translation dict |
|---|
{
"ak": "5.25 GÍN KÙ.BABBAR i ṣí-ba-at 5 ma-na-im KÙ.BABBAR a-ḫu-ur",
"en": "5 1/4 shekels of silver from the interest on 5 minas is still due."
} |
{
"ak": "6 GN K.BABBAR a k-p-s-a DAM.M a-l-b-im a-na bu- DUMU.M i-d-(d)IKUR ta-d-nu i-t li-m-im a-r-i-m-t ma-l-bi-im 1 ma-na-um 0.5 ma-na i-na a-tim -ib-tm t--bu a-na K.BABBAR -ba-t-u k-p-s-a DAM.M a-l-bi₄-im bu- DUMU.M i-d-(d)IKUR ta-e-e",
"en": "Regarding 6 shekels of silver that Kapsiya, wife of Ali-abum, had given to Busi, daughter of Iddin-Adad, and for which from the eponymy of Ashur-imitti the boatman she would add interest of 0.5 mina per mina per year - for this silver and its interest, Kapsiya, wife of Ali-abum, will sue Busi, daughter of Iddin-Adad."
} |
{
"ak": "ú-ra-a (d)MAR.TU-ba-ni (d)IM.ILLAT-at a-ḫu-wa-qar ù id-na-a ší-bi a-na a-bi-ni šu-ku-bu-um a-na-kam iz-ku-ra-ni",
"en": "since Šu-Kūbum here has sworn in Uraya, Amurrum-bāni, Adad-ellat, Ahu-waqar and Idnaya as witnesses for our father."
} |
{
"ak": "0.66666 ma-na 5 GN K.BABBAR -im 2--na e-ma-re du-na-ni bu-a-na-lim ba-bu-ul IGI bu-na-da-du-a IGI bu-ur-du-na-ni IGI ba-za-za-a",
"en": "45 shekels of silver, the price of 2 donkeys Asdunani Husanalum owes, witnessed by Hunadadu, by Hurdunani, by Bazazaya."
} |
{
"ak": "um-ma a-mur-IŠTAR-ma",
"en": "Amur-Ištar continued:"
} |
{
"ak": "a-na 4.25 GÍN KÙ.BABBAR sú-pá-nu-um na-dí",
"en": "for 4 1/4 shekels of silver a was deposited."
} |
{
"ak": "40 i-l-tim SIG\u0015 ša-ma-ni-ma a-l-\u0016hi-um a-lu-a lu-ub-lu-nim",
"en": "Buy 40 good bags and let Ali-ahum and Aluwa bring them."
} |
{
"ak": "10 ma-na KÙ.BABBAR qá-dum ṣí-ba-tí-šu iš-tí en-na-sú-in ni-a-im il₅-qé",
"en": "10 minas of silver including its interest he received from our own Enna-Suen."
} |
{
"ak": "0.5 ma-na KÙ.BABBAR KI ba-al-ṭù-im",
"en": "0.5 mina of silver with Baltu'um."
} |
{
"ak": "tup-pá-am ša ša-lá-ša-at a-tù-nu ha-bu-lá-tù-nu-ni-ma KÙ.BABBAR i qá-qá-ad šál-mì-ku-nu ra-ak-sú nu-kà-al",
"en": "We have in our possession a tablet stating that you three owe silver and that you are jointly liable."
} |
{
"ak": "\u0006-lu e-ra-d\u0019 K\u0019.BABBAR-\u0011p-šu 20 ma-na lu 30 ma-na ᅣa-\u0011b-t\u0019-ma BI-za-šu ta-m\u0019-i-ma",
"en": "Or, as to Erradi, seize his silver, whether 20 or 30 minas and make him swear,"
} |
{
"ak": "m\u0010-ma li-ba-k\u0000 l\u0001 i-p\u0001-ri-id",
"en": "Do not in any way worry."
