translation dict |
|---|
{
"ak": "ki-ma ṭup-pí ta-áš-me-a-ni … … šu … … i … li-li-kam",
"en": "When you have heard the letter ... should come here."
} |
{
"ak": "IGI a-\u0016hi-wa-qar DUMU šu-I\u0016ŠTAR",
"en": "by Ahu-waqar son of Šu-Ištar;"
} |
{
"ak": "1 DUG GIG 2 DUG ba-p\u0001-ru-um 1 ma-na URUDU 1 ma-na KI p\u0001-ru-wa a-ကs\u0001-er ကtup-p\u0001-šu l\u0001 ကt\u0001-ကba-\u0001",
"en": "1 jar of wheat, 2 jars of beer-bread, 1 mina of copper, 1 mina of (copper) owed by Peruwa; it has not been transferred to his tablet."
} |
{
"ak": "20 GÚ AN.NA ku-nu-ku ù 5 ma-na.TA it-ra-sú qá-dum AN.NA qá-tim",
"en": "20 talents of sealed tin and their extra 5 minas each, including expense tin."
} |
{
"ak": "a-na-kam a-dí ša a-ḫi-kà sà-li-a ni-iṣ-ba-at",
"en": "Here we seized Salliya concerning your brother."
} |
{
"ak": "li-mu-um ša q-t a-mur-a-šur DUMU k-ri-a",
"en": "Eponymy following that of Amur-Aššur, son of Karriya."
} |
{
"ak": "40 ma-na K.BABBAR ni-is-\u0016ha-s DIRI ša-du-a-s ša-bu en-um-a-\u0016šr a-na a-lu-a e-ni-ša-ru-um i-na ša-la-t-ar ku-nu-ki ip-q-id",
"en": "Ennam-Aššur has entrusted 40 minas of silver, its import duty added, its transport tariff paid for, to Aluwa and Enišārum in Šalatuwar under seal."
} |
{
"ak": "ù a-lá-an lu-qú-tim a-ni-tim ša šé-pì-kà mì-ma lu-qú-tám šál-ma-a-šùr ú-lá ú-šé-bi₄-lam",
"en": "Apart from this merchandise transported by you, Šalim-Aššur did not send any other merchandise."
} |
{
"ak": "1.5 GN K.BABBAR a-na ni-q-šu",
"en": "1.5 shekel of silver for his sacrifice."
} |
{
"ak": "a-na-kam a-ta-a aṣ-ba-at-ma um-ma a-na-ku-ma KÙ.BABBAR ša e-na-num ú-šé-bi₄-lá-kà-ni dí-na-am",
"en": "I seized Ataya here and said: \"Give me the silver Ennānum sent with you.\""
} |
{
"ak": "KIŠIB en-na-nim DUMU a-lá-bi₄-im KIŠIB a-šùr-na-da DUMU ir-nu-id KIŠIB kà-ta-tim DUMU ma-la-ba KIŠIB nu-ur-(d)EN.ZU DUMU (d)MUŠ-mu-ta-bíl ša ša-lim-a-šùr ù i-dí-sú-in DUMU i-ba-a-a",
"en": "Sealed by Ennānum son of Ali-abum, by Aššur-nādā son of Irnuid, by Katātum son of Malaba, by NŦr-Suen son of Nirah-muttabbil, concerning Šalim-Aššur and Iddin-Suen son of Ibaya."
} |
{
"ak": "6 ma-na 12 GN -l-a-lm",
"en": "6 minas 12 shekels: IlĢ-ālum."
} |
{
"ak": "IGI lá-ba-lá-da DUMU i-dí-sú-en₆ IGI na-áb-sú-en₆ DUMU šu-be-lim IGI i-dí-IŠTAR DUMU i-dí-abi₄-im IGI PUZUR₄.IŠTAR DUMU dan-a-šur",
"en": "Before Labān-nādā, son of Iddin-Suen, Nabī-Suen, son of Šu-Bēlum, Iddin-Ištar, son of Iddin-abum, and Puzur-Ištar, son of Dān-Aššur."
