id stringlengths 7 104 | text stringlengths 1 1.77k | annotated_text stringlengths 1 1.94k | language stringclasses 8 values |
|---|---|---|---|
batch-0227-0011 | Ja som v džungli vyrástol.“ | Ja som v džungli vyrástol.“ | sk |
batch-0227-0012 | Vyzeráš ako príšera.“ | Vyzeráš ako príšera.“ | sk |
batch-0227-0013 | Ja sa o neho postarám.“ | Ja sa o neho postarám.“ | sk |
batch-0227-0014 | Skôr či neskôr sa Mauglí stretne so Šer Chánom.“ | Skôr či neskôr sa <per>Mauglí</per> stretne so <per>Šer Chánom</per>.“ | sk |
batch-0227-0015 | “ Nenávidí Mauglího a túži po pomste,“ vysvetľoval Baghíra. | “ Nenávidí <per>Mauglího</per> a túži po pomste,“ vysvetľoval Ba<per>ghíra.</per> | sk |
batch-0227-0016 | Balú zosmutnel. | <per>Balú</per> zosmutnel. | sk |
batch-0227-0017 | Vedel, že Baghírove slová sú pravdivé. | Vedel, že B<per>aghírove </per>slová sú pravdivé. | sk |
batch-0227-0018 | Sadol si na zem a povedal:“ Tak čo mám teda robiť?“ | Sadol si na zem a povedal:“ Tak čo mám teda robiť?“ | sk |
batch-0227-0019 | “ Vezmeš Mauglího do osady,“ prikázal mu Baghíra. | “ Vezmeš <per>Mauglího</per> do osady,“ prikázal mu Ba<per>ghíra.</per> | sk |
batch-0227-0020 | Začínalo sa brieždiť. | Začínalo sa brieždiť. | sk |
batch-0227-0021 | “ Mali by ste sa obaja hneď vydať na cestu.“ | “ Mali by ste sa obaja hneď vydať na cestu.“ | sk |
batch-0227-0022 | Mauglí veselo poskakoval vedľa medveďa. | <per>Mauglí</per> veselo poskakoval vedľa medveďa. | sk |
batch-0227-0023 | “ Kam ideme?“ vypytoval sa. | “ Kam ideme?“ vypytoval sa. | sk |
batch-0227-0024 | Balú zatiaľ chlapcovi nepovedal, že ho vedie do osady. | <per>Balú</per> zatiaľ chlapcovi nepovedal, že ho vedie do osady. | sk |
batch-0227-0025 | “ Musím ťa zaviesť do osady,“ vyhŕkol napokon Balú. | “ Musím ťa zaviesť do osady,“ vyhŕkol napokon Ba<per>lú.</per> | sk |
batch-0227-0026 | Mauglímu vystúpili do očí slzy. | <per>Mauglímu</per> vystúpili do očí slzy. | sk |
batch-0227-0027 | Povedal si, že môžem ostať s tebou.“ | Povedal si, že môžem ostať s tebou.“ | sk |
batch-0227-0028 | Zvrtol sa a utiekol do džungle. | Zvrtol sa a utiekol do džungle. | sk |
batch-0227-0029 | “ Mauglí mi utiekol,“ odvetil Balú. | “ <per>Mauglí</per> mi utiekol,“ odvetil Ba<per>lú.</per> | sk |
batch-0227-0030 | “ Rozdeľme sa. | “ Rozdeľme sa. | sk |
batch-0228-0001 | “ Nech sa ten smiešny plukovník Hatí prepadne!“ | “ Nech sa ten smiešny plukovník <per>Hatí</per> prepadne!“ | sk |
batch-0228-0002 | “ Počkajte, chvíľu. | “ Počkajte, chvíľu. | sk |
batch-0228-0003 | Plukovník Hatí zúril. | Plukovník <per>Hatí</per> zúril. | sk |
batch-0228-0004 | “ Kto povedal stáť! | “ Kto povedal stáť! | sk |
