Instruction
stringclasses
1 value
Input
stringlengths
2
435
Output
stringlengths
3
491
Translate the following text to modern English.
Bring him through the bands.
Escort him through the ranks of soldiers.
Translate the following text to modern English.
To try thy eloquence now tis time. Dispatch. From Antony win Cleopatra. Promise, And in our name, what she requires.
Now it is time to see what your eloquence can accomplish. Get going. Win over Cleopatra from Antony. Promise her in my name that she will be given what she asks for.
Translate the following text to modern English.
Add more, From thine invention, offers. Women are not In their best fortunes strong, but want will perjure The neer-touched vestal.
Promise her more than that, whatever you can think of. Women can't stick to their word even at the best of times, but when they are in need, even the most devout virgin will break her vows .
Translate the following text to modern English.
Try thy cunning, Thidias. Make thine own edict for thy pains, which we Will answer as a law.
See what your cunning can accomplish, Thidias. Decide what reward you would like for your trouble, and I will supply it as if commanded by law.
Translate the following text to modern English.
Caesar, I go.
Caesar, I will go.
Translate the following text to modern English.
Observe how Antony becomes his flaw, And what thou thinkst his very action speaks In every power that moves.
Observe how Antony reacts to his disgrace, and tell me what you think his actions reveal about him in every move that he makes.
Translate the following text to modern English.
Caesar, I shall.
Caesar, I will.
Translate the following text to modern English.
What shall we do, Enobarbus?
What we will do, Enobarbus?
Translate the following text to modern English.
Think and die.
Consider our situation and die.
Translate the following text to modern English.
Is Antony or we in fault for this?
Is Antony at fault for this, or am I?
Translate the following text to modern English.
Antony only, that would make his will Lord of his reason. What though you fled From that great face of war, whose several ranges Frighted each other?
Only Antony, who allowed his appetite to overcome his reason. What does it matter that you fled from the dangerous battlefield, where ranks of ships frightened both sides?
Translate the following text to modern English.
Why should he follow? The itch of his affection should not then Have nicked his captainship at such a point When half to half the world opposed, he being The merd question.
Why should he have followed you? His affection for you shouldn't have undermined his skill as captain, while one half of the world opposed the other, and when he himself was the reason for this fight.
Translate the following text to modern English.
Twas a shame no less Than was his loss, to course your flying flags And leave his navy gazing.
His shame was as great as his loss, when he followed the flags of your fleeing ships and left his navy watching him go.
Translate the following text to modern English.
Prithee, peace.
Please, be quiet.
Translate the following text to modern English.
Is that his answer?
Is that Caesar's answer?
Translate the following text to modern English.
Ay, my lord.
Yes, my lord.
Translate the following text to modern English.
The Queen shall then have courtesy, so she Will yield us up?
He will treat the Queen favorably, so long as she hands me over to him?
Translate the following text to modern English.
He says so.
That's what he says.
Translate the following text to modern English.
Let her know t.
Let the queen know.
Translate the following text to modern English.
To the boy Caesar send this grizzled head, And he will fill thy wishes to the brim With principalities.
If you send my old body to that young boy Caesar, he will give you all the kingdoms you wish.
Translate the following text to modern English.
That head, my lord?
That body, my lord?
Translate the following text to modern English.
To him again. Tell him he wears the rose Of youth upon him, from which the world should note Something particular.
Go to him again. Tell him that he's still in the first bloom of youth, and the world should expect remarkable things from him.
Translate the following text to modern English.
His coin, ships, legions, May be a cowards, whose ministers would prevail Under the service of a child as soon As i th command of Caesar.
His money, ships, and legions of troops might just as well belong to a coward . His agents may be so gifted that they would win under the command of a child just as well as under Caesar.
Translate the following text to modern English.
I dare him therefore To lay his gay caparisons apart And answer me declined, sword against sword, Ourselves alone. Ill write it. Follow me.
Therefore, I dare him to set aside his flashy decorations and answer my challenge, even though I am well past the prime of my youth, to fight sword to sword, just the two of us. I'll write the message. Come with me.
Translate the following text to modern English.
Yes, like enough, high-battled Caesar will Unstate his happiness and be staged to th show Against a sworder!
Yes, I'm sure it's very likely that Caesar, with all his armies, will give up his advantage and agree to show himself in public and fight against a trained swordsman!
Translate the following text to modern English.
I see mens judgments are A parcel of their fortunes, and things outward Do draw the inward quality after them To suffer all alike.
I see that men's judgment improves or declines in accordance with their luck. External events shape our inner qualities, so that if we suffer externally, we suffer internally too.