} |
{
"ak": "13.5 GN K.BABBAR ta-ad-m-iq-t-u a be-l-nim",
"en": "13.5 shekels of silver, his free loan for Bēlānum."
} |
{
"ak": "3.5 GN K.GI a b-nim ku-nu-ki-a -bu-ul-tm du-du na--a-kum",
"en": "3.5 shekels of gold ore sealed by me as a shipment is being brought to you by Dudu."
} |
{
"ak": "ITU.KAM ቩ9-i-na-tim",
"en": "Month of Tġnātum."
} |
{
"ak": "1.5 T\u0000daG \u0000f9 1.5 G\u0000cdN K\u0000d9.BABBAR iš-ra-t\t9-šu i ဦu-lu-q\u00100d-e 1.5 G\u0000cdN K\u0000d9.",
"en": "1.5 textile and 1.5 shekel of silver are his tithe, and 1.5 shekels of silver his share in the losses."
} |
{
"ak": "2.5 ma-na 8 GÍN e-lá-ma ḫi-na-a ù a-šùr-kà-ší-id i-na ILLAT šu-a-nim ad-mu-ú",
"en": "2 minas 38 shekels (of silver) Elamma, hinnāya and Aššur-kašid have as share in the caravan of Šu-Anum."
} |
{
"ak": "a-na a-bi₄-a DUMU be-e-be ù a-šùr-DU₁₀ …-nu a-bi₄-a",
"en": "to Abiya son of Bebe and Aššur-ṭāb. ... Abiya."
} |
{
"ak": "a-ta-lá-kam",
"en": "I will leave."
} |
{
"ak": "0.66666 ma-na KÙ.BABBAR be-ú-lá-at a-šur-SIPA DUMU i-dí-IŠTAR",
"en": "0.66666 mina of silver, the working capital of Aššur-rē'ī, son of Iddin-Ištar."
} |
{
"ak": "ŠU.N\u0000cdGIN 24 ma-na 10.83333 G\u0000cdN iš-t\t9 16.83333 ma-na AN.NA-ak q\u00000d-tim g\u00000d-m\u0000f9-ru 8.5 ma-na 0.66666 G\u0000cdN AN.NA i-na-p\u00100d-al",
"en": "In all 24 minas 10.83333 shekels; after 16.83333 minas of loose tin were spent, 8.5 minas 0.66 shekels of tin will be balanced."
} |
{
"ak": "25 áb-na-tum iš-tí e-na-aḦba-DINGIR",
"en": "25 stones owed by Enah-ilī."
} |
{
"ak": "a-na ša-nim 0.33333 ma-na 5 G\u0013N -k\u0010-lu-",
"en": "For the second one they offer 0.3333 mina 5 shekels."
} |
{
"ak": "ki-ma ša-lá-am AN.NA-ki e-ba-ar tí-mì-il₅-ki-a-ma AN.NA a-na dur₄-ḫu-mì-it lu-šé-tí-qú",
"en": "For the safety of the tin one must ship the tin on via Timilkiya to Durhumit."
} |
{
"ak": "2 ma-na KÙ.BABBAR a-na pá-ni-ni šé-bi₄-lá-am",
"en": "Send 2 minas of silver to us en route"
} |
{
"ak": "1 ku-ta-nam ni-iš-ru-ut",
"en": "We tore one kutānu-textile."
} |
{
"ak": "a-pu-tum lá i-sà-hu-ur ṭur₄-da-ni-šu",
"en": "Urgent: he must not delay, send him to me."
} |
{
"ak": "um-ma en-na-sú-in-ma KÙ.BABBAR ší-im URUDU a-na a-lim(ki) ú-ša-ak-ša-da-ku-ma ší-ma-am a-ša-a-ma né-ma-lam a-na-ku a-kà-al",
"en": "Ennam-Suen answered: \"I would see to it that the silver paid for the copper reaches you in the City and I would make purchases (with it) and the profit (on it) I would enjoy.\""
} |
{
"ak": "a-ni i-li-ku-nim-ma 23 ma-na URUDU SIG₅ nu-ku-ra-e e-ta-wu um-ma šu-nu-ma",
"en": "'Our father only owes 40 minas, the price of a golden bead!'"
