translation dict |
|---|
{
"ak": "be-el ā\u0010-ma-t\u0010-a a-na ba-\u0001b DINGIR l\u0001 \u0010-ā\t-ru-du",
"en": "They shall not lead my testamentary executors down to the Gate of the God."
} |
{
"ak": "2 ma-na KÙ.BABBAR a pá-ni-a šé-bi₄-lá-nim",
"en": "send 2 minas of silver to reach me en route."
} |
{
"ak": "iš-tù a-lim(ki) KÙ.BABBAR-pì ú-ta-ra-am",
"en": "I shall return my silver from the City."
} |
{
"ak": "um-ma i-na-sú-in-ma a-na a-lá-ḫi-im qí-bi-ma",
"en": "From Enna-Suen to Ali-ahum:"
} |
{
"ak": "IGI e-lá-lí DUMU i-pí-li-is",
"en": "Witnessed by Elāli son of Ippilis,"
} |
{
"ak": "iš-t\u0000 \u0000a-muš-tim ša i-tur₄-DINGIR DUMU a-mur-IŠTAR ITU.KAM b\u0000-el-t\u0000-k\u0000-lim li-mu-um ša q\u0000-t\u0000 šu-s\u0000-in",
"en": "Reckoned from the week of ItŦr-ilĩ son of Amur-Ištar, month Bēlat-ekallim, eponymy after Šu-Suen."
} |
{
"ak": "0.33333 ma-na K.BABBAR iš-t\u0010 …",
"en": "0.3333 mina of silver owed by ..."
} |
{
"ak": "me-er--a a-t-nu",
"en": "My dear sons,"
} |
{
"ak": "1 (T\"G)lu-bu-u-um 2 (T\"G)ra-q-ta-an a-na bu-ur-a-r",
"en": "Further, 1 garment and 2 thin textiles for Bũr-Aur."
} |
{
"ak": "1.3333300000000001 ma-na ú ṣí-ba-tí-šu KÚ.BABBAR a-na a-bu-šalim DUMU en-na-sú-in ḫa-bu-lá-tí-ma",
"en": "You owe to Abu-šalim, son of Ennam-Suen, 1.3333 mina of silver plus its accumulated interest."
} |
{
"ak": "a-šur-lá-ma-sí DUMU i-tur₄-a-num tap-pá-i",
"en": "Aššur-lamassī, son of Itūr-Anum, was my companion."
} |
{
"ak": "šu-ma i-na u₄-me-šu-nu ma-al--tim l iš-q-lu 1.5 ma-na.TA i-na ITU.KAM-im a-na 1 G-tim -ţ-bu",
"en": "If they have not paid by their due date, they shall add 1.5 minas per month per talent as interest."
} |
{
"ak": "tí-ir-tí i-li-kà-kum",
"en": "I already sent you my instructions."
} |
{
"ak": "a-ḫu-a a-tù-nu",
"en": "You are my brothers."
} |
{
"ak": "IGI e-nu-um-we-er DUMU šu-da-a IGI i-lá-áš-ra-ni DUMU sú-kà-li-a IGI en-na-sú-in DUMU i-dí-a-bi-im IGI DUMU a-bu-bu ta-ar-dí-im",
"en": "Witnessed by Ennam-Wēr son of Šudaya, by Il-ašrannī son of Sukalliya, by Enna-Suen son of Iddin-abum, by Abūbu's younger son."
} |
{
"ak": "\u0012 ANᅡE i-na ANᅡE-ri-a uᅡ-ta-ba",
"en": "He also wanted to recoup a donkey from my donkeys."
} |
{
"ak": "[...] ig-re ag-ri-im a-bi-a-a DUMU ú-zu-a ú-ma-lá",
"en": "... the wages of the hireling Abiaya, son of Uzua, will compensate;"
} |
{
"ak": "a-šar a-dí bu-ra-im li-tab-ší-kà ta-áš-pu-ra-ni",
"en": "If you have already had the silver paid, then send word to me wherever I may be staying and inform me."
