translation
dict
{ "ak": "5.25 GÍN KÙ.BABBAR i ṣí-ba-at 5 ma-na-im KÙ.BABBAR a-ḫu-ur", "en": "5 1/4 shekels of silver from the interest on 5 minas is still due." }
{ "ak": "6 G–N K™.BABBAR ‘a k€-‘p-s’-a DAM.M– a-l‘-b’-im a-na bu-“’ DUMU.M– i-d’-(d)IKUR ta-d’-nu i‘-t™ li-m’-im a-‘™r-i-m’-t’ ma-l‘-–bi-im 1 ma-na-um 0.5 ma-na i-na ‘a-tim “’-ib-t‘m t™-“™-bu a-na K™.BABBAR ™ “’-ba-t’-‘u k€-‘p-s’-a DAM.M– a-l‘-bi₄-im bu-“’ DUMU.M– i-d’-(d)IKUR ta-‘e-e", "en": "Regarding 6 shekels of silver that Kapsiya, wife of Ali-abum, had given to Busi, daughter of Iddin-Adad, and for which from the eponymy of Ashur-imitti the boatman she would add interest of 0.5 mina per mina per year - for this silver and its interest, Kapsiya, wife of Ali-abum, will sue Busi, daughter of Iddin-Adad." }
{ "ak": "ú-ra-a (d)MAR.TU-ba-ni (d)IM.ILLAT-at a-ḫu-wa-qar ù id-na-a ší-bi a-na a-bi-ni šu-ku-bu-um a-na-kam iz-ku-ra-ni", "en": "since Šu-Kūbum here has sworn in Uraya, Amurrum-bāni, Adad-ellat, Ahu-waqar and Idnaya as witnesses for our father." }
{ "ak": "0.66666 ma-na 5 GN K‘.BABBAR ™-im 2-™-na e-ma-re ™du-na-ni ’bu-™a-na-lim ’ba-bu-ul IGI ’bu-na-da-du-a IGI ’bu-ur-du-na-ni IGI ba-za-za-a", "en": "45 shekels of silver, the price of 2 donkeys Asdunani Husanalum owes, witnessed by Hunadadu, by Hurdunani, by Bazazaya." }
{ "ak": "um-ma a-mur-IŠTAR-ma", "en": "Amur-Ištar continued:" }
{ "ak": "a-na 4.25 GÍN KÙ.BABBAR sú-pá-nu-um na-dí", "en": "for 4 1/4 shekels of silver a was deposited." }
{ "ak": "40 i-l‘-tim SIG\u0015 ša-ma-ni-ma a-l‘-\u0016hi-um ™ a-lu-a lu-ub-lu-nim", "en": "Buy 40 good bags and let Ali-ahum and Aluwa bring them." }
{ "ak": "10 ma-na KÙ.BABBAR qá-dum ṣí-ba-tí-šu iš-tí en-na-sú-in ni-a-im il₅-qé", "en": "10 minas of silver including its interest he received from our own Enna-Suen." }
{ "ak": "0.5 ma-na KÙ.BABBAR KI ba-al-ṭù-im", "en": "0.5 mina of silver with Baltu'um." }
{ "ak": "tup-pá-am ša ša-lá-ša-at a-tù-nu ha-bu-lá-tù-nu-ni-ma KÙ.BABBAR i qá-qá-ad šál-mì-ku-nu ra-ak-sú nu-kà-al", "en": "We have in our possession a tablet stating that you three owe silver and that you are jointly liable." }
{ "ak": "\u0006-lu e-ra-d\u0019 K\u0019.BABBAR-\u0011p-šu 20 ma-na lu 30 ma-na ᅣa-\u0011b-t\u0019-ma BI-za-šu ta-m\u0019-i-ma", "en": "Or, as to Erradi, seize his silver, whether 20 or 30 minas and make him swear," }
{ "ak": "m\u0010-ma li-ba-k\u0000 l\u0001 i-p\u0001-ri-id", "en": "Do not in any way worry." }