Translate the following text to modern English.
That he should dream, Knowing all measures, the full Caesar will Answer his emptiness! Caesar, thou hast subdued His judgment too.
How could he dream, having known both good and bad fortune, that Caesar, with all his good fortune, would answer a challenge from a man in such bad condition! Caesar, you've destroyed his judgment too.
Translate the following text to modern English.
A messenger from Caesar.
A messenger from Caesar.
Translate the following text to modern English.
What, no more ceremony?
Why dob't you treat me with more respect ?
Translate the following text to modern English.
See, my women, Against the blown rose may they stop their nose, That kneeled unto the buds. Admit him, sir.
See, my women, how when a great person has fallen low, the people who once kneeled before her instead turn their nose up at her. Let him in, sir.
Translate the following text to modern English.
Mine honesty and I begin to square. The loyalty well held to fools does make Our faith mere folly.
My judgment begins to come into conflict with my honor. To be loyal to fools makes our loyalty simply an act of foolishness.
Translate the following text to modern English.
Yet he that can endure To follow with allegiance a falln lord Does conquer him that did his master conquer And earns a place i th story.
But whoever has the perseverance to follow his lord faithfully even after his lord has fallen, proves that he is stronger even than the person who conquered his master, and so makes a great name for himself.
Translate the following text to modern English.
Caesars will?
What does Caesar want?
Translate the following text to modern English.
Hear it apart.
Listen to my message in private.
Translate the following text to modern English.
None but friends. Say boldly.
We are all friends here. Say what you have to say.
Translate the following text to modern English.
So haply are they friends to Antony.
It may be that they are friends to Antony.
Translate the following text to modern English.
He needs as many, sir, as Caesar has, Or needs not us.
Antony needs as many friends as Caesar, sir, and if things are very bad, even we won't be any use to him.
Translate the following text to modern English.
If Caesar please, our master Will leap to be his friend.
If Caesar is willing, our master will willingly be his friend.
Translate the following text to modern English.
For us, you know Whose he is we are, and that is Caesars.
As for you, you know that we obey whomever Antony obeys, and that is Caesar.
Translate the following text to modern English.
So. Thus then, thou most renowned:
So be it. Here is the situation, then, oh most renowned queen:
Translate the following text to modern English.
Caesar entreats Not to consider in what case thou standst, Further than he is Caesar.
Caesar asks that you not concern yourself with your current situation, given that you know his reputation as a generous man.
Translate the following text to modern English.
Go on. Right royal.
Go on. That is generous indeed.
Translate the following text to modern English.
He knows that you embrace not Antony As you did love, but as you feared him.
He knows that you took Antony as your lover not because you loved him, but because you feared him.
Translate the following text to modern English.
Oh!
Oh!
Translate the following text to modern English.
The scars upon your honor therefore he Does pity as constraind blemishes, Not as deserved.
Therefore, he pities the damage done to your honor as a blemish you were forced to endure, not as something you deserved.
Translate the following text to modern English.
He is a god and knows What is most right. Mine honor was not yielded, But conquered merely.
Caesar is a god, and he knows what is just. I did not yield to Antony voluntarily, I was merely overpowered.
Translate the following text to modern English.
To be sure of that, I will ask Antony.
I'll ask Antony to make sure that that's true.
Translate the following text to modern English.
Sir, sir, thou art so leaky That we must leave thee to thy sinking, for Thy dearest quit thee.
Antony, Antony, you have fallen so low that we must abandon you to your disgrace, for even those who love you most are deserting you.
Translate the following text to modern English.
Shall I say to Caesar What you require of him? For he partly begs To be desired to give.
Shall I tell Caesar what you want from him? For he likes to be asked to give.
Translate the following text to modern English.
It much would please him That of his fortunes you should make a staff To lean upon.
It would please him greatly if you would show your support by appealing to his power.
Translate the following text to modern English.
But it would warm his spirits To hear from me you had left Antony And put yourself under his shroud, The universal landlord.
But it would make him truly happy to hear from me that you had abandoned Antony and turned to him, the ruler of the world, for shelter.
Translate the following text to modern English.
Whats your name?
What's your name?
Translate the following text to modern English.
My name is Thidias.
My name is Thidias.
Translate the following text to modern English.
Most kind messenger, Say to great Caesar this in deputation:
Most kind messenger, tell this to Caesar as my representative:
Translate the following text to modern English.
I kiss his conquring hand. Tell him I am prompt To lay my crown at s feet, and there to kneel. Tell him, from his all-obeying breath I hear The doom of Egypt.
I kiss his conquering hand. Tell him I am ready immediately to lay my crown at his feet and to kneel there. Tell him that I will obey him and let him decide the fate of Egypt.