} |
{
"ak": "i-na ša ṭup-pí-šu ḥa-ar-mì-im šu-ku-tám 4 ma-na KÙ.BABBAR ú-ša-áš-qí-il₅-šu-ma",
"en": "I made Šukkutum pay 4 minas of silver from what was in his certified tablet."
} |
{
"ak": "IGI a-šur-GAL IGI a-šur-(d)UTU-ši IGI pí-lá-aḫ-a-šur",
"en": "Witnessed by Aššur-rabi, by Aššur-šamši, by Pilah-Aššur."
} |
{
"ak": "1 TÚG KI ša-ha-ma",
"en": "1 textile owed by Šahama."
} |
{
"ak": "KÙ.BABBAR dí-na-šu-ma ša 0.33333 ma-na KÙ.BABBAR ṭup-pu-šu lu-up-ta",
"en": "Give him the silver and write his tablet for 0.3333 mina of silver."
} |
{
"ak": "25 ma-na AN.NA q-tim 62 ku-ta-nu 4 (TG)šu-ru-tum ša li-wi-tim 25 (TG)šu-ru-tum ŠU.NGIN 91 TG.መI.A",
"en": "25 minas of loose tin, 62 kutānu-textiles, 4 black textiles for wrapping, 25 dark textiles, in all 91 textiles."
} |
{
"ak": "um-ma i-… a-na ku-zi-zi-a … qí-bi-ma",
"en": "From I... to ... and Kuziziya, say:"
} |
{
"ak": "ᘳ-ሱa-ri a-na ᘳ\u0000-ri-šu a-na ሱa-na-ak-na-ak a K.BABBAR ša-\u0011š-q-lim \u0011š-pu-ur-ma",
"en": "I sent my servants to him in Hanaknak to have the silver paid."
} |
{
"ak": "ša ḫu-bu-ul i-ri-ší-im",
"en": "Concerning Irišum's debt:"
} |
{
"ak": "0.5 ma-na KÙ.BABBAR a-na ša ú-sú-me-e i-ša-qal",
"en": "He will pay 0.5 mina of silver at the festival of Usmû."
} |
{
"ak": "14 GN lu -nu-ut ANE.ĦI lu -ku-ul-tum",
"en": "14 shekels: both harness and fodder for the donkeys."
} |
{
"ak": "a-na-ku dam-qá-tim a-šé-e-a-kum",
"en": "While I am bent on doing what is good for you,"
} |
{
"ak": "2 (TÚG)ku-ta-ni a-šur-mu-ta-píl DUMU šu-be-lim i-na ku-nu-uk da-dí-a kà-an-ku-ma ub-la-kum",
"en": "\"Aššur-mŦtappil, son of Šu-Bēlum, brought you 2 -textiles provided with Dadiya's seal."
} |
{
"ak": "ṭup-pu-um ša a-wi-it e-lá-ma zu-za-a ù en-na-sú-en₆",
"en": "Tablet of the declared value (of the goods) of Elamma, Susaya and Ennam-Suen."
} |
{
"ak": "a-na bu-ur-sú-in a-lá-ḫi-im a-lá-bi₄-ma ù ì-lí-mì-tí qí-bi₄-ma um-ma tám-kà-ru-ma",
"en": "To Būr-Suen, Alāhum, Alā-abum, and Ilī-imittī say: thus the merchant."
} |
{
"ak": "ší-tí ḩu-sà-ri-im i li-bi šu-IŠTAR a-ḩu-ur",
"en": "The rest of the lapis lazuli remains in Šu-Ištar's possession."
} |
{
"ak": "IGI a-d\u0000-da DUMU Ì R-ad-i-li-šu",
"en": "Witnessed by Adida son of Warad-ilišu,"
} |
{
"ak": "a-na ku-ku-a qí-bi-ma",
"en": "to Kukuwa say:"
} |
{
"ak": "2 ku-ta-ni ha-té-e nu-lá-bi-iš",
"en": "We clothed the Hatte-men with 2 kutānu-textiles."