{ "ak": "um-ma a-na-ku-ma m\u0000\u0000-li-ik lu-q\u0000\u0000-tim ša DAM.GÀR m\u0000\u0000-il₅-k\u0000\u0000", "en": "I said: \"Determine the plan for the merchant's goods.\"" }
{ "ak": "3 G\u0001 AN.NA \u0000 ၣ\u0000-ba-t\u0000 ša ta-d\u0000-na-ni", "en": "As for the 3 talents of tin and the textiles you gave me" }
{ "ak": "iš-tí li-ip-ta-ni 2 ma-na URUDU aḫ-bu-ul-ma i-na URUDU ša tù-šé-bi₄-lá-ni il₅-té-qé", "en": "I borrowed 2 minas of copper from Lipit-Anum and he has taken it out of the copper you sent." }
{ "ak": "ŠÀ.BA 10 GÍN sí-lu-lu il₅-qé", "en": "10 shekels, thereof Ṣilulu took." }
{ "ak": "5 GÍN KÙ.BABBAR šu-ut-ma il₅-qé", "en": "He himself received 5 shekels of silver." }
{ "ak": "a-ṣé-er ša ki-ma i-a-tí šu-hu-bur DUMU šál-ma-(d)IM da-da-a-a DUMU a-šùr-ba-ni ù a-šùr-ša-dí-li DUMU ì-lí-a-lim a-šùr-ša-dí-lí-ma ú-bi₄-il₅", "en": "Aššur-šād-ilī brought (all this) to my representatives Šu-hubur son of Šalim-Adad, Dadaya son of Aššur-bāni and Aššur-šād-ilī son of Ilī-alūm." }
{ "ak": "KIŠIB zu-ku-a a-ḩu-ú-a a-tù-nu", "en": "seal of Zukuwa; O my brothers," }
{ "ak": "ŠÀ.BA 1 GÚ 1.3333300000000001 ma-na URUDU SIG₅ 32.5 ma-na URUDU lá-mu-num ú 45 ma-na … [...]", "en": "thereof 1 talent 1.3333 mina of good copper, 32.5 minas of bad copper and 45 minas ..." }
{ "ak": "ṭuppī harumūtim ina Kuburnat ezib", "en": "I left the certified tablets in Kuburnat." }
{ "ak": "x 5 GÍN AN.NA a-na na-áb-ri-tim ša e-ma-ri ù ḫar-lá i-na ra-mì-ni-a áš-qú-ul", "en": "x + 5 shekels of tin for the paddock for the donkeys and (for) harla I paid myself." }
{ "ak": "šu-ma 15 GÍN KÙ.BABBAR i-na a-lá-ki-a lá eš-ta-aq-lu a-na KÙ.BABBAR ù ṣí-ba-tí-šu ša-ki-li ú-u₄-me-a a-tù-wa-ar-šum", "en": "If he has not paid 15 shekels of silver when I arrive, then I shall raise claim against him for the silver and the accrued interest for the entire period." }
{ "ak": "KIŠIB ḫi-na-a KIŠIB i-ku-pí-a-šùr DUMU en-um-a-šur", "en": "Seal of hinnāya, seal of Ikuppi-Aššur, son of Ennam-Aššur," }
{ "ak": "ú 10 GÍN KÙ.BABBAR xx a-dí šé-bi₄-lá xx-bu-ma ṣú-ḩa-ru-um lá i-sà-ḩa-ur ṭù-ur-da-ni", "en": "also, send 10 shekels of silver ... and the servant must not be delayed - send him." }
{ "ak": "KIŠIB l\u0000-q\u0000-ep DUMU šu-a-šur KIŠIB ku-ra DUMU i-d\u0000-a-šur KIŠIB a-šur-l\u0000-ma-s\u0000 …", "en": "Seal of Lā-qēp son of Šu-Aššur, seal of Kura son of Iddin-Aššur, seal of Aššur-lamassĩ..." }
{ "ak": "51 GÚ 50 ma-na URUDU ší-kam nu-sà-ni-iq 1 GÚ 5.5 ma-na SIG₅", "en": "and we found 51 talents 50 minas of -copper (and) 1 talent 5.5 minas of good copper." }
