translation dict |
|---|
{
"ak": "ší-tí KÙ.BABBAR-pì-im a-na DAM.GÀR-ri-a li-zi-iz",
"en": "The rest of the silver should stand available for my customers.\""
} |
{
"ak": "šu-ma a-ta AN.NA a-na KÙ.BABBAR ta-lá-qé-am mì-šum sú-re té-ta-na-pá-áš-ma",
"en": "If you want to take tin for silver why do you keep practicing deceit,"
} |
{
"ak": "ší-tí KÙ.BABBAR-pì-kà 16.33333 ma-na LÁ 0.5 GÍN",
"en": "There remain of your silver 16.33333 minas minus 0.5 shekel."
} |
{
"ak": "KIŠIB ú-ra-a DUMU ma-na-na KIŠIB ì-lí-dan DUMU i-dí-a-šur KIŠIB ma-nu-um-ba-lúm-a-šur DUMU ib-ki-im",
"en": "Sealed by Uraya son of Manana, by Ilī-dan son of Iddin-Aššur, by Mannum-balum-Aššur son of Ibkum."
} |
{
"ak": "ú áb-na-am a-na bé-tí-šu i-ša-du-du-nim",
"en": "and they must drag the stones to his house."
} |
{
"ak": "0.5 ma-na a-mur-IŠTAR",
"en": "0.5 mina: Amur-Ištar,"
} |
{
"ak": "a-na-ku a-na-kam a-we-lam aṣ-ba-at-ma um-ma a-na-ku-ma am-tám a-na me-er-i-tí-a ša-am",
"en": "I personally seized the man here, saying: \"Buy a slave-girl for my daughter!\""
} |
{
"ak": "ki-ma ṭup-pì-ni ta-áš-me-a-ni a-ma-kam lu a-na ší-mì-im a-na É.GAL-lim i-dí-in lu té-ra-at É.GAL-lim ú-kà-lim lu na-ší-ma a-dí-ni lá i-dí-in ma-lá KÙ.AN na-áš-ú ni-bi₄-it a-ší-im šu-um-šú ú šu-mì a-bi₄-šú i-na ṭup-pì-im lu-up-ta-nim-ma iš-tí ší-ip-ri-ni šé-bi₄-lá-nim",
"en": "As soon as you have heard our letter, whoever there has either sold it to a palace, or has offered it to palace officials, or still carries it with him without having yet sold it - for all the amūtu-iron he carries, write the exact amount of every piece, his name and his father's name on a tablet and send it here with our messenger."
} |
{
"ak": "a-na a-wa-tim a-ni-a-tim k\u0000-ru-um ta-wi-ni-a i-d\u0010-ni-a-t\u0010-ma",
"en": "For these words the Tawiniya colony made us appear in court"
} |
{
"ak": "[...] 2 me-at 21 TÚG … 14.5 ma-na 1 GÍN KÙ.BABBAR it-bu-lu",
"en": "... 221 textiles ... cost 14.5 minas 1 shekel of silver;"
} |
{
"ak": "um-ma a-na-ku-ma m-ma K.BABBAR a-ni-im ni-k-s-ni",
"en": "I said: \"Whatever this silver is, it is our account.\""
} |
{
"ak": "IGI (d)MAR.TU-ba-ni DUMU ma-na-na IGI a-mur-(d)UTU DUMU mì-šu-GAL IGI ṣí-lu-lu DUMU ú-ku",
"en": "Witnessed by Amurrum-bāni son of Manana, by Amur-Šamaš son of Mišu-rabi, by Ṣilulu son of Uku."
} |
{
"ak": "19 G\u0010N K\u0019.BABBAR l\u0001-q\t-ep DUMU MAN.SA.TU li-d\u0010-na-kum",
"en": "Lā-qēp son of Puzur-šadūɱ should give you 19 shekels of silver."
} |
{
"ak": "li-mu-um a-šùr-mì-ti DUMU i-dí-IŠTAR",
"en": "Eponymy of Aššur-imittī, son of Iddin-Ištar."
} |
{
"ak": "ITU.KAM k\u0001n-w\u0001r-ta li-mu-um āu-da-a DUMU en-na-nim",
"en": "Month IX eponymy of Šudāya, son of Ennānum."
} |
{
"ak": "0.66666 GÍN a-na e-ṣé áš-qúl",
"en": "I paid 0.6666 shekel for firewood."