} |
{
"ak": "KÙ.GI-kà ta-dín ší-im-šu … KÙ.BABBAR … [...] x x x-ku-um",
"en": "Your gold has been sold; its price ... silver ... to you."
} |
{
"ak": "Ṭup-pu-ú ha-ru-mu-tum ša ší-bi-a ša me-er-e i-dí-a-bi₄-im",
"en": "Certified tablets with my witnesses concerning the sons of Iddin-abum."
} |
{
"ak": "KI\u0016bdIB u-m-a-bi₄-a DUMU a-ba-ra-a KI\u0016bdIB en-na-nim DUMU u-\u0016bu-bur KI\u0016bdIB PUZUR₄.I\u0016eTAR DUMU a-r-tk-l-ku",
"en": "Seal of Šumi-abia, son of Abaraya, seal of Ennānum, son of Šu-hubur, seal of Puzur-Ištar, son of Aššur-taklāku."
} |
{
"ak": "2.5 ma-na S\u0013G.ሡI.A ni-q\u0011-a-am ša a-na a-na-a a-q\u0011-\u0011",
"en": "2.5 minas of wool a gift which I offered to Anna."
} |
{
"ak": "a-na-ku a-lá-nu-tí a-hatám ú bé-el-tám ša-ni-tám ma-nam i-šu-ú",
"en": "As for me, apart from you, what sister and lady do I have?"
} |
{
"ak": "6 ma-na KÙ i-ṣé-er šu-lá-áb-ra-at DUMU e-li-a iš-tù ḫa-mu-uš-tim ša a-šùr-be-el-a-wa-tí 1.3333300000000001 GÍN.TA ú-ṣa-áb",
"en": "6 minas of silver owed by Šu-Labrat, son of Eliya; from the week of Aššur-bēl-awātim he will add 1 1/3 shekels interest."
} |
{
"ak": "2 (T\"G)-li-ip-ki- a-na DINGIR-ba-ni",
"en": "2 ilipkian textiles for Ilģ-bāni."
} |
{
"ak": "17 GÍN KÙ.BABBAR ṣa-ru-pá-am ku-nu-ki-a ší-im ṣú-ba-tí-kà id-na-a ú a-lu-wa na-áš-ú-ni-kum",
"en": "and Idnaya and Aluwa are bringing you 17 shekels of silver under my seal, the proceeds from your textiles."
} |
{
"ak": "1 ki-ru-um ṣa-he-er-ì-lí",
"en": "1 jar: Ṣaher-ilī."
} |
{
"ak": "IGI zu-NI-a",
"en": "by Zulniya;"
} |
{
"ak": "IGI GÍR ša a-šùr ṭup-pá-am ša ší-bu-tí-ni ni-dí-in",
"en": "and we gave a tablet with our testimony before the dagger of Aššur."
} |
{
"ak": "a-na a-lu-lā-a ki-ma DAM.GÀR šu-qú-ul",
"en": "pay it to Alulaya on behalf of the merchant.\""
} |
{
"ak": "um-ma a-šùr-ba-ni-ma a-ša-qá-lá-kum",
"en": "Aššur-bāni answered: \"I shall pay you.\""
} |
{
"ak": "i-nu-mì e-na-ḫi-li lu-qú-tí ir-de₈-e-ni-ma",
"en": "When Ēnah-ilī brought my merchandise here"
} |
{
"ak": "um-ma šu-be-lúm-ma ke-na ša ÌR-dí-a a-bu-ša-lim al-qé",
"en": "Šu-Bēlum answered: \"Yes, I have taken what belongs to my slave Abu-šalim.\""
} |
{
"ak": "a-na en-nam-a-šur ù a-lá-hi-im",
"en": "for Ennam-Aššur and Ali-ahum."
