to ľudské mláďa! | Aké zdravé pľúca má to ľudské mláďa! | sk |
batch-0221-0026 | Panterov nápad však zabral. | Panterov nápad však zabral. | sk |
batch-0221-0027 | Len čo stačil dobehnúť do úkrytu, z jaskyne vytrielila svorka vĺčat. | Len čo stačil dobehnúť do úkrytu, z jaskyne vytrielila svorka vĺčat. | sk |
batch-0221-0028 | Baghíra sa popod fúzy usmial. | <per>Baghíra</per> sa popod fúzy usmial. | sk |
batch-0221-0029 | “ Vedel som, že s mamkou vlčicou problémy nebudú.“ | “ Vedel som, že s mamkou vlčicou problémy nebudú.“ | sk |
batch-0221-0030 | Ale keď veľký vlk vopchal do košíka ňufák, bábätko sa zasmialo. | Ale keď veľký vlk vopchal do košíka ňufák, bábätko sa zasmialo. | sk |
batch-0222-0001 | Baghíra zatajil dych. | <per>Baghíra</per> zatajil dych. | sk |
batch-0222-0002 | Veľký panter si zhlboka vydýchol. | Veľký panter si zhlboka vydýchol. | sk |
batch-0222-0003 | Všetko bude v poriadku. | Všetko bude v poriadku. | sk |
batch-0222-0004 | Vlčia rodinka prijala ľudské mláďa. | Vlčia rodinka prijala ľudské mláďa. | sk |
batch-0222-0005 | Prešlo desať období dažďov a za tie roky ľudské mláďa vyrástlo. | Prešlo desať období dažďov a za tie roky ľudské mláďa vyrástlo. | sk |
batch-0222-0006 | Mauglí miloval svoju rodinu. | <per>Mauglí</per> miloval svoju rodinu. | sk |
batch-0222-0007 | V džungli by ste nenašli šťastnejšieho tvora. | V džungli by ste nenašli šťastnejšieho tvora. | sk |
batch-0222-0008 | Vlci sa zhromaždili na Veľkej skale. | Vlci sa zhromaždili na <loc>Veľkej skale</loc>. | sk |
batch-0222-0009 | Vlci súhlasne pokývali hlavami. | Vlci súhlasne pokývali hlavami. | sk |
batch-0222-0010 | “ Ľudské mláďa musí v záujme bezpečia odísť.“ | “ Ľudské mláďa musí v záujme bezpečia odísť.“ | sk |
batch-0222-0011 | No teraz ho Akéla zavolal. | No teraz ho <per>Akéla</per> zavolal. | sk |
batch-0222-0012 | “ Prosím, poď sem, Ráma!“ | “ Prosím, poď sem, Rá<per>ma!“</per> | sk |
batch-0222-0013 | “ Ľudské mláďa nemôže ostať so svorkou.“ | “ Ľudské mláďa nemôže ostať so svorkou.“ | sk |
batch-0222-0014 | Ráma bol zhrozený, i keď niečo podobné očakával. | <per>Ráma</per> bol zhrozený, i keď niečo podobné očakával. | sk |
batch-0222-0015 | Rama pomaly prikývol. | <per>Rama</per> pomaly prikývol. | sk |
batch-0222-0016 | Vedel, že Akéla má pravdu. | Vedel, že A<per>kéla </per>má pravdu. | sk |
batch-0222-0017 | “ To nie je spravodlivé! | “ To nie je spravodlivé! | sk |
batch-0222-0018 | V tej chvíli zišiel zo svojho ležoviska na strome Baghíra, ktorý pozorne počúval všetko, čo sa vravelo. | V tej chvíli zišiel zo svojho ležoviska na strome <per>Baghíra</per>, ktorý pozorne počúval všetko, čo sa vravelo. | sk |
batch-0222-0019 | “ Často som brával Mauglího na potulky džungľou. | “ Často som brával <per>Mauglího</per> na potulky džungľou. | sk |
batch-0222-0020 | So mnou určite pôjde.“ | So mnou určite pôjde.“ | sk |
batch-0222-0021 | Nesmieme strácať čas.“ | Nesmieme strácať čas.“ | sk |
batch-0222-0022 | “ Nejdeme domov,“ odvetil Baghíra. | “ Nejdeme domov,“ odvetil Ba<per>ghíra.</per> | sk |
batch-0222-0023 | Mauglí doširoka otvoril oči. | <per>Mauglí</per> doširoka otvoril oči. | sk |
batch-0222-0024 | K ľuďom? | K ľuďom? | sk |
batch-0222-0025 | “ Prisahal, že ťa zabije.“ | “ Prisahal, že ťa zabije.“ | sk |
batch-0222-0026 | “ Zabije?“ zvolal Mauglí. | “ Zabije?“ zvolal Ma<per>uglí.</per> | sk |