} |
{
"ak": "um-ma a-na-ku-ma m\u0000\u0000-li-ik lu-q\u0000\u0000-tim ša DAM.GÀR m\u0000\u0000-il₅-k\u0000\u0000",
"en": "I said: \"Determine the plan for the merchant's goods.\""
} |
{
"ak": "3 G\u0001 AN.NA \u0000 ၣ\u0000-ba-t\u0000 ša ta-d\u0000-na-ni",
"en": "As for the 3 talents of tin and the textiles you gave me"
} |
{
"ak": "iš-tí li-ip-ta-ni 2 ma-na URUDU aḫ-bu-ul-ma i-na URUDU ša tù-šé-bi₄-lá-ni il₅-té-qé",
"en": "I borrowed 2 minas of copper from Lipit-Anum and he has taken it out of the copper you sent."
} |
{
"ak": "ŠÀ.BA 10 GÍN sí-lu-lu il₅-qé",
"en": "10 shekels, thereof Ṣilulu took."
} |
{
"ak": "5 GÍN KÙ.BABBAR šu-ut-ma il₅-qé",
"en": "He himself received 5 shekels of silver."
} |
{
"ak": "a-ṣé-er ša ki-ma i-a-tí šu-hu-bur DUMU šál-ma-(d)IM da-da-a-a DUMU a-šùr-ba-ni ù a-šùr-ša-dí-li DUMU ì-lí-a-lim a-šùr-ša-dí-lí-ma ú-bi₄-il₅",
"en": "Aššur-šād-ilī brought (all this) to my representatives Šu-hubur son of Šalim-Adad, Dadaya son of Aššur-bāni and Aššur-šād-ilī son of Ilī-alūm."
} |
{
"ak": "KIŠIB zu-ku-a a-ḩu-ú-a a-tù-nu",
"en": "seal of Zukuwa; O my brothers,"
} |
{
"ak": "ŠÀ.BA 1 GÚ 1.3333300000000001 ma-na URUDU SIG₅ 32.5 ma-na URUDU lá-mu-num ú 45 ma-na … [...]",
"en": "thereof 1 talent 1.3333 mina of good copper, 32.5 minas of bad copper and 45 minas ..."
} |
{
"ak": "ṭuppī harumūtim ina Kuburnat ezib",
"en": "I left the certified tablets in Kuburnat."
} |
{
"ak": "x 5 GÍN AN.NA a-na na-áb-ri-tim ša e-ma-ri ù ḫar-lá i-na ra-mì-ni-a áš-qú-ul",
"en": "x + 5 shekels of tin for the paddock for the donkeys and (for) harla I paid myself."
} |
{
"ak": "šu-ma 15 GÍN KÙ.BABBAR i-na a-lá-ki-a lá eš-ta-aq-lu a-na KÙ.BABBAR ù ṣí-ba-tí-šu ša-ki-li ú-u₄-me-a a-tù-wa-ar-šum",
"en": "If he has not paid 15 shekels of silver when I arrive, then I shall raise claim against him for the silver and the accrued interest for the entire period."
} |
{
"ak": "KIŠIB ḫi-na-a KIŠIB i-ku-pí-a-šùr DUMU en-um-a-šur",
"en": "Seal of hinnāya, seal of Ikuppi-Aššur, son of Ennam-Aššur,"
} |
{
"ak": "ú 10 GÍN KÙ.BABBAR xx a-dí šé-bi₄-lá xx-bu-ma ṣú-ḩa-ru-um lá i-sà-ḩa-ur ṭù-ur-da-ni",
"en": "also, send 10 shekels of silver ... and the servant must not be delayed - send him."
} |
{
"ak": "KIŠIB l\u0000-q\u0000-ep DUMU šu-a-šur KIŠIB ku-ra DUMU i-d\u0000-a-šur KIŠIB a-šur-l\u0000-ma-s\u0000 …",
"en": "Seal of Lā-qēp son of Šu-Aššur, seal of Kura son of Iddin-Aššur, seal of Aššur-lamassĩ..."
} |
{
"ak": "51 GÚ 50 ma-na URUDU ší-kam nu-sà-ni-iq 1 GÚ 5.5 ma-na SIG₅",
"en": "and we found 51 talents 50 minas of -copper (and) 1 talent 5.5 minas of good copper."
} |
{
"ak": "0.33333 ma-na KÙ.BABBAR ṣa-ru-pá-am be-ú-lá-at lu-lu DUMU a-šur-iš-tí-kál",
"en": "0.3333 mina of refined silver is the working capital of Lulu son of Aššuriš-tikal."