} |
{
"ak": "mì-ma a-nim i-nu-mì a-na a-lim(ki) ur-du-ni a-na ni-qé-šu-nu a-ta-dí-in-šu-nu-tí",
"en": "all this I gave for their sacrifices when they came down to the City."
} |
{
"ak": "a-na a-lá-hi-im qí-bi₄-ma tup-pè-a ku-nu-ki-a a-šar ku-wa-tí e-zi-ib",
"en": "To Ali-ahum: I left my tablets under my seal with you."
} |
{
"ak": "um-ma šu-ut-ma KÙ.BABBAR wa-dí ú-té-bi₄-il₅-šum",
"en": "He answered: \"But I have sent him the silver.\""
} |
{
"ak": "URUDU a-na KÙ.BABBAR dí-na-ma KÙ.BABBAR ku-un-kà-ma li-ib-ší",
"en": "sell the copper for silver, seal it and let it remain."
} |
{
"ak": "mì-šu ša iš-tù ra-bi₄-ṣú-um i-li-kà-ni-ma ú ṭup-pì ta-áš-ta-na-pá-ra-ni-ma ù a-dí u₄-mì-im a-nim la ta-la-kà-ni-ma a-wa-at É a-bi₄-kà la ta-la-kà-šu-du-ma ù É a-bi₄-ku-nu la tù-za-kà-a-ni-ma [...] [...]",
"en": "Why is it that since the attorney arrived and indeed that you keep sending me letters, yet unti... |
{
"ak": "ú sà-he-er-tám ša KÙ.BABBAR 10 GÍN šé-bi₄-lá-nim",
"en": "Send me also small wares for a value of 10 shekels of silver."
} |
{
"ak": "IGI du-du-ú IGI šu-ḫu-ur-pí-a IGI ki-zi IGI a-nu-nu-a",
"en": "Witnessed by Dudu'u, Šuhurpīya, Kizi, and Anunuwa."
} |
{
"ak": "ú a ma-lá tí-ir-tí-kà um-ma a-ta-ma ṣú-ba-tù an-ḫu-tum i-ba-ší-ú",
"en": "and with regard to your message where you said: \"There are some old textiles\""
} |
{
"ak": "3 ma-na KÙ.BABBAR É šu-…",
"en": "3 minas of silver, the house of Šu-..."
} |
{
"ak": "K.BABBAR d-na-šu-nu-t\"-ma a-na ma-l -ša-ᄧi-zu-šu-nu-ni le-pu-šu",
"en": "Give them the silver and let them do as I have instructed them."
} |
{
"ak": "KIŠIB a-šur-ba-ni DUMU ša-lim-a-šùr",
"en": "Seal of Aššur-bāni, son of Šalim-Aššur."
} |
{
"ak": "um-ma PUZUR₄-a-na-ma ma-nam lu-šá-zi-za-ku-um",
"en": "Puzur-Anna answered: 'Who shall I appoint for you?"
} |
{
"ak": "IGI en-na-sú-en DUMU i-ku-a",
"en": "Witnessed by Enna-Suen son of Ikuwa."
} |
{
"ak": "ŠU.NÍGIN 14 ma-na LÁ 5 GÍN KÙ.BABBAR",
"en": "in all 14 minas less 5 shekels of silver."
} |
{
"ak": "2 p\u0000ed-ri-k\u0000e0-ni-e en-na-s\u0000fa-in",
"en": "2 pirikannu-textiles: Enna-Suen."
} |
{
"ak": "a-na ku-zi-zi-a IŠTAR-lá-ma-sí na-áb-sú-in a-na-a-na a-mur-IŠTAR ša-lim-ar-dí ù ma-nu-ki-ì-lí-a qí-bi-ma um-ma en-um-a-šùr-ma",
"en": "To Kuziziya, Ištar-lamassī, Nāb-Suen, Anna-anna, Amur-Ištar, Šalim-wardī and Mannum-kī-iliya from Ennam-Aššur:"
} |
{
"ak": "šu-ma lá iš-qú-lu ki-ma a-wa-at kà-ri-im ṣí-ib-tám ú-ṣú-bu",
"en": "If they have not paid in time, they must add interest according to the rule of the colony."