{ "ak": "0.33333 ma-na KÙ.BABBAR ṣa-ru-pá-am be-ú-lá-at lu-lu DUMU a-šur-iš-tí-kál", "en": "0.3333 mina of refined silver is the working capital of Lulu son of Aššuriš-tikal." }
{ "ak": "0.66666 ma-na KÙ.BABBAR ni-is-hha-sú DIRI ša-du-a-sú ša-bu a-na a-šur-ta-ak-lá-ku DUMU lu-ra-bi₄-a-ku", "en": "0.6666 mina of silver, its import tax added, his transport fee paid, for Aššur-taklāku, son of Lū-rabiāku." }
{ "ak": "0.83333 ma-na 3.5 GÍN ḩu-sà-ra-am a-na 2.6666600000000003 ma-na 0.5 GÍN i-tur₄-DINGIR a-na me-er-e ša-ak-ri-ú-ma-an i-dí", "en": "ItŦr-ilī deposited 5/6 mina 3 ½ shekels of lapis lazuli worth 2 2/3 minas ½ shekel with the sons of Šakri-uman." }
{ "ak": "URUDU nu-sá-ni-iq-ma 1 GÚ-tum 1 ma-na.TA im-ṭí", "en": "We checked the copper, and one mina was missing on each talent." }
{ "ak": "i-na a-l-ki-a a-na-ku ™ a-l-Ħu-um mu-ta-a K’.BABBAR lu ni-i‘-q™l", "en": "So I and Ali-ahum may pay half the silver each." }
{ "ak": "2 G\u0006 10 ma-na K\u0019.BABBAR ᅣa-ru-p\u0011-am i-na a-lim(ki) ša-q\u0011-l\u0011-am q\u0011-bi-a-t\u0019-ni", "en": "(so that) you promised to pay 2 talents 10 minas of refined silver in the City -" }
{ "ak": "a-na-kam GÉME-tí-šu ú-ša-i-il₅-ma um-ma šu-nu-ma", "en": "I questioned his maid here, and they said:" }
{ "ak": "ša 1.5 GÍN KÙ.BABBAR sà-ḫe-er-tám li-il₅-qé-ú-nim", "en": "Let them take small goods worth 1.5 shekels of silver." }
{ "ak": "IGI i-dí-(d)IM DUMU a-šùr-DU₁₀ IGI tù-ur-a-a DUMU me-na-a IGI kur-ub-a-šùr DUMU ṣí-li-a", "en": "Witnessed by Iddin-Adad son of Aššur-ṭāb, by Tūraya son of Menaya, by Kurub-Aššur son of Ṣilliya." }
{ "ak": "8 ma-na KÙ.BABBAR ṣa-ru-pá-am PUZUR₄ … a-na i-dí-a-bi-im i-dí-in", "en": "Puzur-... gave 8 minas of refined silver to Iddin-abum." }
{ "ak": "KIŠIB (d)MAR.TU-ba-ni DUMU šu-la-‘b-ra-at", "en": "Seal of Amurrum-bāni, son of Šu-Ilabrat." }
{ "ak": "10 ma-na-um \u0000\u0000b-num ša \u0000\u0000-ša-q\u0000\u0000-lu 0.33333 ma-na ra-bi₄-at", "en": "The 10 mina weighing stone by which he weighed was 0.3333 mina too large." }
{ "ak": "tám-kà-ru-um en-um-a-šur", "en": "the merchant is Ennam-Aššur." }
{ "ak": "1 GÍN KÙ.BABBAR ki-ib-sà-at KÙ.BABBAR ša i-na-a DUMU a-mu-ra-a", "en": "1 shekel of silver for the loss on silver of Innaya son of Amuraya." }
{ "ak": "tí-ir-ta-ak-nu li-li-kam-ma li-bi₄ lá ip-ta-na-ri-id", "en": "so I shall not worry all the time." }
{ "ak": "um-ma ša-lim-a-šùr-ma 15 ma-na KÙ.BABBAR a-ma i-na pá-ni a-ḫe-kà ta-lá-qé", "en": "Šalim-Aššur answered: 'You will indeed receive 15 minas of silver before your brothers.'" }