} |
{
"ak": "80 ku-ta-nu ba-at-q- i x 20 G bi-la-tim …",
"en": "80 kutānu-textiles have been dropped and ... 20 loads ..."
} |
{
"ak": "9.75 GÍN KÙ.BABBAR ší-im 3 na-ru-uq 1 DUG ŠE-im ištī ta-ri-iš-ma-tim ni-a-tim",
"en": "9 3/4 shekels of silver, the price of 3 sacks 1 pot of barley, is owed by our own Tarīš-mātum."
} |
{
"ak": "0.66666 ma-na 2 GÍN KÙ.BABBAR KI a-šur-SIPA",
"en": "0.6666 mina 2 shekels of silver are with Aššur-re'i;"
} |
{
"ak": "3.33333 GÍN KÙ.BABBAR a-šur-i-dí DUMU a-mur-a-šur ha-bu-lam e-ri-šu-ma",
"en": "Aššur-idī son of Amur-Aššur owes me 3.3333 shekels of silver; demand it from him,"
} |
{
"ak": "x-1 ma-na K.BABBAR ţa-ru-p-am i-ţ-er Ţbi-ta-ni DUMU DINGIR-na-da ku-li-a DUMU a-l-bi₄-im i-šu",
"en": "Hitani, son of Ili-nādā, owes x+1 minas of refined silver to Kuliya, son of Ali-abum."
} |
{
"ak": "ba-a-am 3 šál-ša-at lu ni-iṣ-ba-at-ma",
"en": "Come, let us seize 3 persons."
} |
{
"ak": "i-na ṭup-pí-im ša šu-mì DAM.GÀR lá-áp-tù 1 ITU.KAM iš-tí-in ú-lá ší-na wa-ar-hu e e-tí-qú-ma",
"en": "In the tablet that was written in the name of a merchant, not a single or two months must be overdue,"
} |
{
"ak": "um-ma a-na-ku-ma",
"en": "I said:"
} |
{
"ak": "x x li mì-ma a-ší-i a-na DAM.GÀR-ru-tim-ma",
"en": "... all my iron was sold to agents."
} |
{
"ak": "a-ḫu-ú-a-tù-nu ša 1 GÚ KÙ.BABBAR … dí-in a-lim(ki) … ta-al-ta-am-da",
"en": "My dear brothers, for 1 talent of silver ... you have learnt about a verdict of the City."
} |
{
"ak": "IGI a-zu-ta-a DUMU e-me-me IGI ì-dí-ba-ni DUMU ir-ma-a-šur",
"en": "In the presence of Azutāya, son of Ememê, of Idi-bāni, son of Ir'am-Aššur."
} |
{
"ak": "IGI e-dí-na-a IGI en-um-a-šùr",
"en": "Witnessed by Edinaya, witnessed by Ennam-Aššur."
} |
{
"ak": "a-ur-ni-u ki-ma ku-ra e-ru-ub",
"en": "Aur-niū entered representing Kura."
} |
{
"ak": "Ṭup-pu-um ša 10 GÍN KÙ.BABBAR ša a-bi-a-a DUMU ú-zu-a",
"en": "A tablet about 10 shekels of silver of Abiya, son of Uzua;"
} |
{
"ak": "a-ha-ma 1 iš-té-et i-lá-am ku-nu-ki-a wa-ar-kà-num ub-lu-ni-ki-im",
"en": "Moreover, later they brought you one leather bag under my seal."
} |
{
"ak": "um-ma šu-ut-ma ṭup-pì DINGIR-mu-ta-bi-il₅ il₅-pu-ut",
"en": "He said: \"Ilī-mutabbil wrote my tablet.\""
} |
{
"ak": "i-nu-mì a-na-kam tù-uš-bu",
"en": "When you stayed here"
} |
{
"ak": "a-šùr-iš-tí-kál DUMU a-šur-SIPA KÙ.BABBAR a-na a-bi-ni ḫa-bu-ul",
"en": "Aššuriš-tikal son of Aššur-rē'ī owes silver to our father,"
} |
{
"ak": "TÚG.ḩI.A ša a-lá-ḩu-um i-na pá-zu-ur-tim ú-šé-ṭí-qá-ni i-na ku-nu-ki-šu-nu li-ib-ší-ú",
"en": "The textiles that Ali-ahum transported from the smuggling must remain under their seals."
