lp stringclasses 1
value | src stringlengths 4 57 | mt stringlengths 5 66 | ref stringlengths 4 68 | score float64 30 82.1 | raw float64 0 100 | annotators int64 1 1 | domain stringclasses 1
value | year int64 2.03k 2.03k |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
bn-en | ফিরিয়া আইছি | I 'm back . | Came back. | 79.514953 | 95 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আমি আইছি | I 'm coming . | Came. | 66.48403 | 70 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আমি কেক ভালা ফাই | I 'm a cake good . | I like cake. | 49.543831 | 37.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | কেক ভালা ফাই | Cake is good . | Like cake. | 59.968569 | 57.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | ভালা ফাই | Good for you . | Like. | 48.240738 | 35 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আমি কেক ভালা ফাই না | I don't like cake. | I don’t like cake. | 82.121137 | 100 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | কেক ভালা ফাই না | Cake is good . | Don’t like cake. | 40.422185 | 20 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | ভালা ফাই না | It 's not good . | Don’t like. | 70.393307 | 77.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | কেক ভালা না | Cake is good . | Don’t like cake. | 40.422185 | 20 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | থুরা ঘুমাই যাও | Go to sleep . | Take a nap. | 69.090215 | 75 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | ঘুমাই যাও | Go to sleep . | Sleep. | 82.121137 | 100 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আমি একলা আছলাম | I'm alone | I was alone. | 59.968569 | 57.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | একলা আছলাম | I 'm alone . | Was alone. | 58.665477 | 55 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আমি আছলাম | I 'm not . | I was. | 40.422185 | 20 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আমার লগে থাকৌকা | Stay with me. | Come with me. | 76.908768 | 90 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | লগে থাকৌকা | Keep up the good work . | Come along. | 32.603631 | 5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | তাইন রাগী গেছলা | - I 'm not mad . | He was angry. | 43.028369 | 25 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | রাগী গেছলা | I'm angry with you. | Was angry. | 44.331462 | 27.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | তাইন গেছলা | - I 'm not going to . | He went. | 37.816 | 15 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আমার হাত ধরক্কা | Hold my hand | Hold my hand. | 82.121137 | 100 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | হাত ধরক্কা | Hold my hand . | Hold my hand. | 82.121137 | 100 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আমি অবাক ওই গেছলাম | I'm surprised that you're gone. | I was surprised. | 50.846923 | 40 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | অবাক ওই গেছলাম | I'm surprised you're here. | Was surprised. | 52.150015 | 42.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | ওই গেছলাম | That's it. | Was. | 32.603631 | 5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আমি অবাক | I was surprised . | I am surprised. | 56.059292 | 50 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আমি আইতাম নায় | I wouldn't have come. | I won’t come. | 61.271661 | 60 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আইতাম নায় | I was not . | Won’t come. | 40.422185 | 20 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আমি আইতাম | I would have come | I will come. | 57.362384 | 52.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আমি হারতাম নায় | I wouldn't lose. | I won’t lose. | 69.090215 | 75 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | হারতাম নায় | I lost it . | Won’t lose. | 41.20404 | 21.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আমি হারতাম | I would lose . | I will lose. | 72.999491 | 82.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আমার হাতও বেদনা করের | My hands are hurting. | My hand hurts. | 76.908768 | 90 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | হাতও বেদনা করের | Hands also hurt. | Hand hurts. | 66.48403 | 70 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | বেদনা করের | Pain of doing it. | Hurts. | 53.453108 | 45 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আমার হাতও বেদনা | My hands are hurting. | My hand hurts. | 74.302584 | 85 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | হাতও বেদনা | Hands also pain | Hand hurts. | 64.138464 | 65.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আমার ফাও বেদনা করের | My pain is still there. | My leg hurts. | 50.325686 | 39 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | ফাও বেদনা করের | I'm in pain. | Leg hurts. | 46.937646 | 32.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আমার ফাও বেদনা | My own pain | My leg hurts. | 44.331462 | 27.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | ফাও বেদনা | - Oh , my God . | Leg hurts. | 35.209816 | 10 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আফনারে কে পাঠাইছে? | Who sent it to us? | Who sent you? | 54.7562 | 47.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | কে পাঠাইছে? | Who sent it? | Who sent you? | 67.787122 | 72.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | পাঠাইছে? | Did you text? | Sent? | 52.150015 | 42.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আগে জাউকা | Before the game | Go ahead | 43.028369 | 25 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আফনারা জাউকা | Afnará Jâuca is a | You go | 29.997447 | 0 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আমারে ডাকবা না | Don't call me | Don’t call me | 82.121137 | 100 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | ভালা ফাই | Good for you . | I like | 51.36816 | 41 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | ডাক্তার না খসাই | Doctor , not you . | Doctor or butcher | 40.422185 | 20 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | তুঁই খসাই | You 're a good boy . | You are a butcher | 32.603631 | 5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | দুই পুয়া আছিল্ | There were two puppies. | Had two sons | 35.209816 | 10 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | কোন মানুষর দুই পুয়া আছিল্ | Some man had two little hands. | A certain man had two sons | 36.512908 | 12.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | কোন মানুষ | No man | A certain man | 35.991671 | 11.