} |
{
"ak": "0.66666 ma-na KÙ.BABBAR ni-is-hha-sú DIRI ša-du-a-sú ša-bu a-na a-šur-ta-ak-lá-ku DUMU lu-ra-bi₄-a-ku",
"en": "0.6666 mina of silver, its import tax added, his transport fee paid, for Aššur-taklāku, son of Lū-rabiāku."
} |
{
"ak": "0.83333 ma-na 3.5 GÍN ḩu-sà-ra-am a-na 2.6666600000000003 ma-na 0.5 GÍN i-tur₄-DINGIR a-na me-er-e ša-ak-ri-ú-ma-an i-dí",
"en": "ItŦr-ilī deposited 5/6 mina 3 ½ shekels of lapis lazuli worth 2 2/3 minas ½ shekel with the sons of Šakri-uman."
} |
{
"ak": "URUDU nu-sá-ni-iq-ma 1 GÚ-tum 1 ma-na.TA im-ṭí",
"en": "We checked the copper, and one mina was missing on each talent."
} |
{
"ak": "i-na a-l-ki-a a-na-ku a-l-Ħu-um mu-ta-a K.BABBAR lu ni-i-ql",
"en": "So I and Ali-ahum may pay half the silver each."
} |
{
"ak": "2 G\u0006 10 ma-na K\u0019.BABBAR ᅣa-ru-p\u0011-am i-na a-lim(ki) ša-q\u0011-l\u0011-am q\u0011-bi-a-t\u0019-ni",
"en": "(so that) you promised to pay 2 talents 10 minas of refined silver in the City -"
} |
{
"ak": "a-na-kam GÉME-tí-šu ú-ša-i-il₅-ma um-ma šu-nu-ma",
"en": "I questioned his maid here, and they said:"
} |
{
"ak": "ša 1.5 GÍN KÙ.BABBAR sà-ḫe-er-tám li-il₅-qé-ú-nim",
"en": "Let them take small goods worth 1.5 shekels of silver."
} |
{
"ak": "IGI i-dí-(d)IM DUMU a-šùr-DU₁₀ IGI tù-ur-a-a DUMU me-na-a IGI kur-ub-a-šùr DUMU ṣí-li-a",
"en": "Witnessed by Iddin-Adad son of Aššur-ṭāb, by Tūraya son of Menaya, by Kurub-Aššur son of Ṣilliya."
} |
{
"ak": "8 ma-na KÙ.BABBAR ṣa-ru-pá-am PUZUR₄ … a-na i-dí-a-bi-im i-dí-in",
"en": "Puzur-... gave 8 minas of refined silver to Iddin-abum."
} |
{
"ak": "KIŠIB (d)MAR.TU-ba-ni DUMU šu-la-b-ra-at",
"en": "Seal of Amurrum-bāni, son of Šu-Ilabrat."
} |
{
"ak": "10 ma-na-um \u0000\u0000b-num ša \u0000\u0000-ša-q\u0000\u0000-lu 0.33333 ma-na ra-bi₄-at",
"en": "The 10 mina weighing stone by which he weighed was 0.3333 mina too large."
} |
{
"ak": "tám-kà-ru-um en-um-a-šur",
"en": "the merchant is Ennam-Aššur."
} |
{
"ak": "1 GÍN KÙ.BABBAR ki-ib-sà-at KÙ.BABBAR ša i-na-a DUMU a-mu-ra-a",
"en": "1 shekel of silver for the loss on silver of Innaya son of Amuraya."
} |
{
"ak": "tí-ir-ta-ak-nu li-li-kam-ma li-bi₄ lá ip-ta-na-ri-id",
"en": "so I shall not worry all the time."
} |
{
"ak": "um-ma ša-lim-a-šùr-ma 15 ma-na KÙ.BABBAR a-ma i-na pá-ni a-ḫe-kà ta-lá-qé",
"en": "Šalim-Aššur answered: 'You will indeed receive 15 minas of silver before your brothers.'"