} |
{
"ak": "a-ma-kam šu-ma a-li-kum kà-li-i",
"en": "If the traveling party is detained there,"
} |
{
"ak": "um-ma ša-lim-a-šùr-ma ma li-li-kam i-na pí-i ÌR-dí-kà-ma i-a-tí ta-a-bi-ta-ni",
"en": "Šalim-Aššur said: \"Sure, let him come. Then it will be me you can pressure on the basis of what your own slave says.\""
} |
{
"ak": "1 na-ru-uq 3 DUG ŠE-um ŠÀ.BA 2 DUG ar-ša-tum KI du-nu-um-na ṣú-ḫa-ri-im ša ḫa-šu-i GAL re-i",
"en": "1 sack and 3 jars of barley, including 2 jars of wheat, are with Dunumna, the servant of Hašui the chief shepherd."
} |
{
"ak": "IGI sú-kà-lí-a DUMU a-mur-a-šùr IGI a-ku-za DUMU šu-a-nim IGI ú-ra-a DUMU ma-na na",
"en": "Witnessed by Sukkalliya son of Amur-Aššur, by Akuza son of Šu-Anum, by Uraya son of Manana."
} |
{
"ak": "17.5 GÍN KÙ.BABBAR ší-im e-ri-im",
"en": "17.5 shekels of silver, the price of copper."
} |
{
"ak": "a-na-kam ú-sà-ni-iq-šu-ma 2.6666600000000003 ma-na ù 2 GÚ URUDU ša li-bi dan-a-šur ša tù-šé-bi₄-lá-ni-ni",
"en": "I checked it here and found 2.666 minas and 2 talents of copper owed by Dan-Aššur which you sent me."
} |
{
"ak": "IGI en-um-a-šur DUMU e-lá-ma",
"en": "of Ennam-Aššur, son of Elamma.\""
} |
{
"ak": "i-na 10 ma-na KÙ.BABBAR ša ta-ad-mì-iq-tí-šu ša ṭup-pì-a ḫa-ar-mì-im ša šu-ku-bi₄-im x DUMU e-lá-lí 5 ma-na KÙ.BABBAR il₅-qé",
"en": "Of the 10 minas of silver from his tadmiqtu-interest in my certified tablet belonging to Šu-Kūbum son of Elāli, he has received 5 minas of silver."
} |
{
"ak": "ú a-tù-nu lu e-mu-uq ší-ip-ri-ni",
"en": "And you must be the executive arm for our messenger."
} |
{
"ak": "iš-tù ha-mu-uš-tim ša šu-sú-in ITU.KAM té-ina-tim",
"en": "From the week of Šu-Suen, month of Te'inātum."
} |
{
"ak": "mì-ma a-nim a-dí a-wa-tim ša É a-bi-ni kà-šá-dim ú-ga-me-er",
"en": "All this I have paid in order to conclude the matter of our father's house."
} |
{
"ak": "IGI PUZUR₄.IŠTAR DUMU a-šur-ma-lik IGI en-nam-a-šur DUMU \u0000-ta-a",
"en": "Witnessed by Puzur-Ištar son of Aššur-malik, by Ennam-Aššur son of Utaya."
} |
{
"ak": "šu-ma a-we-lu i-na sí-kà-tim wa-áš-bu i-na e-ra-bi-šu-nu lu … lu SÍG-tim e-ba-… ú-šé-ba-lá-kum",
"en": "If the men are staying in the sikkātum, then when they arrive I shall send you both ... and the wool ..."
} |
{
"ak": "um-ma ša-lim-a-šur-ma",
"en": "Thus says Šalim-Aššur:"
} |
{
"ak": "an-ni-ki É-be-et iš-té-en-x i-na ba-ri-ku-nu li-ib-ší",
"en": "Let my tin stay in one of your houses."
} |
{
"ak": "x x ki-ma x x-dí-ú URUDU i-ša-qal",
"en": "and ... he will pay in copper."
} |
{
"ak": "um-ma šu-be-lúm-ma šu-ma a-na ku-a-im i-tù-a-ar a-na TÚG.ḪI.A ù ANŠE.ḪI.A a-za-za-kum",
"en": "Šu-Bēlum answered: \"If he claims against yours, then I guarantee the textiles and the donkey for you.\""
} |
{
"ak": "17 ma-na URUDU ší-kam a-na kà-na-a kà-ṣa-ri-ni a-dí-in-ma",
"en": "I gave 17 minas of copper to our harnessor Kanaya."
} |
{
"ak": "a-ḫu-a a-tù-nu iḫ-da-ma ḫa-ra-nam a-na ṣú-ḫa-ri-im dí-na-ma ù i-a-tí ḫa-ra-nam dí-na-nim",
"en": "My dear brothers, take care to give a caravan to the servant, and then give me a caravan as well."