{ "ak": "i-na lu-qú-tim ša šé-ep kur-ub-IŠTAR 2 GÚ AN.NA ú li-wi-sú 15 ku-ta-ni 2 ANŠE.HI.A ṣa-lá-me kur-ub-IŠTAR ip-qí-dam", "en": "Of the merchandise shipped under Kurub-Ištar's responsibility, Kurub-Ištar entrusted to me 2 talents of tin with its wrapping, 15 textiles, and 2 black donkeys." }
{ "ak": "8 GÍN KÙ.BABBAR ṣa-ru-pá-am i-ṣé-er i-ku-pí-a DUMU pí-lá-ah-IŠTAR ku-li-a DUMU a-lá-bi-im i-šu-ú", "en": "8 shekels of refined silver Ikuppiya, son of Pilah-Istar, owes to Kuliya, son of Ali-abum." }
{ "ak": "a-na a-lá-hi-im qí-bi-ma um-ma i-ku-pí-a ú zu-ku-a", "en": "To Ali-ahum from Ikūn-pīya and Zukuwa:" }
{ "ak": "um-ma ša-lim-a-šùr-ma a-na šu-be-lim-ma", "en": "Šalim-Aššur said to Šu-Bēlum:" }
{ "ak": "15 G’N wa-ޒ-tum", "en": "15 shekels: export-duty." }
{ "ak": "2 GÍN KÙ.BABBAR lu-bu-šu il₅-qé", "en": "Two shekels of silver, his clothing allowance, he has received." }
{ "ak": "i-na ŠÀ.BA 1 ma-na KÙ.BABBAR šu-ḫu-bur ub-lá-ku-um", "en": "In addition, Šuhubur brought you 1 mina of silver." }
{ "ak": "m\u0000\u0000\u0000ma a-ni-im i k\u0000\u0000-ni-iš-ma \u0000\u0000š-q\u0000\u0000u-ul", "en": "All this I paid in Kanesh." }
{ "ak": "KIŠIB Ilī-tappā'ī DUMU Aššur-ṭāb", "en": "Seal of Ilī-tappā'ī son of Aššur-ṭāb." }
{ "ak": "um-ma ḫa-ar-šú-nu-ma-an-ma KÙ.BABBAR a-na-ku ša ṭup-pí-ni šál-ma-a-šùr ú-ša-bi", "en": "Haršumnuman said: \"I personally satisfied Šalim-Aššur with the silver of our tablet.\"" }
{ "ak": "be-lí a-ta", "en": "My dear lord," }
{ "ak": "a-na a-wa-tim a-ni-a-tim kà-ru-um kà-ni-iš ṣa-he-er GAL i-dí-ni-a-tí-ma", "en": "The plenary assembly of the Kanesh colony gave us for these proceedings." }
{ "ak": "ሧa-ra-ni a-ta-be-a-ma a-ta-la-kam", "en": "I shall set out on my journey and come." }
{ "ak": "ki-ma KÙ.BABBAR ṭa-aḫ-dum i-na ḫa-tim i-né-pu-šu-ni ú li-ba-kà i-ḫa-du-ú e-pu-uš", "en": "Take action so that an abundance of silver can be earned in Hattum and you can rejoice." }
{ "ak": "be-tum ḫa-bi₄-it-ma ki-da-tim ar-ta-na-pu-ud", "en": "The house has been robbed and I wander around outside." }
{ "ak": "ṭup-pí-šù-nu ša maš-kà-na-tim ma-ah-ri-ni iš-ku-nu-ma", "en": "They placed their tablets concerning deposits before us," }
{ "ak": "a-na ší-tí ANŠE lu-qú-tim a-li-ik-ma ILLAT-tum ik-ta-al-ú-ni", "en": "I left for the rest of the donkeys with the goods but they held up the caravan." }
{ "ak": "1 TÚG ú-ባú-ur-ša-IŠTAR DUMU a-šur-i-mè-tí i-na-pà-al", "en": "1 textile Uባur-ša-Aššur, Aššur-imittĦ's son, will compensate." }
{ "ak": "ší-tí lu-qú-tim ša a-pí-im lá-ta-ra-ak iṣ-ba-at", "en": "[The rest?] of the merchandise Latarak seized in Apum." }