} |
{
"ak": "a-ḫa-ma 0.5 ma-na ... x-3 na-ru-uq ŠE-am-... ú GIG",
"en": "further, I personally gave him 0.5 mina ..., x+3 sacks of barley and wheat,"
} |
{
"ak": "a-na xxx u xxx q-bi₄-ma um-ma xxxx pu-šu-ki-in xxxx a-šur-re-ţ-ma",
"en": "To [... and ...] say, thus [...] Pŧšu-kēn, [...], and Aššur-rēţĢ:"
} |
{
"ak": "28 (TÚG)ku-ta-ni ù 1 ANŠE.ḪI.A ṣa-lá-mu-um šu-bé-lúm il₅-qé",
"en": "Šu-Bēlum received 28 kutānu-textiles and 1 black donkey."
} |
{
"ak": "ú É a-bi₄-ni a-na a-wa-tim e ta-dí-a",
"en": "and you must not set our father’s house up for a lawsuit."
} |
{
"ak": "a-na-kam li-iz-ku-ú-ma a-šar i-bu-ra-ni KÙ.BABBAR-kà le-qé",
"en": "They should clear the matter here and then take your silver wherever it appears."
} |
{
"ak": "ší-ma-am ša-a-ma a-na (d)UTU-e-nam dí-in-ma lu-ub-lam",
"en": "Make purchases and give them to Šamaš-ennam so he may bring it."
} |
{
"ak": "nu-a-um gám-ra-am a-na ki-ša-ar-ší-im ig-mu-ur-ma iš-tù nu-a-im ga-ma-ar-šu il₅-qé-ú",
"en": "that Anatolian paid the expenses made for the jail and after the Anatolian had recovered his expenses,"
} |
{
"ak": "lu-ša-zi-za-ku-nu-tí-ma ṭup-pá-am da-na-tám ša mu-ša-zi-zi ḫi-ir-ma-ma ù dí-na-šum",
"en": "then let him appoint someone for you, certify and give him a binding tablet from those who were appointed."
} |
{
"ak": "ší-tí KÙ.BABBAR-pì-kà 8.66666 ma-na",
"en": "There remains of your silver 8.6666 minas."
} |
{
"ak": "um-ma a-šur-ma-sú-wi-ma a-na a-šur-na-da ù en-nam-a-šùr qí-bí-ma",
"en": "From Aššur-massu'ī to Aššur-nādā and Ennam-Aššur;"
} |
{
"ak": "a-ḫi a-ta KÙ.BABBAR ù ší-a-ma-tim KÙ.BABBAR ma-la ta-na-dí-ú a-na ša ki-ma i-a-tí dí-in",
"en": "My dear brother, give whatever silver and purchases you will deposit to my representatives."
} |
{
"ak": "i dur₄-ḫu-mì-it wa-áš-ba-ku",
"en": "I stay in Durhumit."
} |
{
"ak": "(5 broken lines) … ma-na …-i-dí DUMU lá+lá-… KÙ.BABBAR 10 ma-na …-ba-ni ḫa-ra-an … …-a na-ší",
"en": "... mina ...-idi son of ... silver 10 mina ...-bani journey ...-a carries."
} |
{
"ak": "IGI lu-lu",
"en": "Witnessed by Lullu."
} |
{
"ak": "0.66666 ma-na LÁ 1 GÍN KÙ.BABBAR ší-im am-tim sú-la ù ga-na-be-li il₅-qé-ú",
"en": "Sula and Gana-bēli received 2/3 mina less 1 shekel of silver, the price of the slave girl."