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | মানুষর দুই পুয়া আছিল্ | The man had two hands. | A man had two sons | 37.294763 | 14 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | করতাম কিলাখান | I would have killed him. | How would I have done it? | 32.603631 | 5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আমার হলুদ রং পছন্দ | My favorite color is yellow. | I like yellow | 79.254334 | 94.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আমার লাল রং পছন্দ | My red color is better | I like red | 59.968569 | 57.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আমার সবুজ রং পছন্দ | My favorite color is green. | I like green | 80.818045 | 97.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আমার কালো রং পছন্দ | My favorite color is black. | I like black | 81.860519 | 99.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আমার সাদা রং পছন্দ | My favorite color is white. | I like white | 81.5999 | 99 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আপেল ভালা ফাই | Apple is good . | Like apple | 65.180938 | 67.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আমি আপেল ভালা ফাই না | I'm not a good apple. | I don’t like apples | 43.028369 | 25 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আপেল ভালা ফাই না | Apple is good . | Don’t like apples | 41.725277 | 22.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | ভালা ফাই না | It 's not good . | Don’t like | 64.138464 | 65.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আমারে লইগা যাউকগা | I'm going to go. | Take me along | 53.453108 | 45 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | তুঁই ডাক্তার না খসাই | You 're not a doctor . | You’re doctor or butcher? | 41.725277 | 22.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আমার কমলা রং পছন্দ | My favorite color is yellow. | I like orange | 49.543831 | 37.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আমার খয়েরি রং পছন্দ | My favorite color is | I like brown | 46.937646 | 32.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আপেল ভালা না | Apple is good . | Don’t like apples | 40.943422 | 21 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আমার ঠান্ডা লাগছে | I feel cold . | I caught a cold | 65.180938 | 67.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | ঠান্ডা লাগছে | It 's cold . | Caught a cold | 62.574753 | 62.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আমি বিদেশ গেছলাম | I 'm going abroad . | I went abroad | 65.180938 | 67.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | বিদেশ গেছলাম | I 'm going abroad . | Went abroad | 65.180938 | 67.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আমারে হন লইয়া যাউকগা | I'm going to go. | Take me there | 58.665477 | 55 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | হন লইয়া যাউকগা | - I'm going to go. | Take there | 56.059292 | 50 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | লইয়া যাউকগা | I'm going to go. | Take there | 56.059292 | 50 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | শিমুর সাদা রং পছন্দ | Shimour white color choice | Shimu likes white | 57.362384 | 52.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | শিমুর নীল রং পছন্দ | Shimour Blue is the color of love | Shimu likes blue | 37.816 | 15 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | শিমুর বেগুনি রং পছন্দ | Shimour's purple color is preferred. | Shimu likes purple | 62.574753 | 62.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | ডাকবা না | Call or don't call. | Don’t call | 50.846923 | 40 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আমারে ডাকবা | Call me | Call me | 82.121137 | 100 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আমি আপেল ভালা ফাই | I 'm an apple . | I like apples | 41.725277 | 22.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আপেল ভালা ফাই | Apple is good . | Like apples | 54.7562 | 47.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | ফুরাই গেছে | Furay is gone. | It’s over | 37.816 | 15 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | গেছে | It 's gone . | Is over | 74.302584 | 85 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | সময় ফুরাই গেছে | Time is running out. | Time’s up | 72.999491 | 82.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আমরা উবাইমু নে | We 're going to be there . | We will wait | 56.059292 | 50 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | উবাইমু নে | I'm not going to. | Will wait | 32.603631 | 5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | তাইন উঠিয়া উবাইলা | So get up and leave . | He stood up | 33.906724 | 7.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | উঠিয়া উবাইলা | Get up and get out of here. | Stood up | 33.906724 | 7.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | তাইন উবাইলা | - I 'm not . | He stood | 32.603631 | 5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আমার নীল রং পছন্দ | My favorite color is blue. | I like blue | 80.818045 | 97.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আমার বেগুনি রং পছন্দ | My favorite color is purple. | I like purple | 80.818045 | 97.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আমার গোলাপি রং পছন্দ | My pink color is like | I like pink | 61.271661 | 60 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আমার আকাশী রং পছন্দ | My sky is blue | I like sky blue | 43.028369 | 25 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আমার ধূসর রং পছন্দ | My favorite color is gray. | I like gray | 80.818045 | 97.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আমার মেরুন রং পছন্দ | My favorite color is maroon. | I like maroon | 80.818045 | 97.5 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আমি নাস্তা খাইয়া বাদে স্কুল ও যাই না | I don't go to school without eating breakfast. | I don't have breakfast in the morning before going to school | 74.302584 | 85 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | আমি সোকাইলকু নাস্তা খাইয়া বাদে স্কুল ও যাই না | I don't go to school unless I eat breakfast. | I don't have breakfast in the morning before going to school | 76.908768 | 90 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | সোকাইলকু নাস্তা খাইয়া বাদে স্কুল ও যাই না | Sookileku has eaten breakfast and goes to school | Don't have breakfast in the morning before going to school | 40.422185 | 20 | 1 | text book | 2,025 |
bn-en | নাস্তা খাইয়া বাদে স্কুল ও যাই না | I can't go to school without breakfast. | Don’t have breakfast and go to school | 44.331462 | 27.5 | 1 | text book | 2,025 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.