} |
{
"ak": "50 NINDA i li-bi₄ a-lá-Ḧbi-nim ša-áp-li-im ša tù-um-li-a",
"en": "50 loaves of bread owed by the lower miller of Tumliya."
} |
{
"ak": "a-ma-kam ṣa-ba-sú-nu-ma URUDU li-dí-nu-ni-ku-um",
"en": "Seize them there and have them give you the copper."
} |
{
"ak": "šu-ma en-nam-a-šur e-ru-ba-am AN.NA li-dí-na-ku-nu-tí-ma AN.NA a-na KÙ.BABBAR dí-na-ma",
"en": "If Ennam-Aššur has entered (the town), let him give you the tin and sell the tin for silver -"
} |
{
"ak": "mì-šu ša ta-áš-pu-ra-ni um-ma a-ta-ma tì-ir-tí DAM.GÀR hi-mì-tum i-li-kam",
"en": "Why did you write, saying: \"A heated letter from the merchant came.\""
} |
{
"ak": "IGI ṭá-bi₄-a-šur DUMU a-lá+lá-… IGI du-um-qí-a DUMU a …",
"en": "Witnessed by Ṭāb-Aššur son of Al..., by Dumqiya son of ..."
} |
{
"ak": "IGI a-šur-du-ri DUMU PUZUR₄.IŠTAR",
"en": "Before Aššur-dūrī, son of Puzur-Ištar."
} |
{
"ak": "IGI e-lá-lí me-er-i-šu",
"en": "By Elāli, his son."
} |
{
"ak": "ištù ḫa-mu-uš-tim ša a-šùr-ma-lik ṣa-lá-mì-im ki-ma a-wa-at kà-ri-im a-na 1 ma-na-e-em ṣí-ib-tám ú-ṣa-áb",
"en": "Starting from the week eponymy of Assur-mālik, the black one, he will add interest per mina according to the regulation of the colony."
} |
{
"ak": "xxx x na-ru-uq GIG xxxx [...] xx GÍN a-na … ḫa-áš-lá-tim",
"en": "... bags of wheat ... for crushed grains."
} |
{
"ak": "ḫu-sà-ru-um ik-ri-bu ša a-šùr ḫa-al-qú",
"en": "the lapis lazuli that was the votive offering to Aššur has been lost."
} |
{
"ak": "um-ma en-na-sú-in-ma a-na a-lá-hi-im qí-bi₄-ma",
"en": "From Enna-Suen to Ali-ahum: "
} |
{
"ak": "a-lam šu-ut-ma \u0000\u0000-ma-l\u0000\u0000 iš-t\u0000\u0000 en-nam-a-šur",
"en": "He himself will complement it in the City; they are with Ennam-Ashshur."
} |
{
"ak": "i-na ir-ni-tim šu-uq-la-tim ša um-me-a-ni-a a-na p\u0000\u0000-ၠ\u0000\u0000-ri-im i-zi-iz",
"en": "He is ready to open the packages of my investors ..."
} |
{
"ak": "um-ma ší-it-ma ta-al-tám-nam KÙ.BABBAR ù ṣí-ba-tí ša iš-tù 8 ša-na-tim šé-ṣí-ma dí-nam",
"en": "And she said: 'You have done me wrong! Produce the silver and its interest due since eight years and give it to me!'"
} |
{
"ak": "0.66666 ma-na 1 GÍN ša-du-a-sú",
"en": "Also 0.6666 mina 1 shekel for its transport tariff."
} |
{
"ak": "a-hu-a a-tù-nu",
"en": "My dear brothers,"
} |
{
"ak": "ša 2.75 (TÚG)ku-ta-nim 0.83333 ma-na 5 GÍN KÙ.BABBAR i-na ILLAT-at en-um-a-šùr DUMU ba-sá-sá ù (d)en-LÍL-ba-ni i-na É.GAL-lim e-lá-ma a-dí-im",
"en": "For 2 3/4 kutānu-textiles Elamma is entitled to 55 shekels of silver in the palace from the caravan of Ennam-Aššur, son of Basasa, and from Enlil-bāni."
} |
{
"ak": "ŠÀ.BA 12 TÚG.ḪI.A SIG₅ 8 TÚG.ḪI.A tár-dí-ú-tim 4 TÚG.ḪI.A ša uš-ma-a",
"en": "Among those were 12 good quality textiles, 8 second quality textiles, and 4 textiles belonging to Ušmaya."