} |
{
"ak": "x š-ta am ri x x x x šu i-s-rik\u0015\u0013 i-ta-ni-tim a-d-šu-ma",
"en": "... I gave him ... in prayer(?)."
} |
{
"ak": "kà-ru-um kà-ri-im a-dí kà-ni-iš(ki) lu-qá-ri-bu-šu",
"en": "Each colony must escort him to the next, all the way until Kanesh."
} |
{
"ak": "3 DUG ŠE-um KI wa-lá-ma",
"en": "3 jars of barley are also with Walā."
} |
{
"ak": "a-na šu-a-šùr ù du-ma-na qí-bí-ma um-ma i-ku-pí-a-ma",
"en": "To Šu-Aššur and Dumana say, thus Ikūn-pīya:"
} |
{
"ak": "5 ma-na hu-ša-e i-na kà-ṣí-im a-na ta-ší-a-tim",
"en": "5 minas of scrap (copper) in the steppe for transport."
} |
{
"ak": "a-na mu-lá-a 10 ma-na KÙ.GI ší-ip-kà-at i-sú-rik₁₃ ša a-na ša-lim-a-šùr ša-ap-ku",
"en": "As compensation for 10 minas of gold, Issu-arik's investment that had been invested in Šalim-Aššur."
} |
{
"ak": "na-áš-pé-er-tí ma-ma-ḫi-ir ša 3 ma-na KÙ ú-šé-ru-šú-nu-tí-ni",
"en": "Missive from Man-mahir stating that I released 3 minas of silver to them."
} |
{
"ak": "iš-t\u0000 \u0000a-muš-tim ša ku-da-tim ITU.KAM t\u0000-i-na-tim li-mu-um a-šur-ma-lik DUMU a-l\u0000-\u0000i-im",
"en": "Reckoned from the week of Kudātum, month Tē'inātum, eponymy Aššur-malik son of Ali-ahum."
} |
{
"ak": "a-na en-um-a-šùr da-dí-a hi-na-a i-dí-a-bi₄-im a-ku-a ù a-ta-a qí-bi₄-ma um-ma e-la-ma-ma",
"en": "To Ennam-Aššur, Dadiya, hinnāya, Iddin-abum, Akūa and Ataya, say, thus Elamma:"
} |
{
"ak": "a-na ဣa-ar-pé a-ni-ú-tim i-ša-qal",
"en": "At these harvest-times he shall pay."
} |
{
"ak": "0.5 ma-na 2 G\u0000N K\t.BABBAR ku-nu-ki-a i-na pu-ru-š-ሣa-dim a-na en-na-nim DUMU a-bi-a e-zi-ib",
"en": "I left 0.5 mina 2 shekels of silver under my seal for Ennānum son of Abiya in Purušhaddum."
} |
{
"ak": "i-na ad-ri-im i-ša-qal",
"en": "At the time of the threshing floor he will weigh it out."
} |
{
"ak": "a-na ma-ma-ကba-ir q\u0001-bi-ma um-ma en-nam-a-šur-ma",
"en": "To Man-mahir from Ennam-Aššur:"
} |
{
"ak": "12 GÍN AN.NA ni-is-ha-sú",
"en": "12 shekels of tin, its transport tariff,"
} |
{
"ak": "1.5 ma-na KÙ.BABBAR ṣa-ru-pu-um i-ṣé-er e-ri-ší-im ú ili₅-ba-ni a-ḫi-šu",
"en": "1.5 mina of refined silver is owed by Erišum and his brother Ilī-bāni."
} |
{
"ak": "wa-ar-ki-tám kà-ru-um SIG₅-pí-a-šur a-na ší-ip-ru-tim iš-pu-ur-ma e-ri-iš-tí kà-ri-im ú-ta-er-ma e-ri-iš-tí i-tur₄-DINGIR im-ḫu-ur",
"en": "Later the colony dispatched Damiq-pī-Aššur as envoy and he rejected the wishes of the colony and accepted Itūr-ilī's wishes;"
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.