} |
{
"ak": "i-na lu-qú-tim ša šé-ep kur-ub-IŠTAR 2 GÚ AN.NA ú li-wi-sú 15 ku-ta-ni 2 ANŠE.HI.A ṣa-lá-me kur-ub-IŠTAR ip-qí-dam",
"en": "Of the merchandise shipped under Kurub-Ištar's responsibility, Kurub-Ištar entrusted to me 2 talents of tin with its wrapping, 15 textiles, and 2 black donkeys."
} |
{
"ak": "8 GÍN KÙ.BABBAR ṣa-ru-pá-am i-ṣé-er i-ku-pí-a DUMU pí-lá-ah-IŠTAR ku-li-a DUMU a-lá-bi-im i-šu-ú",
"en": "8 shekels of refined silver Ikuppiya, son of Pilah-Istar, owes to Kuliya, son of Ali-abum."
} |
{
"ak": "a-na a-lá-hi-im qí-bi-ma um-ma i-ku-pí-a ú zu-ku-a",
"en": "To Ali-ahum from Ikūn-pīya and Zukuwa:"
} |
{
"ak": "um-ma ša-lim-a-šùr-ma a-na šu-be-lim-ma",
"en": "Šalim-Aššur said to Šu-Bēlum:"
} |
{
"ak": "15 GN wa-Ţ-tum",
"en": "15 shekels: export-duty."
} |
{
"ak": "2 GÍN KÙ.BABBAR lu-bu-šu il₅-qé",
"en": "Two shekels of silver, his clothing allowance, he has received."
} |
{
"ak": "i-na ŠÀ.BA 1 ma-na KÙ.BABBAR šu-ḫu-bur ub-lá-ku-um",
"en": "In addition, Šuhubur brought you 1 mina of silver."
} |
{
"ak": "m\u0000\u0000\u0000ma a-ni-im i k\u0000\u0000-ni-iš-ma \u0000\u0000š-q\u0000\u0000u-ul",
"en": "All this I paid in Kanesh."
} |
{
"ak": "KIŠIB Ilī-tappā'ī DUMU Aššur-ṭāb",
"en": "Seal of Ilī-tappā'ī son of Aššur-ṭāb."
} |
{
"ak": "um-ma ḫa-ar-šú-nu-ma-an-ma KÙ.BABBAR a-na-ku ša ṭup-pí-ni šál-ma-a-šùr ú-ša-bi",
"en": "Haršumnuman said: \"I personally satisfied Šalim-Aššur with the silver of our tablet.\""
} |
{
"ak": "be-lí a-ta",
"en": "My dear lord,"
} |
{
"ak": "a-na a-wa-tim a-ni-a-tim kà-ru-um kà-ni-iš ṣa-he-er GAL i-dí-ni-a-tí-ma",
"en": "The plenary assembly of the Kanesh colony gave us for these proceedings."
} |
{
"ak": "ሧa-ra-ni a-ta-be-a-ma a-ta-la-kam",
"en": "I shall set out on my journey and come."
} |
{
"ak": "ki-ma KÙ.BABBAR ṭa-aḫ-dum i-na ḫa-tim i-né-pu-šu-ni ú li-ba-kà i-ḫa-du-ú e-pu-uš",
"en": "Take action so that an abundance of silver can be earned in Hattum and you can rejoice."
} |
{
"ak": "be-tum ḫa-bi₄-it-ma ki-da-tim ar-ta-na-pu-ud",
"en": "The house has been robbed and I wander around outside."
} |
{
"ak": "ṭup-pí-šù-nu ša maš-kà-na-tim ma-ah-ri-ni iš-ku-nu-ma",
"en": "They placed their tablets concerning deposits before us,"
} |
{
"ak": "a-na ší-tí ANŠE lu-qú-tim a-li-ik-ma ILLAT-tum ik-ta-al-ú-ni",
"en": "I left for the rest of the donkeys with the goods but they held up the caravan."
} |
{
"ak": "1 TÚG ú-ባú-ur-ša-IŠTAR DUMU a-šur-i-mè-tí i-na-pà-al",
"en": "1 textile Uባur-ša-Aššur, Aššur-imittĦ's son, will compensate."