} |
{
"ak": "a-du-um ša a-gi₅-a ša ta-áš-pu-ra-ni šu-ma KÙ.BABBAR uš-ta-áš-qí-il₅-šu iš-tí DUMU um-me-a-nim a-kà-na-ak-ma ú-šé-ba-lá-kum",
"en": "Concerning the matter of Agiya that you wrote about, if I have been able to make him pay the silver I shall seal together with an affiliated trader and send it to you."
} |
{
"ak": "4 ANŠE ṣa-lá-mu 1 ma-na 15 GÍN KÙ.BABBAR it-bu-lu",
"en": "4 black donkeys cost 75 shekels of silver;"
} |
{
"ak": "15 GÍN KÙ.BABBAR ù ku-sí-tám ma-al-ku-a-i-tám a-na ṣí-lá-(d)IŠKUR a-na TÚG.ḪI.A ša-a-mì-im a-dí-in",
"en": "15 shekels of silver and a robe in the style of Malkua I gave to Silli-Adad to buy textiles."
} |
{
"ak": "a-na-kam a-šur-iš-tí-kál ú ì-lí-e-mu-qí ni-ṣa-na-ba-at-ma um-ma né-nu-ma 3.33333 ma-na KÙ.GI ša-lim-a-šur x x x x x",
"en": "We keep seizing Aššur-ištikal and Ilī-emūqī here, saying: \"Šalim-Aššur has invested 3.33333 minas of gold ...\""
} |
{
"ak": "a-wa-tù-šu-nu ša šál-ma-a-šùr šu-bé-lúm ki-ma DAM i-sú-rik₁₃ DUMU.MÍ i-sú-rik₁₃ ù DUMU.MÍ i-dí-a-bi-im ra-bi-ṣum ù šu-be-lúm KI ša-lim-a-šur ni-iš a-lim(ki) it-mu-ú-ma a-wa-tù-šu-nu gám-ra",
"en": "Their case concerning Šalim-Aššur - Šu-Bēlum for the wife of Issu-arik, the daughter of Issu-arik and the daughter of Iddin-abum, the attorney and Šu-Bēlum swore an oath on the City with Šalim-Aššur and their case was concluded."
} |
{
"ak": "ቩup-p1-am ša k0-ri-im tal-q9-a",
"en": "and you received a tablet from the colony."
} |
{
"ak": "mì-ma a-nim a-na šu-IŠTAR ni-ip-qí-id-ma na-áš-a-kum",
"en": "All this we entrusted to Šu-Ištar(?) and he brings it to you."
} |
{
"ak": "a-ma-a a-wi-lu a-ni-\u0001-tum lu i-de\b-\u0001",
"en": "May these men know this indeed!\""
} |
{
"ak": "KIŠIB ku-ra-áš-mì-iš DUMU GAL-na-pá-ḫi-im KIŠIB bu-li-na DUMU ra-bi₄-ša-qí-im KIŠIB šé-zu-ur DUMU kà-zu-ba KIŠIB a-šu-wa-an DUMU ḫa-ar-ša KIŠIB a-zu DUMU kà-zu KIŠIB ú-ra-a KIŠIB (d)MAR.TU-ba-ni me-er-ú ma-na-na KIŠIB zu-ba DUMU IŠTAR-pá-li-il₅ KIŠIB a-de₈-lá-at DUMU (d)IM-ba-ni",
"en": "Seal of Kurašmiš son of the chief of smiths, seal of Bulina son of the chief cupbearer, seal of Šezur son of Kazuba, seal of Ašuwan son of Harša, seal of Azu son of Kazu, seal of Uraya and the seal of Amurrum-bāni, sons of Manana, seal of Zuba son of Ištar-pālil, seal of Adad-ellat son of Adad-bāni."
} |
{
"ak": "5.25 GÍN.TA KÙ.BABBAR-áp-šu 2.6666600000000003 ma-na 5 GÍN",
"en": "its equivalent in silver at 1: 5 1/4 is 2 2/3 minas 5 shekels."
} |
{
"ak": "mì-ma a-nim lá-ma-sà-tum DAM e-lá-ma té-zi-ib",
"en": "All this, Lamassutum, the wife of Elamma, left behind."