batch-0222-0027 | “ Nenávidí ľudí,“ odvetil Baghíra. | “ Nenávidí ľudí,“ odvetil Ba<per>ghíra.</per> | sk |
batch-0222-0028 | Mauglí nevinne pokrútil hlavou. | <per>Mauglí</per> nevinne pokrútil hlavou. | sk |
batch-0222-0029 | “ Vysvetlíme mu, že ja také niečo nikdy neurobím!“ | “ Vysvetlíme mu, že ja také niečo nikdy neurobím!“ | sk |
batch-0222-0030 | “ To je bláznovstvo. | “ To je bláznovstvo. | sk |
batch-0223-0001 | “ Tu strávime noc. | “ Tu strávime noc. | sk |
batch-0223-0002 | Chcel byť so svojou rodinou a chcel ostať v džungli. | Chcel byť so svojou rodinou a chcel ostať v džungli. | sk |
batch-0223-0003 | Mauglího myšlienky prerušil Baghírov prísny hlas. | <per>Mauglího</per> myšlienky prerušil <per>Baghírov</per> prísny hlas. | sk |
batch-0223-0004 | Hore budeš v bezpečí.“ | Hore budeš v bezpečí.“ | sk |
batch-0223-0005 | Potom pozrel hore. | Potom pozrel hore. | sk |
batch-0223-0006 | Namrzený Mauglí si sadol na opačný koniec. | Namrzený <per>Mauglí</per> si sadol na opačný koniec. | sk |
batch-0223-0007 | “ Chcem ostať v džungli,“ hundral nahlas. | “ Chcem ostať v džungli,“ hundral nahlas. | sk |
batch-0223-0008 | Premáhal ho spánok. | Premáhal ho spánok. | sk |
batch-0223-0009 | “ Čo to tu vidím?“ zasyčal. | “ Čo to tu vidím?“ zasyčal. | sk |
batch-0223-0010 | To bude pochúťka.“ | To bude pochúťka.“ | sk |
batch-0223-0011 | Vedel, že ho má vo svojej hadej moci, ktorou môže zhypnotizovať aj to najživšie zviera. | Vedel, že ho má vo svojej hadej moci, ktorou môže zhypnotizovať aj to najživšie zviera. | sk |
batch-0223-0012 | “ Si unavené. | “ Si unavené. | sk |
batch-0223-0013 | Spi sladko.“ | Spi sladko.“ | sk |
batch-0223-0014 | Baghíra. | <per>Baghíra</per>. | sk |
batch-0223-0015 | “ Zbytočne sa so mnou hádaš. | “ Zbytočne sa so mnou hádaš. | sk |
batch-0223-0016 | Ráno sa porozprávame.“ | Ráno sa porozprávame.“ | sk |
batch-0223-0017 | Chlapec bol voľný. | Chlapec bol voľný. | sk |
batch-0223-0018 | “ Urobil si veľkú a hlúpu chybu, priateľko.“ | “ Urobil si veľkú a hlúpu chybu, priateľko.“ | sk |
batch-0223-0019 | Bál sa, že konal unáhlene. | Bál sa, že konal unáhlene. | sk |
batch-0223-0020 | “ Pozeraj mi do očí, keď sa s tebou rozprávam!“ prikázal mu Káa. | “ Pozeraj mi do očí, keď sa s tebou rozprávam!“ prikázal mu Káa<per>.</per> | sk |
batch-0223-0021 | “ Dokázal som to!“ zvolal. | “ Dokázal som to!“ zvolal. | sk |
batch-0223-0022 | “ Zachránil som nás!“ | “ Zachránil som nás!“ | sk |
batch-0223-0023 | “ Preber sa, Baghíra, preber sa!“ kričal Mauglí. | “ Preber sa, B<per>aghíra,</per> preber sa!“ kričal Maug<per>lí.</per> | sk |
batch-0223-0024 | “ Nebyť mňa, nebol by si tu!“ | “ Nebyť mňa, nebol by si tu!“ | sk |
batch-0223-0025 | Baghíra sa snažil pozbierať všetku svoju dôstojnosť. | <per>Baghíra</per> sa snažil pozbierať všetku svoju dôstojnosť. | sk |
batch-0223-0026 | Odkašlal si. | Odkašlal si. | sk |
batch-0223-0027 | “ Odpočiňme si,“ povedal. | “ Odpočiňme si,“ povedal. | sk |
batch-0223-0028 | “ Zajtra nás čaká dlhá cesta.“ | “ Zajtra nás čaká dlhá cesta.“ | sk |
batch-0223-0029 | Pripadalo mu to, akoby sa džungľou rútili tisíce zvierat. | Pripadalo mu to, akoby sa džungľou rútili tisíce zvierat. | sk |
batch-0223-0030 | “ Zobuď sa, Baghíra! | “ Zobuď sa, B<per>aghíra!</per> | sk |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.