Instruction
stringclasses
1 value
Input
stringlengths
2
435
Output
stringlengths
3
491
Translate the following text to modern English.
O, we are undone, both we and ours forever!
Oh, we are completely ruined!
Translate the following text to modern English.
The thieves have bound the true men. Now could thou and I rob the thieves and go merrily to London, it would be argument for a week, laughter for a month, and a good jest forever.
The thieves have tied up the honest men. Now if we can rob the thieves, we can go happily to London. And this would be something we could talk about for a week, laugh about for a month, and remember as a good joke forever.
Translate the following text to modern English.
Stand close, I hear them coming.
Hide I hear them coming.
Translate the following text to modern English.
Come, my masters, let us share, and then to horse before day. An the Prince and Poins be not two arrant cowards, theres no equity stirring. Theres no more valor in that Poins than in a wild duck.
Come on, men, let's share out this money and then get going before it is light. If the Prince and Poins aren't two complete cowards, then there's no truth in the world. Poins doesn't have any more courage than a wild duck!
Translate the following text to modern English.
Your money!
Give us your money!
Translate the following text to modern English.
Villains!
Villains!
Translate the following text to modern English.
Got with much ease. Now merrily to horse.
How easy was that? Now we can ride off happily.
Translate the following text to modern English.
The thieves are all scattered, and possessed with fear So strongly that they dare not meet each other. Each takes his fellow for an officer.
The thieves have all run away, so scared that they won't even want to meet each other. Each of them mistakes his companion for an officer of the law!
Translate the following text to modern English.
Away, good Ned.
Let's go, Ned.
Translate the following text to modern English.
Falstaff sweats to death, And lards the lean earth as he walks along. Were t not for laughing, I should pity him.
Falstaff is sweating so much that he drips fat onto the ground as he walks along. If it wasn't so funny, I would feel sorry for him.
Translate the following text to modern English.
How the fat rogue roared!
How that fat rascal screamed!
Translate the following text to modern English.
But, for mine own part, my lord, I could be well contented to be there, in respect of the love I bear your house. He could be contented; why is he not, then?
"As for me, my lord, I would be happy to be there, because of the love I have for your family." If he is happy to be here, then why isn't he?
Translate the following text to modern English.
In respect of the love he bears our house he shows in this he loves his own barn better than he loves our house. Let me see some more.
Because of the love I have for your family it's clear he loves his own house more than he loves mine. I'll read some more.
Translate the following text to modern English.
The purpose you undertake is dangerous. Why, thats certain. 'Tis dangerous to take a cold, to sleep, to drink; but I tell you, my lord fool, out of this nettle, danger, we pluck this flower, safety.
"Your mission is dangerous." Well, that's true, but it's also dangerous to catch a cold, to sleep, to drink. I can tell you, my silly lord, that even though stinging nettles are dangerous, we will be able to safely find the flower within them.
Translate the following text to modern English.
The purpose you undertake is dangerous, the friends you have named uncertain, the time itself unsorted, and your whole plot too light for the counterpoise of so great an opposition. Say you so, say you so?
"Your mission is dangerous, your allies are unreliable, the time unsuitable, and your whole conspiracy is too light to counterbalance an opponent like the King." Is that so? Is it?
Translate the following text to modern English.
I say unto you again, you are a shallow, cowardly hind, and you lie. What a lack-brain is this!
I will say it again, you are a silly, weak coward, and these are just lies. What an idiot he is!
Translate the following text to modern English.
By the Lord, our plot is a good plot as ever was laid, our friends true and constant a good plot, good friends, and full of expectation; an excellent plot, very good friends.
By God, our plan is as good as any plan that's ever been made; our allies are honest and reliable. It's a good plot, with good allies, and it's full of promise. It's even an excellent plan, with very good allies.
Translate the following text to modern English.
What a frosty-spirited rogue is this!
What a cold-hearted idiot he is!
Translate the following text to modern English.
Why, my Lord of York commends the plot and the general course of the action.
Why, the Archbishop of York supports my plan and how the mission is developing.
Translate the following text to modern English.
Zounds, an I were now by this rascal, I could brain him with his ladys fan.
Heavens, if I was close to this rascal right now, I would smack him with his wife's fan.
Translate the following text to modern English.
Is there not my father, my uncle, and myself? Lord Edmund Mortimer, my Lord of York, and Owen Glendower? Is there not besides the Douglas? Have I not all their letters to meet me in arms by the ninth of the next month, and are they not some of them set forward already?