Translate the following text to modern English.
Tis your noblest course. Wisdom and fortune combating together, If that the former dare but what it can, No chance may shake it.
That is the most honorable course of action. When wisdom fights against fortune, so long as wisdom does everything it can, no bad luck can defeat it.
Translate the following text to modern English.
Give me grace to lay My duty on your hand.
Give me permission to show my faithfulness by kissing your hand.
Translate the following text to modern English.
Your Caesars father oft, When he hath mused of taking kingdoms in,
Julius Caesar, father of your master Octavius, while he thought about conquering kingdoms,
Translate the following text to modern English.
Bestowed his lips on that unworthy place As it rained kisses.
often put his lips on my unworthy hand and rained kisses on it.
Translate the following text to modern English.
One that but performs The bidding of the fullest man, and worthiest To have command obeyed.
I obey the commands of the man who is the most powerful and who most deserves to have his commands obeyed.
Translate the following text to modern English.
You will be whipped.
You'll be whipped.
Translate the following text to modern English.
Approach, there!
You over there, come here!
Translate the following text to modern English.
Ah, you kite! Now, gods and devils! Authority melts from me. Of late, when I cried œHo! Like boys unto a muss kings would start forth And cry, œYour will?
Ah, you whore! Now, gods and devils! I lose all my authority. Not long ago, when I cried "Ho!" kings would dart forward like boys towards a meal and cry, "What do you wish?"
Translate the following text to modern English.
Have you no ears? I am Antony yet.
Do you have no ears? I am still Antony .
Translate the following text to modern English.
Tis better playing with a lions whelp Than with an old one dying.
It's less dangerous to mess with a powerful man's messenger than with a man who was once powerful and now rages against his downfall.
Translate the following text to modern English.
Moon and stars! Whip him. Were t twenty of the greatest tributaries That do acknowledge Caesar,
Moon and stars! Whip him. Even if there were twenty of the greatest monarchs who pay tribute to Caesar,
Translate the following text to modern English.
should I find them So saucy with the hand of she here whats her name Since she was Cleopatra?
if I found them being so intimately familiar with the hand of this woman here what's her name since she stopped being Cleopatra ?
Translate the following text to modern English.
Whip him, fellows, Till like a boy, you see him cringe his face And whine aloud for mercy. Take him hence.
Whip him, fellows, until you see him cringe like a boy and whine aloud for mercy. Take him away.
Translate the following text to modern English.
Mark Antony
Mark Antony
Translate the following text to modern English.
Tug him away! Being whipped, Bring him again. This jack of Caesars shall Bear us an errand to him.
Pull him away! Whip him, and bring him back again. This scoundrel of Caesar's will take a message to him for me.
Translate the following text to modern English.
You were half blasted ere I knew you. Ha!
You were half decayed before I met you! Ha!
Translate the following text to modern English.
Have I my pillow left unpressed in Rome, Forborne the getting of a lawful race, And by a gem of women, to be abused By one that looks on feeders?
Have I abandoned my home in Rome, neglected the chance to beget a family of legitimate children with a noble woman, only to abused by someone who bestows favors on servants ?
Translate the following text to modern English.
Good my lord
My good lord
Translate the following text to modern English.
You have been a boggler ever. But when we in our viciousness grow hard Oh, misery on t!
You have always been fickle. But when we grow set in our vicious ways oh, what misery it is!
Translate the following text to modern English.
the wise gods seel our eyes, In our own filth drop our clear judgments, make us Adore our errors, laugh at s while we strut To our confusion.
the wise gods close our eyes, cloud our good judgment through our own bad behavior, make us love our mistakes, and laugh at us as we bring about our own ruin.
Translate the following text to modern English.
Oh, is t come to this?
Oh, is this what you think now?
Translate the following text to modern English.
I found you as a morsel cold upon Dead Caesars trencher. Nay, you were a fragment Of Gneius Pompeys, besides what hotter hours, Unregistered in vulgar fame, you have Luxuriously picked out.
When I met you, you had been used up by the dead Caesar. No, you had been used up even more so by Gneius Pompey and by other men, too, that you wantonly went after, in lustful moments that gossip never picked up on.
Translate the following text to modern English.
For I am sure, Though you can guess what temperance should be, You know not what it is.
For I'm sure, that although you can guess how a mild woman ought to behave, that you have never been pleasant yourself.
Translate the following text to modern English.
Wherefore is this?
Why are you talking like this?
Translate the following text to modern English.
To let a fellow that will take rewards And say œGod quit you! be familiar with My playfellow, your hand, this kingly seal And plighter of high hearts!