} |
{
"ak": "2 ma-na KÙ.BABBAR ṣa-ru-pá-am KI šu-ku-bi₄-im x im lu nim a-na x x x x ki-im 6 x x x x x i-ša-qal",
"en": "2 minas of refined silver is owed by Šu-Kūbum ... he must pay."
} |
{
"ak": "K\u0019.BABBAR 10 ma-na a-ni-ša-am ša-ak-š\u0019-dam",
"en": "and let at least 10 minas of silver reach me here;"
} |
{
"ak": "\u000161U.N\u0000cdGIN K\u0000d9.BABBAR a-na me-er-e i-d\u0000ed-a-bi-im i-q\u0000e1-bi",
"en": "He shall declare the total silver to the sons of Iddin-abum."
} |
{
"ak": "1.66666 ma-na 5 GÍN KÙ.BABBAR ku-nu-ki ša šu-ḫu-bur a-na a-lá-ḫi-im e-zi-bu",
"en": "Concerning the 1.6666 mina 5 shekels of sealed silver that Šu-hubur left with Ali-ahum,"
} |
{
"ak": "a-hi a-ta a-lá-nu-kà a-ham ra-bi-am ú-lá i-šu",
"en": "My dear brother, apart from you I have no elder brother."
} |
{
"ak": "ṭup-pu-um ša 1 ma-na KÙ.BABBAR ša be-ú-lá-at a-šùr-ták-lá-ku DUMU a-šùr-ma-lik DUMU a-ri-a",
"en": "A tablet about 1 mina of silver the working capital of Assur-taklaku, son of Assur-malik, son of Ariya."
} |
{
"ak": "mì-šu-um iš-tù ša-am-ší-im ša tù-ṣú-ni lá ta-ša-ra-ni-á-tí",
"en": "Why is it that since the day you went away you fail to provide for us?"
} |
{
"ak": "KIŠIB šu-l-ba-an DUMU ib-ni-l",
"en": "Seal of Šu-Labān, son of Ibni-ilĢ."
} |
{
"ak": "a-wa-tim x x x x x x x a-tù-nu lá x x x x xx ni",
"en": "... the matters ... you ..."
} |
{
"ak": "ITU.1.KAM qá-ra-a-tum li-mu-um i-na-sú-in DUMU i-dí-a-bi-im",
"en": "Month VIII, eponymy of Ennam-Suen, son of Iddin-abum."
} |
{
"ak": "22 ku-ta-nu a k-Ţa-re-e a-Ħa-ma",
"en": "22 kutānu belonging to the packers."
} |
{
"ak": "ší-tí KÙ.BABBAR-pì-kà 5 GÍN KÙ.BABBAR a-ma-kam lu pá-li-li lu SÍG.ḪI.A ṣú-ḫa-ru-kà na-áš-ú-ni-kum",
"en": "The rest of your silver is 5 shekels of silver; your servants there bring you both the palilu-textiles and the wool."
} |
{
"ak": "šu-ma ší-ma-am i-da-na-ku-nu-tí la ta-ma-ḫa-ra-šu ù tí-ir-ta-ku-nu li-li-kam",
"en": "If he gives you purchased goods, do not receive them but send me word."
} |
{
"ak": "a-ḩu-a a-tù-nu be-lu-a a-tù-nu iḩ-da-ma ṭúp-pá-am da-na-am le-qé-a-nim",
"en": "My dear brothers and lords, take care and get hold of a strong tablet,"
} |
{
"ak": "x GÍN KÙ.GI pá-ša-lam",
"en": "x shekels of pašallu-gold,"
} |
{
"ak": "ḫu-sà-ru-um ik-ri-bu ša a-šùr ḫa-al-qú",
"en": "The lapis lazuli, the votive offering for Aššur, has been lost."
} |
{
"ak": "1 TÚG ša li-tab-ší-kà",
"en": "1 textile was for your dress."