} |
{
"ak": "KIŠIB a-šur-ma-lik DUMU PUZUR₄-a-šur",
"en": "seal of Aššur-mālik, son of Puzur-Aššur,"
} |
{
"ak": "a-ša-me-ma a-na a-lim(ki) ḣa-ra-kà",
"en": "I hear that you are going to the City."
} |
{
"ak": "KÙ.BABBAR i-na KÙ.BABBAR-pí-a a-bu-šalim i pu-ùḫ-im il₅-qé-ma a-na ší-a-ma-tim i-dí-na-kum-ma",
"en": "Abu-šalim has taken silver from my silver in exchange and given it to you to carry out purchases,"
} |
{
"ak": "KÙ.BABBAR a-šu-mì … GÁN-lam₅ e-tí-iq … um-ma … ša … ku …-im …-bu-li …-a-šu … …",
"en": "The silver passes overland in the name of ..."
} |
{
"ak": "KIŠIB a-ta-tí-a DUMU en-na-nim KIŠIB a-ḫu-wa-qar DUMU a-šur-SIPA KIŠIB a-mur-a-šur DUMU šu-eš-ḫa-ra KIŠIB a-šur-(d)UTU DUMU ili₅-ba-ni",
"en": "Seal of Atatiya, son of Ennānum, seal of Ahu-waqar, son of Aššur-rē'ī, seal of Amur-Aššur, son of Šu-Išhara, seal of Aššur-šamšī, son of Ilī-bāni."
} |
{
"ak": "9 e-ba-al sí-kà-tim [...]",
"en": "9 ropes with pegs [...]"
} |
{
"ak": "7 ma-na URUDU a-tár-ku-a a-dí-in",
"en": "7 minas of copper I gave to Tarkua."
} |
{
"ak": "ṭup-pu-um ša 5 ma-na KÙ.BABBAR ša a-šùr-ṣú-lu-li",
"en": "A tablet about 5 minas of silver of Aššur-ṣulūlī."
} |
{
"ak": "um-ma a-na-ku-ma a-na en-na-sú-in-ma qá-dí-ma lu-qú-tí-kà ù ša DAM.GÀR li-li-ku i-ṣé-er lu-qú-tí-kà",
"en": "I said to Enna-Suen: 'Let your goods and those of the merchant go together, in addition to your own goods.'"
} |
{
"ak": "šu-ma en-nam-a-šur qá-tám im-ta-ḫá-aṣ 10 ma-na KÙ.BABBAR ṣa-ru-pá-am a-na pu-šu-ki-in i-ša-qal",
"en": "If Ennam-Aššur has refused, he must pay 10 minas of refined silver to Pūšu-kēn."
} |
{
"ak": "a-du-da ú šu-IŠTAR ú-šé-bi₄-il₅",
"en": "Aduda and Šu-Ištar sent them."
} |
{
"ak": "4 ma-na KÙ ṣa-ru-pá-am ni-is-ha-sú DIRI ša-du-a-sú ša-bu i-na ILLAT šu-(d)EN.LÍL a-na i-dí-a-bi₄-im a-na e-bu-Ṧim i-dí-a-šùr i-dí-in",
"en": "Iddin-Aššur has given 4 minas of refined silver, its import duty added, its transport tariff paid for, from the caravan of Šu-Illil, to Iddin-abum as an investment loan."
} |
{
"ak": "9 GÍN KÙ.BABBAR na-áb-sú-in e-ma-ri … i-na ḫu-ra-ma e-zi-bu-ni",
"en": "9 shekels of silver (when) Nab-Suen left the donkeys in Hurrama -"
} |
{
"ak": "1 G\u0000N K\t.BABBAR a-na UDU ni-iš-ql",
"en": "1 shekel silver we paid for a sheep."
} |
{
"ak": "a-ba-\u0000-a b\u0000-lu-a a-t\u0000-nu",
"en": "My dear fathers and lords,"
} |
{
"ak": "um-ma šu-nu-ma ṭúp-pu me-eḩ-ru ša a-bi₄-ni i-na ku-nu-uk šu-(d)EN.LÍL a-mur-IŠTAR ù šu-a-nim kà-an-ku-ma i-na a-lim(ki) i-ba-ší-ú",
"en": "They said: \"Our father's tablets and copies were sealed with the seals of Šu-Illil, Amur-Ištar and Šu-Anum, and they are in the City."
} |
{
"ak": "mì-ma a-nim a-na i-tur₄-DINGIR DUMU a-mur-IŠTAR a-dí-in-ma",
"en": "All this I gave to Itur-ili son of Amur-Ishtar."
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.