{ "ak": "ṣú-ba-tù SIG₅ DIRI ša tám-kà-ri-im", "en": "The textiles of extra-fine quality belong to the merchant." }
{ "ak": "šu-ma AN.NA i-dí-na-ku-nu-ti AN.NA ku-un-kà-ma šé-bi-lá-nim", "en": "if he has given you the tin, then seal the tin and send it here." }
{ "ak": "um-ma en-um-a-šur-ma", "en": "Thus Ennam-Aššur:" }
{ "ak": "a-tù-nu ú-lá mu-ut a-bi₄-a ú-lá šu-lu-um-ku-nu ta-áš-pu-ra-ni-ma li-ba-am ta-dí-na-nim", "en": "As for you, you did not write either about my father's death or send me your greetings to encourage me." }
{ "ak": "IGI a-la-bi-im DUMU sú-li-a IGI ki-li-a DUMU en-na-nim", "en": "Witnessed by Ali-abum son of Suliya, by Kiliya son of Ennānum." }
{ "ak": "™ a-na-ku ga-ma-al-k a-le-e", "en": "And I am capable of doing you a favor." }
{ "ak": "5 ma-na AN.NA ù 0.66666 ma-na KÚ i li-bi i-dí-a-bi₄-im", "en": "5 minas of tin and 0.6666 minas of silver is owed by Iddin-abum." }
{ "ak": "2 ma-na 10 GÍN KÙ.BABBAR KI a-šùr-du-ri li-mu-um ip-ḫu-ru-um", "en": "2 minas 10 shekels of silver with Aššur-dūrī, year eponymy of Iphurum." }
{ "ak": "1 ma-na K™.BABBAR a-šu-m\u0010 a-na-ah-\u0010-l\u0010 a-na-ku a-pu-ul", "en": "I myself guaranteed 1 mina of silver in Anah-ilĩ's name." }
{ "ak": "KIŠIB Aššur-imittī", "en": "Seal of Aššur-imittī." }
{ "ak": "a-na ku-li-a DUMU a-l\u0001-bi₄-im", "en": "To Kuliya, son of Ali-abum," }
{ "ak": "K\u0019 āu-q\u0019-ul", "en": "pay that silver.\"" }
{ "ak": "1 na-ru-uq še-im x 3 GÍN áš-qúl", "en": "(for) 1 sack of barley 3 shekels;" }
{ "ak": "10 ma-na AN.NA ku-nu-ki-a e-ni-iš-ta-ru-um ub-lá-ku-nu-tí", "en": "Eništārum brought 10 minas of tin under my seal to you." }
{ "ak": "ú-dí ANŠE.ḪI.A a-na 10 GÍN.TA KÙ.BABBAR a-gu₅-ra-ku-um", "en": "Yet I did rent the donkeys to you for 10 shekels of silver each." }
{ "ak": "ù KÙ.BABBAR maš-qá-al-ta-kà mì-ma ú-la a-ša-qá-la-kum", "en": "And I shall not make any payments in silver to you." }
{ "ak": "i-na 48 ku-ta-ni ša ik-ri-bi", "en": "Of the 48 kutānu-textiles of the votive offerings:" }
{ "ak": "2 GÍN PUZUR₄-(d)IŠKUR 2 GÍN PUZUR₄.IŠTAR", "en": "2 shekels Puzur-Adad, 2 shekels Puzur-Ištar" }
{ "ak": "2 ḫa-we-ru ša ṭá-áb-té-en", "en": "2 salt-containers." }
{ "ak": "1.66666 GÍN ša da-at 5 ni-a-tí", "en": "1.6666 shekel for the road-tax of the five of us," }
{ "ak": "KIŠIB Ilī-dan DUMU Iddin-Aššur", "en": "Seal of Ilī-dan son of Iddin-Aššur." }
{ "ak": "10 ma-na URUDU a-dí i ša-lá-tù-a-ar úṣ-a-ni ga-me-er", "en": "10 minas of copper were spent until I left Shaladuwar." }