batch-0228-0005 | Tu dávam povely ja!“ | Tu dávam povely ja!“ | sk |
batch-0228-0006 | “ Ja som to bol,“ priznal sa Baghíra. | “ Ja som to bol,“ priznal sa Ba<per>ghíra.</per> | sk |
batch-0228-0007 | “ Pochodujeme naprieč celým územím!“ | “ Pochodujeme naprieč celým územím!“ | sk |
batch-0228-0008 | “ Buď ho pomôžeš nájsť, alebo ja prevezmem velenie!“ | “ Buď ho pomôžeš nájsť, alebo ja prevezmem velenie!“ | sk |
batch-0228-0009 | Plukovníkovi Hatímu sa zježil chobot. | Plukovníkovi <per>Hatímu</per> sa zježil chobot. | sk |
batch-0228-0010 | “ Ranná čata pôjde chlapca hľadať.“ | “ Ranná čata pôjde chlapca hľadať.“ | sk |
batch-0228-0011 | Šer Chán ich počúval zo svojho úkrytu z kroví. | <per>Šer Chán</per> ich počúval zo svojho úkrytu z kroví. | sk |
batch-0228-0012 | Keď sa všetko dozvedel, spokojne zhlboka zavrčal. | Keď sa všetko dozvedel, spokojne zhlboka zavrčal. | sk |
batch-0228-0013 | “ Choď preč, daj mi pokoj!“ skríkol, keď sa vyslobodil z hadieho chvosta a odvrátil hlavu. | “ Choď preč, daj mi pokoj!“ skríkol, keď sa vyslobodil z hadieho chvosta a odvrátil hlavu. | sk |
batch-0228-0014 | “ Viem, čo chceš urobiť.“ | “ Viem, čo chceš urobiť.“ | sk |
batch-0228-0015 | “ Chcem to spraviť tak, aby si ostal v džungli.“ | “ Chcem to spraviť tak, aby si ostal v džungli.“ | sk |
batch-0228-0016 | Tá poznámka Mauglího trochu obmäkčila. | Tá poznámka <per>Mauglího</per> trochu obmäkčila. | sk |
batch-0228-0017 | Mauglí sa zamračil. | <per>Mauglí</per> sa zamračil. | sk |
batch-0228-0018 | “ Ale mne veriť môžeš.“ | “ Ale mne veriť môžeš.“ | sk |
batch-0228-0019 | Mauglí chcel Káaovi veriť. | <per>Mauglí</per> chcel <per>Káaovi</per> veriť. | sk |
batch-0228-0020 | “ Vieš, musím chvíľu popremýšľať,“ povedal Káa. | “ Vieš, musím chvíľu popremýšľať,“ povedal Káa<per>.</per> | sk |
batch-0228-0021 | Skĺzol nižšie a vystrčil hlavu. | Skĺzol nižšie a vystrčil hlavu. | sk |
batch-0228-0022 | Zbadal dolu Šer Chána. | Zbadal dolu <per>Šer Chána</per>. | sk |
batch-0228-0023 | “ A s kým by som sa mal rozprávať?“ | “ A s kým by som sa mal rozprávať?“ | sk |
batch-0228-0024 | “ Prehľadaj ma,“ odvetil Káa. | “ Prehľadaj ma,“ odvetil Ká<per>a.</per> | sk |
batch-0228-0025 | Keď Šer Chán nenašiel v záhyboch Káaovho tela nič, zavrčal. | Keď <per>Šer Chán</per> nenašiel v záhyboch <per>Káaovho</per> tela nič, zavrčal. | sk |
batch-0228-0026 | Káa opäť preglgol. | <per>Káa</per> opäť preglgol. | sk |
batch-0228-0027 | “ Rozumel. | “ Rozumel. | sk |
batch-0228-0028 | Šer Chán prikývol. | <per>Šer Chán</per> prikývol. | sk |
batch-0228-0029 | “ A teraz idem pohľadať to malé bezmocné úbožiatko.“ | “ A teraz idem pohľadať to malé bezmocné úbožiatko.“ | sk |