} |
{
"ak": "ší-tí lu-qú-tim ša a-pí-im lá-ta-ra-ak iṣ-ba-at",
"en": "[The rest?] of the merchandise Latarak seized in Apum."
} |
{
"ak": "ṣú-ba-tù SIG₅ DIRI ša tám-kà-ri-im",
"en": "The textiles of extra-fine quality belong to the merchant."
} |
{
"ak": "šu-ma AN.NA i-dí-na-ku-nu-ti AN.NA ku-un-kà-ma šé-bi-lá-nim",
"en": "if he has given you the tin, then seal the tin and send it here."
} |
{
"ak": "um-ma en-um-a-šur-ma",
"en": "Thus Ennam-Aššur:"
} |
{
"ak": "a-tù-nu ú-lá mu-ut a-bi₄-a ú-lá šu-lu-um-ku-nu ta-áš-pu-ra-ni-ma li-ba-am ta-dí-na-nim",
"en": "As for you, you did not write either about my father's death or send me your greetings to encourage me."
} |
{
"ak": "IGI a-la-bi-im DUMU sú-li-a IGI ki-li-a DUMU en-na-nim",
"en": "Witnessed by Ali-abum son of Suliya, by Kiliya son of Ennānum."
} |
{
"ak": " a-na-ku ga-ma-al-k a-le-e",
"en": "And I am capable of doing you a favor."
} |
{
"ak": "5 ma-na AN.NA ù 0.66666 ma-na KÚ i li-bi i-dí-a-bi₄-im",
"en": "5 minas of tin and 0.6666 minas of silver is owed by Iddin-abum."
} |
{
"ak": "2 ma-na 10 GÍN KÙ.BABBAR KI a-šùr-du-ri li-mu-um ip-ḫu-ru-um",
"en": "2 minas 10 shekels of silver with Aššur-dūrī, year eponymy of Iphurum."
} |
{
"ak": "1 ma-na K.BABBAR a-šu-m\u0010 a-na-ah-\u0010-l\u0010 a-na-ku a-pu-ul",
"en": "I myself guaranteed 1 mina of silver in Anah-ilĩ's name."
} |
{
"ak": "KIŠIB Aššur-imittī",
"en": "Seal of Aššur-imittī."
} |
{
"ak": "a-na ku-li-a DUMU a-l\u0001-bi₄-im",
"en": "To Kuliya, son of Ali-abum,"
} |
{
"ak": "K\u0019 āu-q\u0019-ul",
"en": "pay that silver.\""
} |
{
"ak": "1 na-ru-uq še-im x 3 GÍN áš-qúl",
"en": "(for) 1 sack of barley 3 shekels;"
} |
{
"ak": "10 ma-na AN.NA ku-nu-ki-a e-ni-iš-ta-ru-um ub-lá-ku-nu-tí",
"en": "Eništārum brought 10 minas of tin under my seal to you."
} |
{
"ak": "ú-dí ANŠE.ḪI.A a-na 10 GÍN.TA KÙ.BABBAR a-gu₅-ra-ku-um",
"en": "Yet I did rent the donkeys to you for 10 shekels of silver each."
} |
{
"ak": "ù KÙ.BABBAR maš-qá-al-ta-kà mì-ma ú-la a-ša-qá-la-kum",
"en": "And I shall not make any payments in silver to you."
} |
{
"ak": "i-na 48 ku-ta-ni ša ik-ri-bi",
"en": "Of the 48 kutānu-textiles of the votive offerings:"
} |
{
"ak": "2 GÍN PUZUR₄-(d)IŠKUR 2 GÍN PUZUR₄.IŠTAR",
"en": "2 shekels Puzur-Adad, 2 shekels Puzur-Ištar"
} |
{
"ak": "2 ḫa-we-ru ša ṭá-áb-té-en",
"en": "2 salt-containers."
} |
{
"ak": "1.66666 GÍN ša da-at 5 ni-a-tí",
"en": "1.6666 shekel for the road-tax of the five of us,"
} |
{
"ak": "KIŠIB Ilī-dan DUMU Iddin-Aššur",
"en": "Seal of Ilī-dan son of Iddin-Aššur."