{ "ak": "iš-tí a-li-ki-im pá-ni-e-ma i-ḣi-id-ma tí-ir-ta-kà li-li-kam", "en": "Pay attention and send me word with the first transport." }
{ "ak": "ú ṭup-pá-am ša šu-ḫu-bu-ur i-da-na-ku-nu-tí-ni i-na li-bi ṭup-pí-a šu-uk-na-ma i-na ku-nu-ki-ku-nu ku-un-kà", "en": "And place the tablet that Shu-hubur gives to you among my other tablets and seal it with your seals." }
{ "ak": "6 ta-ma-là-ku ša ባup-pé ku-nu-ku ša en-nam-a-šur a-dí-da a-là-ሣbu-um ù ra-bi-ባú-um", "en": "(and) 6 boxes with tablets under the seal of Ennam-Aššur, Adida, Ali-ahum and the attorney," }
{ "ak": "12 mu-ta-tum … 6 e-li-a-tum …", "en": "12 half-packs ... 6 top-packs ..." }
{ "ak": "\u000161\u0000ed-t\u0000ed URUDU 18 G\u0000da 6 ma-na URUDU i li-bi i-d\u0000ed-a-\u0000161ur", "en": "The rest of the copper, 18 talents 6 minas of copper, is in Iddin-Aššur's possession." }
{ "ak": "1 ma-na KÙ.BABBAR ú-šé-bi-lá-ku-ma a-na a-lim(ki) ta-áš-ku-un-ma", "en": "1 mina of silver I sent to you and you placed it in the City," }
{ "ak": "a-na 15 u₄-me-e ሱa-mu-uš-tum ša en-na-s™-in DUMU ku-ra-ra ™ a-š™r-ma-lik DUMU l\u0010-q\u0000-p\u0000-im", "en": "Within 15 days (it is) the week of Enna-Suen son of Kurara and Aššur-malik son of Lā-qēp." }
{ "ak": "KIŠIB Aššur-rē'ī DUMU Aššur-ištikal", "en": "Seal of Aššur-rē'ī son of Aššur-ištikal." }
{ "ak": "i-ሣe-er (d)UTU-a-bi l\u0001-ma-s\u0001-tum t\u0001-ሣu", "en": "Lamassutum has a claim against Šamaš-abī." }
{ "ak": "0.33333 G\u0000N 7.5 šE a-na e-ባ\u0000", "en": "3/8 shekel for firewood." }
{ "ak": "na-áš-pè-er-tí-ku-nu lá-áš-ta-me-ma lá-li-kam-ma e-in a-šur ú e-ni-ku-nu lá-mu-ur-ma É a-bi-a lu-bi-ib", "en": "Let me hear your missives, so I can come, see Aššur's eye and your eyes and clear my father's house (of claims)." }
{ "ak": "lá ri-ig-ma-tum ší-bu-tum", "en": "This is not a formal lawsuit, only a witnessed questioning." }
{ "ak": "KÙ.BABBAR ša e-la-ma", "en": "The silver belongs to Elamma." }
{ "ak": "a-na en-na-nim a-dí-da ù a-lá-hi-im qí-bi-ma um-ma be-lúm-ba-ni-ma", "en": "To Ennānum, Adida, and Ali-ahum from Bēlum-bāni:" }
{ "ak": "a-na š’-t’ 7 ma-na K™.BABBAR K™.BABBAR (T™G)ku-ta-ni SIG₅ DIRI-tim iš-t™ ša 12 G’N.TA K™.BABBAR ™ ša-‘p-li-iš", "en": "for the rest, 7 minas of silver, extra-fine kutānu-textiles from 12 shekels of silver per piece or less," }
{ "ak": "a-na 15 u₄-me-e 5 G\u0000da URUDU-a-k\u0000e0 a-na-ku a-\u0000161a-q\u0000e1-l\u0000e1-ku-um", "en": "Within 15 days I shall personally pay you your 5 talents of copper." }