batch-0228-0030 | Mauglí skĺzol po liane dolu. | <per>Mauglí</per> skĺzol po liane dolu. | sk |
batch-0229-0001 | “ Vravel si, že ti môžem veriť!“ | “ Vravel si, že ti môžem veriť!“ | sk |
batch-0229-0002 | Nemôžeš nikomu veriť.“ | Nemôžeš nikomu veriť.“ | sk |
batch-0229-0003 | Čo najrýchlejšie bežal preč. | Čo najrýchlejšie bežal preč. | sk |
batch-0229-0004 | Mauglí nezašiel ďaleko, keď sa zrazu ocitol na rozľahlej čistinke. | <per>Mauglí</per> nezašiel ďaleko, keď sa zrazu ocitol na rozľahlej čistinke. | sk |
batch-0229-0005 | Práve začalo popŕchať. | Práve začalo popŕchať. | sk |
batch-0229-0006 | Mauglí zdvihol hlavu. | <per>Mauglí</per> zdvihol hlavu. | sk |
batch-0229-0007 | “ Ty nemáš otca alebo mamu?“ spýtal sa Dizzy. | “ Ty nemáš otca alebo mamu?“ spýtal sa Di<per>zzy.</per> | sk |
batch-0229-0008 | “ A nikto ma nechce.“ | “ A nikto ma nechce.“ | sk |
batch-0229-0009 | “ To my poznáme,“ povedal Flaps. | “ To my poznáme,“ povedal Fl<per>aps.</per> | sk |
batch-0229-0010 | “ A ďakujem, že ste tu zdržali to ľudské mláďa.“ | “ A ďakujem, že ste tu zdržali to ľudské mláďa.“ | sk |
batch-0229-0011 | “ Prečo by som mal utiecť?“ | “ Prečo by som mal utiecť?“ | sk |
batch-0229-0012 | “ Prečo by si mal utiecť?“ spýtal sa. | “ Prečo by si mal utiecť?“ spýtal sa. | sk |
batch-0229-0013 | “ Ty nevieš, kto som?“ | “ Ty nevieš, kto som?“ | sk |
batch-0229-0014 | “ Viem, kto si. | “ Viem, kto si. | sk |
batch-0229-0015 | “ Nebojím sa ťa.“ | “ Nebojím sa ťa.“ | sk |
batch-0229-0016 | “ Odvahu veru máš. | “ Odvahu veru máš. | sk |
batch-0229-0017 | Zatvorím oči a narátam do desať. | Zatvorím oči a narátam do desať. | sk |
batch-0229-0018 | Keď Šer Chán narátal do desať, otvoril oči. | Keď <per>Šer Chán</per> narátal do desať, otvoril oči. | sk |
batch-0229-0019 | “ Ty pokúšaš moju trpezlivosť?“ zreval. | “ Ty pokúšaš moju trpezlivosť?“ zreval. | sk |
batch-0229-0020 | “ Uteč, Mauglí, uteč!“ kričal Balú. | “ Uteč, M<per>auglí,</per> uteč!“ kričal Balú<per>.</per> | sk |
batch-0229-0021 | “ Pusti mi chvost, ty tupec,“ skríkol Šer Chán. | “ Pusti mi chvost, ty tupec,“ skríkol Šer<per> Chán.</per> | sk |
batch-0229-0022 | “ Nebolelo!“ | “ Nebolelo!“ | sk |
batch-0229-0023 | A pevne sa držal Šer Chánovho chvosta. | A pevne sa držal <per>Šer Chánovho</per> chvosta. | sk |
batch-0229-0024 | Mauglí zatiaľ nabral odvahu a zaútočil na tigra. | <per>Mauglí</per> zatiaľ nabral odvahu a zaútočil na tigra. | sk |
batch-0229-0025 | Áu! | Áu! | sk |
batch-0229-0026 | “ Mauglí je v bezpečí,“ zakričal Dizzy Balúovi. | “ <per>Mauglí</per> je v bezpečí,“ zakričal Di<per>zzy B</per>alúovi. | sk |
batch-0229-0027 | “ Môžeš ho pustiť.“ | “ Môžeš ho pustiť.“ | sk |