Don't we have the support of my father, my uncle, and myself?! Lord Edmund Mortimer, the Archbishop of York, and Owen Glendower?! And don't we also have Douglas ? Don't I have letters from all of them agreeing to meet me with their armies by the ninth of next month, and some of them have even set off already?
Translate the following text to modern English.
What a pagan rascal is this an infidel! Ha, you shall see now in very sincerity of fear and cold heart, will he to the King and lay open all our proceedings.
What an unbelievable idiot he is a non-believer! Ha, just wait for him to run to the King and tell him all about our plan, he'll be so filled with fear.
Translate the following text to modern English.
O, I could divide myself and go to buffets, for moving such a dish of skim milk with so honorable an action! Hang him, let him tell the King. We are prepared. I will set forward tonight.
Oh, if only I could split myself in half and tell my other half how angry I am that I trusted such an unworthy person with such important news. To hell with him let him tell the King! We're ready. I will set off tonight.
Translate the following text to modern English.
O my good lord, why are you thus alone?
Oh my good lord, why are you always alone?
Translate the following text to modern English.
For what offense have I this fortnight been A banished woman from my Harrys bed?
Why have you banned me from your bed for the past two weeks?
Translate the following text to modern English.
Tell me, sweet lord, what is t that takes from thee Thy stomach, pleasure, and thy golden sleep?
Tell me, sweet lord, what has taken away your appetite, your desire, and your precious sleep?
Translate the following text to modern English.
Why dost thou bend thine eyes upon the earth And start so often when thou sitst alone?
Why do you stare at the ground so much, and jump so often when you are sitting alone?
Translate the following text to modern English.
Why hast thou lost the fresh blood in thy cheeks And given my treasures and my rights of thee To thick-eyed musing and curst melancholy?
Why have you lost the color in your cheeks? Why have you taken away the intimacy that is my pleasure and my right as your wife, and instead given it to this dark way of thinking and bad-tempered sadness?
Translate the following text to modern English.
In thy faint slumbers I by thee have watched, And heard thee murmur tales of iron wars, Speak terms of manage to thy bounding steed,
I have watched you in your restless sleep, and have heard you murmuring stories about war, as if you are giving commands to an army.
Translate the following text to modern English.
Cry œCourage! To the field! And thou hast talkd Of sallies and retires, of trenches, tents, Of palisadoes, frontiers, parapets, Of basilisks, of cannon, culverin, Of prisoners' ransom and of soldiers slain, And all the currents of a heady fight.
You have cried out, "Have courage! To the field!" You have talked about advances and retreats, about trenches, tents, barriers , ramparts, defensive walls. You have talked about different cannons , about prisoners being ransomed, soldiers dying, and all of the things that happen in a violent battle.
Translate the following text to modern English.
Thy spirit within thee hath been so at war, And thus hath so bestirred thee in thy sleep, That beads of sweat have stood upon thy brow Like bubbles in a late-disturbd stream,
Your soul has also been at war, and has been disturbing you in your sleep. There have been beads of sweat on your forehead, that look like bubbles in a swirling stream.
Translate the following text to modern English.
And in thy face strange motions have appeared, Such as we see when men restrain their breath On some great sudden hest.
There have been strange expressions on your face, like the types we see when men hold their breath at a terrible, sudden request.
Translate the following text to modern English.
O, what portents are these? Some heavy business hath my lord in hand, And I must know it, else he loves me not.
Oh, what do these signs mean? You are plotting something serious, and I want to know what it is, or else you do not love me.
Translate the following text to modern English.
What, ho!
Hey, you!
Translate the following text to modern English.
He is, my lord, an hour ago.
He has, my lord, about an hour ago.
Translate the following text to modern English.
Hath Butler brought those horses from the sheriff?
And did Butler bring those horses from the sheriff?
Translate the following text to modern English.
One horse, my lord, he brought even now.
He has brought one horse, my lord, just now.
Translate the following text to modern English.
What horse? A roan, a crop-ear, is it not?
Which horse? A brown one, with its ears clipped?
Translate the following text to modern English.
It is, my lord.
Yes, that one, my lord.
Translate the following text to modern English.
But hear you, my lord.
Listen to me, my lord.
Translate the following text to modern English.
What sayst thou, my lady?
What do you have to say, my lady?
Translate the following text to modern English.
What is it carries you away?
Why have you got so carried away?
Translate the following text to modern English.
Out, you mad-headed ape!
Stop it, you crazy idiot!
Translate the following text to modern English.
A weasel hath not such a deal of spleen As you are tossed with.
Even a weasel doesn't have the same temper that you have.
Translate the following text to modern English.
In faith, Ill know your business, Harry, that I will.
I swear, I'll find out what you're planning, Harry, that's for sure.