} |
{
"ak": "i-na a-lim(ki) šu-mì DAM.GÀR-ri-im 2 ma-na KÙ.GI i-lá-pá-at",
"en": "He will book 2 minas of gold in the name of a merchant in the City."
} |
{
"ak": "pá-al-ḫa-ku-ma mì-ma ú-lá e-pá-áš",
"en": "I am afraid and shall do nothing."
} |
{
"ak": "a ma-lá dí-in a-lim(ki) a-li ra-bi₄-ṣú-um i-pá-li-lu lu-ta-me ù ú-nu-tám lu-na-d-í-id",
"en": "Wherever the attorney interrogates, he may impose an oath and search the goods according to the verdict."
} |
{
"ak": "1 me-at NINDA Amur-Ištar",
"en": "100 breads Amur-Ištar."
} |
{
"ak": "um-ma en-nam-a-šùr ù a-lá-hu-um-ma",
"en": "thus Ennam-Aššur and Ali-ahum:"
} |
{
"ak": "ù a-ḫa-ma 0.33333 ma-na 6 GÍN KÙ.BABBAR ša i-li-a ku-nu-ki-a e-zi-ib-šum",
"en": "and additionally, I left 1/3 mina 6 shekels of silver belonging to my god with him under my seal."
} |
{
"ak": "16 ma-na K\u0012.BABBAR ni-is-ᄣba-s\u0012 DIRI \u0012 1 ma-na 17 G\u0010N K\u0012.GI p\u0011-ᅡa-lam ᅡa-du-a-s\u0012 ᅡa-bu ku-lu-ma-a na-\u0011ᅡ-a-kum",
"en": "Kulumaya is bringing you 16 minas of silver, its import duty added, plus 1 mina 17 shekels of pāšallu-gold, its transport tariff paid for."
} |
{
"ak": "ki-ma da-me-e ša a-ḫi-a lá ik-šu-du ù iš-tù MU.2.ŠÈ KÙ.BABBAR-áp É a-bi₄-a ú-ṣa-li-mu-ú ù a-ḫi a-šu-mì a-mu-tí-šu sú-ri-e dí-ku-ma",
"en": "Since he did not acquire my brother's blood-money, and since he bothered me with the silver of my father's house for two years and my brother surely was killed because of his iron,"
} |
{
"ak": "KIŠIB ţ-lu-uš-da-gan",
"en": "Seal of Ţilluš-Dagān."
} |
{
"ak": "a-na ma-lá na-áš-pé-er-tí-ni ša a-na ṣé-er la-qé-pí-im ù (d)e-šu-ba-ni ni-iš-pu-ra-ni i-na ša-ha-at lá-qé-pí-im i-zi-za-ma",
"en": "assist Lā-qēpum in accordance with our missive that we sent to Lā-qēpum and Ešubāni,"
} |
{
"ak": "ITU.1.KAM iš-t\u0000-in ra-m\u0000-ni lu-za-ki-ma",
"en": "I shall clear myself within a month"
} |
{
"ak": "ša i-na-sú-in LUGAL-(d)IM mì-ma lá ub-lam",
"en": "Šar-Adad has not brought anything belonging to Enna-Suen."
} |
{
"ak": "šumma lā išqul kīma awāt kārim ṣibtam uṣṣabb",
"en": "If he has not paid (in time) he is to add interest according to the rule of the colony."
} |
{
"ak": "ta-áš-pu-ra-nim-ma i-na na-áš-pè-er-tí-ku-nu um-ma a-tù-nu-ma",
"en": "You have written and in your missive you said:"
} |
{
"ak": "xxx 2 G\u0010N it-ba-al-bu-lu",
"en": "... cost 2 shekels."
} |
{
"ak": "ù i-na a-wa-tí-ma a-ni-tim pá-ni ṣa-al-mu-tim a-we-lam tù-uš-ta-ar-ší",
"en": "Consequently, on this very matter you have made the boss very angry.\""
} |
{
"ak": "iš-tù ḫa-mu-uš-tim ša a-šùr-i-mì-tí ù a-mur-IŠTAR a-na 1 ma-na-im 2 GÍN.TA i-na ITU.KAM ṣí-ib-tám ú-ṣú-bu",
"en": "From the week of Aššur-imittī and Amur-Ištar they will add per 1 mina 2 shekels per month as interest."