batch-0229-0028 | “ Ty žartuješ?“ zvolal Balú. | “ Ty žartuješ?“ zvolal Ba<per>lú.</per> | sk |
batch-0229-0029 | Medzitým Mauglí vo vzduchu kričal:“ Pustite ma! | Medzitým <per>Mauglí</per> vo vzduchu kričal:“ Pustite ma! | sk |
batch-0229-0030 | Balú potrebuje pomoc!“ | <per>Balú</per> potrebuje pomoc!“ | sk |
batch-0230-0001 | “ To je ono!“ zvolal Dizzy. | “ To je ono!“ zvolal Di<per>zzy.</per> | sk |
batch-0230-0002 | Supy zložili Mauglího na zem. | Supy zložili <per>Mauglího</per> na zem. | sk |
batch-0230-0003 | Ale supy na neho ustavične útočili. | Ale supy na neho ustavične útočili. | sk |
batch-0230-0004 | Keď sa Šer Chán obzrel za seba, od strachu zareval. | Keď sa <per>Šer Chán</per> obzrel za seba, od strachu zareval. | sk |
batch-0230-0005 | Šer Chán naposledy zreval a utiekol do džungle. | <per>Šer Chán</per> naposledy zreval a utiekol do džungle. | sk |
batch-0230-0006 | Mauglí so supmi sa smiali, keď im tiger zmizol z dohľadu. | <per>Mauglí</per> so supmi sa smiali, keď im tiger zmizol z dohľadu. | sk |
batch-0230-0007 | “ Balú, vstávaj,“ prosíkal. | “ <per>Balú</per>, vstávaj,“ prosíkal. | sk |
batch-0230-0008 | Chytil Balúovi hlavu a nežne ju hladkal. | Chytil <per>Balúovi</per> hlavu a nežne ju hladkal. | sk |
batch-0230-0009 | “ Čo je Balúovi?“ spýtal sa chlapec. | “ Čo je <per>Balúovi</per>?“ spýtal sa chlapec. | sk |
batch-0230-0010 | “ Musíš byť statočný, ako bol Balú,“ odvetil. | “ Musíš byť statočný, ako bol B<per>alú,</per>“ odvetil. | sk |
batch-0230-0011 | “ Bol?“ zvolal Mauglí. | “ Bol?“ zvolal Ma<per>uglí.</per> | sk |
batch-0230-0012 | “ Zomrel,“ povedal Baghíra. | “ Zomrel,“ povedal Ba<per>ghíra.</per> | sk |
batch-0230-0013 | “ Balú, ty žiješ!“ zvolal Mauglí a hodil sa mu okolo krku. | “ <per>Balú</per>, ty žiješ!“ zvolal Mau<per>glí a </per>hodil sa mu okolo krku. | sk |
batch-0230-0014 | Potom vzal Balú Mauglího na plecia a Baghíra kráčal za nimi. | Potom vzal <per>Balú</per> <per>Mauglího</per> na plecia a <per>Baghíra</per> kráčal za nimi. | sk |
batch-0230-0015 | “ A to je čo?“ spýtal sa Mauglí. | “ A to je čo?“ spýtal sa Ma<per>uglí.</per> | sk |
batch-0230-0016 | “ To sú takí nešťastníci.“ | “ To sú takí nešťastníci.“ | sk |
batch-0230-0017 | “ Ale, počkaj chvíľu,“ odvetil Mauglí. | “ Ale, počkaj chvíľu,“ odvetil Mau<per>glí.</per> | sk |
batch-0230-0018 | “ Chcem sa pozrieť zblízka. | “ Chcem sa pozrieť zblízka. | sk |
batch-0230-0019 | Zrazu sa konár zlomil a chlapec spadol do vody. | Zrazu sa konár zlomil a chlapec spadol do vody. | sk |
batch-0230-0020 | “ Vyzerá ako zhypnotizovaný.“ | “ Vyzerá ako zhypnotizovaný.“ | sk |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.