Translate the following text to modern English.
I fear my brother Mortimer doth stir About his title, and hath sent for you To line his enterprise; but if you go
I am worried that my brother Mortimer is going to take action to claim his rightful crown and has sent for you to support his mission. But if you go
Translate the following text to modern English.
So far afoot, I shall be weary, love.
Such a long way on foot, I will be tired my love.
Translate the following text to modern English.
Come, come, you paraquito, answer me Directly unto this question that I ask.
Come on, you little parrot, take my question seriously and answer me.
Translate the following text to modern English.
In faith, Ill break thy little finger, Harry, An if thou wilt not tell me all things true.
I swear, I will break your little finger, Harry, if you don't tell me the whole truth.
Translate the following text to modern English.
Away! Away, you trifler.
Go away! Go away, you shrew!
Translate the following text to modern English.
Love, I love thee not. I care not for thee, Kate.
Love? I don't love you. I don't even care about you, Kate.
Translate the following text to modern English.
This is no world To play with mammets and to tilt with lips.
Now is not the time for playing with dolls and leaning in for silly kisses.
Translate the following text to modern English.
We must have bloody noses and cracked crowns, And pass them current too. Gods me, my horse!
Now is the time for bloody noses and battered heads , and we must inflict them on others too. Oh God, bring me my horse!
Translate the following text to modern English.
What sayst thou, Kate? What wouldst thou have with me?
What do you have to say, Kate? What do you want from me?
Translate the following text to modern English.
Do you not love me? Do you not indeed?
You don't love me? Really?
Translate the following text to modern English.
Well, do not then, for since you love me not, I will not love myself.
Well don't bother then, since if you don't love me, I won't love myself.
Translate the following text to modern English.
Do you not love me? Nay, tell me if you speak in jest or no.
You don't love me? Tell me if this is a joke or not.
Translate the following text to modern English.
Come, wilt thou see me ride?
Come on, will you come and say goodbye?
Translate the following text to modern English.
And when I am a-horseback, I will swear I love thee infinitely.
When I am on horseback, I will swear to love you forever.
Translate the following text to modern English.
But hark you, Kate, I must not have you henceforth question me Whither I go, nor reason whereabout. Whither I must, I must; and to conclude, This evening must I leave you, gentle Kate.
But listen, Kate. From now on you must not question me about where I am going, or the reasons why. If I must go, then I must. That's that. Therefore this evening I must leave you, dear Kate.
Translate the following text to modern English.
I know you wise, but yet no farther wise Than Harry Percys wife; constant you are, But yet a woman;
I know you are wise, but you can only be as wise as the wife of Harry Percy should be; I know you are loyal, but you are still a woman .
Translate the following text to modern English.
and for secrecy No lady closer, for I well believe Thou wilt not utter what thou dost not know, And so far will I trust thee, gentle Kate.
And no woman can keep a secret like you can, especially since you will not be able to speak about something you don't know. So that is as far as I will trust you, sweet Kate.
Translate the following text to modern English.
How? So far?
Wow? That far?
Translate the following text to modern English.
Not an inch further.
Yes, and not an inch further.
Translate the following text to modern English.
But hark you, Kate, Whither I go, thither shall you go too.
But listen here, Kate, wherever I go, you will go too.
Translate the following text to modern English.
Today will I set forth, tomorrow you. Will this content you, Kate?
I will leave today and you will leave tomorrow. Will that make you happy, Kate?
Translate the following text to modern English.
It must, of force.
It will have to, out of necessity.
Translate the following text to modern English.
Ned, prithee, come out of that fat room and lend me thy hand to laugh a little.
Ned, please, come out of that stuffy room and make me laugh for a while.
Translate the following text to modern English.
Where hast been, Hal?
Where have you been, Hal?
Translate the following text to modern English.
With three or four loggerheads amongst three or fourscore hogsheads. I have sounded the very bass string of humility.
I've been with three or four blockheads and somewhere between sixty and eighty cases of wine. I have been with the lowest of the lowly .
Translate the following text to modern English.
Sirrah, I am sworn brother to a leash of drawers, and can call them all by their christen names, as Tom, Dick, and Francis. They take it already upon their salvation that though I be but Prince of Wales, yet I am the king of courtesy, and tell me flatly am no proud jack, like Falstaff, but a Corinthian, a lad of mettle, a good boy by the Lord, so they call me
Sir, I am now best friends with three of these bartenders, and can even call them by their first names Tom, Dick, and Francis. They have promised me that even though I am just the Prince of Wales, I am a king of politeness in their eyes. They told me straight that I'm not a pompous idiot, like Falstaff, but a worthy fellow, a determined lad, a good boy even I swear to God they call me that.