} |
{
"ak": "e-zi-bu-x t-š-me-ta-ni",
"en": "My partners have abandoned me(?); you have caused my death."
} |
{
"ak": "pí-ri-kà-ni-kà a-na a-lá-ni nu-uš-té-ri",
"en": "We had your pirikannus led to the villages."
} |
{
"ak": "15 šE a q\u0001-nu-e ša ki-ra-tim",
"en": "1/12 shekel for reed for the jars."
} |
{
"ak": "0.5 GÍN KÙ.BABBAR a-ḣa-ma ú-ku-ul-tí ÌR a-šar ú-kà-i-lu-šu-ni a-dí-in",
"en": "0.5 shekel of silver I gave separately as food for the slave, where he held him."
} |
{
"ak": "0.83333 ma-na a-na ku-ku-ba-tim i-nu-mì a-mur-ZU i-li-kà-ni",
"en": "0.83333 mina for small jars when Amur-Suen came here;"
} |
{
"ak": "ni-bi₄-it ta-aḫ-sí-is-tim x x-ma i pá-ni x x x x x … … … x ki-ma e-ta-ú-… x x x i-ta-… x x x x x x",
"en": "The mention in the memorandum ..."
} |
{
"ak": "ḫu-ša-li DUMU a-šur-dan ù šu-ma-a-bi₄-a ik-nu-ku",
"en": "The son of Aššur-dān and Šumi-abiya sealed the pouches."
} |
{
"ak": "i-na 25 TÚG šu-ru-tim 3 TÚG a-na ni-is-ሣa-tim il₅-qé-ú",
"en": "Of the 25 dark textiles they took 3 textiles as import-tax,"
} |
{
"ak": "a-na a-mur-IŠTAR qí-bi₄-ma a-pu-tum i-ḫi-id KÙ.BABBAR ú ṣí-ba-sú ša-áš-qí-il₅",
"en": "To Amur-Ištar: Urgent, pay attention and have the silver and its interest paid."
} |
{
"ak": "ma-l a-wa-tim i-na p-ni-tim -k-i-lu a-wa-tum lu-up-ta",
"en": "Then write the words I earlier suggested."
} |
{
"ak": "a-na a-ni-na DUMU a-šur-be-el-a-wa-tim i-dí-ma",
"en": "and he gave it to Annina son of Aššur-bel-awātim,"
} |
{
"ak": "1.5 GCN K.AN iš-ra-tim šu-ma-bi₄-a DUMU a-šr-e-li-ti nu-ša-di-ma",
"en": "1.5 shekels of meteoric iron, the tithe, we levied from Sumi-abia, son of Assur-elliti."
} |
{
"ak": "0.5 ma-na ša-du-at KÙ.BABBAR-pí-kà kà-ru-um il₅-qé",
"en": "the colony took 0.5 mina, the transport tariff on your silver."
} |
{
"ak": "a-na 4 ma-na KÙ.BABBAR a-šùr-i-dí aḫ-ša-lim iṣ-ba-at",
"en": "Aššur-idī seized Ah-šalim for 4 minas of silver,"
} |
{
"ak": "1 ma-na KÙ.BABBAR ṣa-ru-pá-am be-ú-lá-at šu-IŠTAR DUMU šu-ki-tim",
"en": "1 mina of refined silver is the working capital of Šu-Ištar son of Šukkutum."
} |
{
"ak": "2 TÖG DAM.GÀR",
"en": "2 textiles of the merchant."
} |
{
"ak": "ቩup-p1-am a-we-el-t1m ša-1š-me-a",
"en": "Make the lady listen to the letter."
} |
{
"ak": "x ma-na AN.NA ù li-wi-sú … ANŠE ṣa-lá-ma-am [...] i-sú-ri-ik",
"en": "... minas of tin and its wrapping ... a black donkey, Issu-arik ..."