To let a man that accepts favors and says, "May God repay you!" be intimate with your hand, the hand that I have played with, that bestows the royal seal, and drinks toasts to all those with great spirits!
Translate the following text to modern English.
Oh, that I were Upon the hill of Basan, to outroar The hornd herd!
Oh, if only I were on the hill of Basan, so I could roar louder than the bulls !
Translate the following text to modern English.
For I have savage cause, And to proclaim it civilly were like A haltered neck which does the hangman thank For being yare about him.
For I have reason to behave savagely. To speak about my wrongs calmly would be as ignoble as a condemned man thanking the hangman for hanging him quickly.
Translate the following text to modern English.
Soundly, my lord.
Thoroughly, my lord.
Translate the following text to modern English.
Cried he? And begged he pardon?
Did he cry? And did he ask for mercy?
Translate the following text to modern English.
He did ask favor.
He did ask for some relief.
Translate the following text to modern English.
If that thy father live, let him repent Thou wast not made his daughter, and be thou sorry To follow Caesar in his triumph, since Thou hast been whipped for following him.
If your father is alive, let him be sorry that you weren't born a girl . And you should be sorry that you follow Caesar and his success, since you've been whipped for doing so.
Translate the following text to modern English.
Henceforth The white hand of a lady fever thee; Shake thou to look on t. Get thee back to Caesar. Tell him thy entertainment.
From now on, be as terrified of a lady's white hand as you would be of a fever; shake with fear to look at it. Get back to Caesar. Tell him how you were treated.
Translate the following text to modern English.
Look thou say He makes me angry with him, for he seems Proud and disdainful, harping on what I am, Not what he knew I was.
Be sure to tell him how angry he makes me for continuing to focus on my present disgrace, rather than on my past glories.
Translate the following text to modern English.
He makes me angry, And at this time most easy tis to do t, When my good stars, that were my former guides, Have empty left their orbs and shot their fires Into th abysm of hell.
He's making me angry, and right now it's very easy to do that, since the lucky stars that used to guide me have left their positions in the sky and drenched their lights in the pit of hell.
Translate the following text to modern English.
If he mislike My speech and what is done, tell him he has Hipparchus, my enfranchd bondman, whom He may at pleasure whip, or hang, or torture, As he shall like, to quit me. Urge it thou. Hence with thy stripes, begone!
If he doesn't like what I have said and done, tell him that he has Hipparchus, my freed slave, and that he may freely whip or hang or torture him, just as he likes, to get revenge on me. Tell him that. Get out of here with your wounds, be gone!
Translate the following text to modern English.
Have you done yet?
Are you finished yet?
Translate the following text to modern English.
I must stay his time.
I must keep quiet until he has calmed down.
Translate the following text to modern English.
Not know me yet?
Don't you know me at all by now?
Translate the following text to modern English.
Coldhearted toward me?
How can you still be coldhearted towards me?
Translate the following text to modern English.
Ah, dear, if I be so, From my cold heart let heaven engender hail, And poison it in the source, and the first stone Drop in my neck.
Ah, dear, if I am, may heaven create hail in my cold heart and poison it at the source, and may the first hailstone that falls lodge in my throat.
Translate the following text to modern English.
As it determines, so Dissolve my life! The next Caesarion smite, Till by degrees the memory of my womb, Together with my brave Egyptians all,
As it melts, let it kill me! Let the next stone kill my son Caesarion, until gradually all my children, together with all my brave Egyptians,
Translate the following text to modern English.
By the discandying of this pelleted storm Lie graveless till the flies and gnats of Nile Have buried them for prey!
are killed by the dissolving hailstones of this storm and lie unburied until the flies and gnats of the Nile have buried them as their prey!
Translate the following text to modern English.
I am satisfied. Caesar sits down in Alexandria, where I will oppose his fate.
I am satisfied of your feelings for me. Caesar lays siege to Alexandria, where I will oppose him and put an end to his good luck.
Translate the following text to modern English.
Our force by land Hath nobly held. Our severed navy too Have knit again, and fleet, threatning most sealike.
Our armies on land have withstood him nobly. Our dispersed navy, too, has come together again and their ships are afloat, presenting a most seaworthy threat.
Translate the following text to modern English.
Where hast thou been, my heart? Dost thou hear, lady? If from the field I shall return once more To kiss these lips, I will appear in blood. I and my sword will earn our chronicle. Theres hope in t yet.
Where has my courage gone? Do you hear me, my lady? If I return from the field again to kiss your lips, I will be bloody and have new vigor. My sword and I will earn a good reputation. There's hope for our side yet.