Translate the following text to modern English.
and when I am King of England, I shall command all the good lads in Eastcheap.
When I am King of England, I will have the support of all the good lads in Eastcheap.
Translate the following text to modern English.
They call drinking deep œdyeing scarlet, and when you breathe in your watering, they cry œHem! and bid you œPlay it off! To conclude, I am so good a proficient in one quarter of an hour that I can drink with any tinker in his own language during my life.
When you drink a lot, they call it being " dyed red ," and when you take a break from drinking, they cough loudly, and tell you to finish your drink. All in all, I got so good at drinking in fifteen minutes that I can be a good drinking buddy with people of any social class .
Translate the following text to modern English.
I tell thee, Ned, thou hast lost much honor that thou wert not with me in this action; but, sweet Ned to sweeten which name of Ned, I give thee this pennyworth of sugar, clapped even now into my hand by an underskinker, one that never spake other English in his life than œEight shillings and sixpence, and œYou are welcome, with this shrill addition, œAnon, anon, sir. Score a pint of bastard in the Half-moon, or so.
I am telling you Ned, you didn't help yourself in missing this encounter. But sweet Ned, I will make your name even sweeter by giving you a penny's worth of sugar. I got this from an apprentice bartender, a boy who has never said anything in his life except for, "That'll be eight shillings and sixpence," and "You're welcome," and sometimes, "Just a minute, sir. Bring a pint of bastard to the Half-moon room," or something like that.
Translate the following text to modern English.
But, Ned, to drive away the time till Falstaff come, I prithee, do thou stand in some by-room while I question my puny drawer to what end he gave me the sugar; and do thou never leave calling œFrancis, that his tale to me may be nothing but œAnon. Step aside, and Ill show thee a precedent.
But Ned, to waste some time before Falstaff gets here, will you stand in a side room while I question one of the inexperienced apprentices about why he gave me the sugar. Keep calling out the name "Francis," so that he keeps having to reply, "Just a minute, sir." Go to this room, and I'll show you something worth remembering.
Translate the following text to modern English.
Francis!
Francis!
Translate the following text to modern English.
Thou art perfect.
Perfect.
Translate the following text to modern English.
Francis!
Francis!
Translate the following text to modern English.
Come hither, Francis.
Come here, Francis.
Translate the following text to modern English.
My lord?
My lord?
Translate the following text to modern English.
How long hast thou to serve, Francis?
How much longer do you have left to serve as an apprentice?
Translate the following text to modern English.
Francis!
Francis!
Translate the following text to modern English.
Anon, anon, sir.
Just a minute, sir.
Translate the following text to modern English.
O Lord, sir, Ill be sworn upon all the books in England, I could find in my heart
Oh Lord, sir, I swear on all the Bibles in England, I could manage to
Translate the following text to modern English.
Francis!
Francis!
Translate the following text to modern English.
Anon, sir.
One minute, sir.
Translate the following text to modern English.
How old art thou, Francis?
How old are you, Francis?
Translate the following text to modern English.
Francis!
Francis!
Translate the following text to modern English.
Anon, sir. Pray, stay a little, my lord.
Just a minute, sir.
Translate the following text to modern English.
Nay, but hark you, Francis, for the sugar thou gavest me,twas a pennyworth, was t not?
No, but listen to me, Francis. The sugar that you gave me was about a penny's worth, right?
Translate the following text to modern English.
O Lord, I would it had been two!
Oh Lord, I wish it could have been worth two pennies!
Translate the following text to modern English.
I will give thee for it a thousand pound. Ask me when thou wilt, and thou shalt have it.
I will give you a thousand pounds for it. Ask me for it whenever you want, and you can have it.
Translate the following text to modern English.
Francis!
Francis!
Translate the following text to modern English.
Anon, anon.
One minute, please!
Translate the following text to modern English.
Anon, Francis? No, Francis, but tomorrow, Francis; or, Francis, o' Thursday; or indeed, Francis, when thou wilt. But, Francis
You want it in one minute, Francis? No, Francis, but you can have it tomorrow, or Thursday. Or indeed, Francis, whenever you want it. But Francis
Translate the following text to modern English.
My lord?
Yes, my lord?
Translate the following text to modern English.
O Lord, sir, who do you mean?
Oh Lord sir, who are you talking about?
Translate the following text to modern English.
What, sir?
What, sir?
Translate the following text to modern English.
Francis!
Francis!
Translate the following text to modern English.
Away, you rogue! Dost thou not hear them call?
Go on, you rascal! Didn't you hear them calling your name?