} |
{
"ak": "ú a-na-ku a-we-el gi₅-mì-li-im",
"en": "for I am also a man of favours."
} |
{
"ak": "iš-t\u0000 ၠa-mu-uš-tim ša k\u0000-š\u0000-im x a-na 13 ၠa-am-ša-tim i-ša-qal",
"en": "Reckoned from the week of the kaššum he must pay within 13 weeks."
} |
{
"ak": "mì-ma a-nim am-hur",
"en": "I received all this."
} |
{
"ak": "a-ሣu-a a-t\t-nu i-ሣi-da",
"en": "My dear brothers, take care."
} |
{
"ak": "a-na šál-ma-a-šur qí-bi₄-ma um-ma (d)IM.GAL-ma",
"en": "To Šalim-Aššur say, thus says Adad-rabi:"
} |
{
"ak": "1 UDU 1 G\u0010N it-ba-al",
"en": "1 sheep cost 1 shekel."
} |
{
"ak": "āa 0.33333 G\u0010N K\u0019.BABBAR āu-um-ki \u0019 du-uk-li āa-a-ma ā\t-bi₄-lam",
"en": "Buy onions and duklu-seeds for 0.3333 shekel of silver and send it to me."
} |
{
"ak": "1 ANŠE ù ú-nu-sú 0.33333 ma-na KÙ.BABBAR it-ba-al",
"en": "1 donkey and its harness cost 0.33333 mina of silver."
} |
{
"ak": "KÙ.BABBAR ku-nu-ki x lu …",
"en": "the sealed silver ..."
} |
{
"ak": "11 ku-ta-ni i-na na-ru-qá-tim du-ur-kà-ma a-šu-mì da-dí-a e-ez-ba",
"en": "Pack 11 kutānus in the sacks and leave them in Dādiya's name."
} |
{
"ak": "iā-t\u0010 a-li-ki-im p\u0001-nim-ma ၣ\u0019-ဣa-ra-am \u0019 K\u0019.BABBAR a-na DUMU um-me-a-nim p\u0010-q\u0010-id-ma lu-ub-lam",
"en": "and with the very first caravan you should entrust a servant and the silver to an affiliated trader so he may bring it."
} |
{
"ak": "šumma Ilī-dan šapir Ennam-Aššur ina rīš wool lā išqul 1.5 GÍN.TA ina ITU.1.KAM ana manaim ṣibtam uṣṣab",
"en": "If Ilī-dan has not paid Ennam-Aššur's representatives from the capital on the wool, he shall add interest at the rate 1.5 shekels per month per mina."
} |
{
"ak": "2-ší-ta na-áš-pé-ra-tum ša a-bi₄-ni lá pá-tí-a-tum a-na be-lúm-ba-ni DUMU šu-be-lim",
"en": "Two (unopened) letters of our father to Belum-bani, son of Su-Belum."
} |
{
"ak": "a-ṣé-er ḫu-bu-ul a-bi₄-šu it-bu-lu",
"en": "Not only did he remove his father's debt,"
} |
{
"ak": "IGI a-šur-na-id DUMU a-šur-i-dí IGI zu-ba",
"en": "Witnessed by Aššur-nā’id son of Aššur-idī and by Zuba."
} |
{
"ak": "12 ma-na KÙ.BABBAR ṣa-ru-pá-am ni-is-ḫa-sú DIRI ša-du-a-sú ša-bu ku-nu-ki ša tám-kà-ri-im a-ḫa-ma",
"en": "We entrusted 12 minas of refined silver, its import duty added, its transport tariff paid for, sealed by the merchant, and further,"
} |
{
"ak": "āa 1 G\u0010N āa ၣ\u0019-\u0019ဣri-im āa-ma-ma ā\t-bi₄-lam",
"en": "for 1 shekel shoes for children and send them."
} |
{
"ak": "a-na … um-ma a-bi-x … KI ku-ra al-qé … ku-ur-zi-a … 4 GÚ KI a-šùr-i-mì-tí",
"en": "To [Ennam-Aššur] from Abi-... I received ... from Kura. ... Kurziya ... 4 talents owed by Aššur-imittī."
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.