} |
{
"ak": "10 ma-na URUDU a-dí i ša-lá-tù-a-ar úṣ-a-ni ga-me-er",
"en": "10 minas of copper were spent until I left Shaladuwar."
} |
{
"ak": "iš-tí a-li-ki-im pá-ni-e-ma i-ḣi-id-ma tí-ir-ta-kà li-li-kam",
"en": "Pay attention and send me word with the first transport."
} |
{
"ak": "ú ṭup-pá-am ša šu-ḫu-bu-ur i-da-na-ku-nu-tí-ni i-na li-bi ṭup-pí-a šu-uk-na-ma i-na ku-nu-ki-ku-nu ku-un-kà",
"en": "And place the tablet that Shu-hubur gives to you among my other tablets and seal it with your seals."
} |
{
"ak": "6 ta-ma-là-ku ša ባup-pé ku-nu-ku ša en-nam-a-šur a-dí-da a-là-ሣbu-um ù ra-bi-ባú-um",
"en": "(and) 6 boxes with tablets under the seal of Ennam-Aššur, Adida, Ali-ahum and the attorney,"
} |
{
"ak": "12 mu-ta-tum … 6 e-li-a-tum …",
"en": "12 half-packs ... 6 top-packs ..."
} |
{
"ak": "\u000161\u0000ed-t\u0000ed URUDU 18 G\u0000da 6 ma-na URUDU i li-bi i-d\u0000ed-a-\u0000161ur",
"en": "The rest of the copper, 18 talents 6 minas of copper, is in Iddin-Aššur's possession."
} |
{
"ak": "1 ma-na KÙ.BABBAR ú-šé-bi-lá-ku-ma a-na a-lim(ki) ta-áš-ku-un-ma",
"en": "1 mina of silver I sent to you and you placed it in the City,"
} |
{
"ak": "a-na 15 u₄-me-e ሱa-mu-uš-tum ša en-na-s-in DUMU ku-ra-ra a-šr-ma-lik DUMU l\u0010-q\u0000-p\u0000-im",
"en": "Within 15 days (it is) the week of Enna-Suen son of Kurara and Aššur-malik son of Lā-qēp."
} |
{
"ak": "KIŠIB Aššur-rē'ī DUMU Aššur-ištikal",
"en": "Seal of Aššur-rē'ī son of Aššur-ištikal."
} |
{
"ak": "i-ሣe-er (d)UTU-a-bi l\u0001-ma-s\u0001-tum t\u0001-ሣu",
"en": "Lamassutum has a claim against Šamaš-abī."
} |
{
"ak": "0.33333 G\u0000N 7.5 šE a-na e-ባ\u0000",
"en": "3/8 shekel for firewood."
} |
{
"ak": "na-áš-pè-er-tí-ku-nu lá-áš-ta-me-ma lá-li-kam-ma e-in a-šur ú e-ni-ku-nu lá-mu-ur-ma É a-bi-a lu-bi-ib",
"en": "Let me hear your missives, so I can come, see Aššur's eye and your eyes and clear my father's house (of claims)."
} |
{
"ak": "lá ri-ig-ma-tum ší-bu-tum",
"en": "This is not a formal lawsuit, only a witnessed questioning."
} |
{
"ak": "KÙ.BABBAR ša e-la-ma",
"en": "The silver belongs to Elamma."
} |
{
"ak": "a-na en-na-nim a-dí-da ù a-lá-hi-im qí-bi-ma um-ma be-lúm-ba-ni-ma",
"en": "To Ennānum, Adida, and Ali-ahum from Bēlum-bāni:"
} |
{
"ak": "a-na š-t 7 ma-na K.BABBAR K.BABBAR (TG)ku-ta-ni SIG₅ DIRI-tim iš-t ša 12 GN.TA K.BABBAR ša-p-li-iš",
"en": "for the rest, 7 minas of silver, extra-fine kutānu-textiles from 12 shekels of silver per piece or less,"
} |
{
"ak": "a-na 15 u₄-me-e 5 G\u0000da URUDU-a-k\u0000e0 a-na-ku a-\u0000161a-q\u0000e1-l\u0000e1-ku-um",
"en": "Within 15 days I shall personally pay you your 5 talents of copper."
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.