translation
dict
{ "ak": "… lá i-mu-a ší-be-šu … [...]", "en": "... he refuses ... his witnesses ..." }
{ "ak": "ù URUDU na-am-a-dam ša ṭup-pì-kà a-dí tù-wa-ri-a ni-sí", "en": "Then we have settled the majority of the copper from your tablet until my return." }
{ "ak": "a-ḫu-a a-tù-nu … ṣú-ba-tí-a …", "en": "My dear brothers, ... of my textiles ..." }
{ "ak": "6 me-at 3 ku-ta-nu ŠÀ.BA 1 me-at ku-ta-nu ta-ar-dí-ú-tum a-ḫa-ma 15 ku-ta-nu SIG₅ DIRI", "en": "603 kutānu-textiles, thereof 100 secondary quality; separately 15 extra-fine quality." }
{ "ak": "IGI a-šur-ba-ni DUMU ša-lim-a-šur", "en": "Before Aššur-bāni, son of Šalim-Aššur." }
{ "ak": "KÙ.BABBAR ša a-dí-…", "en": "... silver which I gave ..." }
{ "ak": "pá-zu-ur-tám ša-bu", "en": "He has been paid the smuggling-fee." }
{ "ak": "a-ṣé-er 40 GÚ URUDU bu-lá-tí ša a-bi₄-ni ú-kà-lu-ni um-ma šu-nu-ma ù NA₄.ZA.GÌN ik-ri-bu ša a-bi₄-ku-nu … lu ni-sú-uh", "en": "Not only do they hold the 40 talents of copper, our father's assets, but they say: \"Let us also take away the lapis lazuli, your father's votive offering.\"" }
{ "ak": "20 ma-na KÙ.BABBAR ku-nu-ku ša šu-zu-zu a ma-lá tí-ir-tí-šu a-na me-er-e ì-lí-a ni-ip-qí-id", "en": "20 minas of silver sealed by Šuzuzu we entrusted to Iliya's sons in accordance with his instructions." }
{ "ak": "um-ma ša-qí-il₅ da-tim ku-li-a ší-ip-ru-um ša kà-ri-im kà-ni-iš ù kà-ru-um dur₄-hu-mì-it-ma a-na kà-ar kà-ar-ma ù wa-ba-ra-tim a-dí kà-ri-im kà-ni-iš qí-bi-ma", "en": "Thus say the 'datu-payers,' Kuliya, the messenger of Kanesh, and the colony of Durhumit: speak to every single colony and trading station until the colony of Kanesh." }
{ "ak": "um-ma bé-lá-num ù ḫi-na-a-ma a-na e-lá-ma qí-bi-ma", "en": "Thus Bēlānum and hinnāya, say to Elamma:" }
{ "ak": "a-šar i-ma-gu₅-ru-ni e-ta-wu", "en": "and they must discuss in order to come to an agreement;" }
{ "ak": "1 GÚ 30 ma-na URUDU SIG₅ ištī a-šùr DU₁₀ DUMU a-mur-na-hu-uš-ma", "en": "1 talent 30 minas of refined copper due by the same Aššur-ṭāb, son of Amur-Nahuš;" }
{ "ak": "IGI en-na-nim IGI a-‘™r-mu-ta-p’-il₅", "en": "In the presence of Ennanum, in the presence of Ashur-mutappil." }
{ "ak": "a-ḫa-ma 0.75 GÍN K1.BABBAR šu-ut-ma …", "en": "Also, 3/4 shekel of silver is (owed by) him ..." }
{ "ak": "i-na ḫa-ra-nim ni-mì-ḫi-ir-ma", "en": "We met each other on the road," }
{ "ak": "i-šu-šu-um um-ma i-na-aḫ -DINGIR-ma KÙ.BABBAR šu-qú-ul", "en": "...he has against him. Inah-ilī said: \"Pay the silver!\"" }
{ "ak": "um-ma i-ku-p\u0000\u0000-a-ma a-na en-um-a-šur la-q\u0000\u0000-p\u0000\u0000-im i-d\u0000\u0000-a-bi₄-im \u0000\u0000 (d)IM-p\u0000\u0000-l\u0000\u0000-a\u0000\u0000 q\u0000\u0000-bi₄-ma", "en": "From IkŦn-pĥya to Ennam-Aššur, Lā-qēpum, Iddin-abum and Adad-pilah:" }
{ "ak": "10 GÍN KÙ.BABBAR i-na KÙ.BABBAR-pì-a a-na-ku-ma", "en": "10 shekels of silver are from my own silver." }
{ "ak": "i-na ŠÀ.BA 0.83333 ma-na i-na KÙ.BABBAR-pí-a bé-lúm-ba-ni iš-qú-ul", "en": "0.83333 mina thereof Belum-bani paid with my silver." }
{ "ak": "ša 1.5 ma-na KÙ.BABBAR me-eḫ-ra-at ba-áb-tí-šu ša lá-qé-ep e-lá-ma a-na lá-qé-ep ú-šé-bi-lu", "en": "that Elamma sent to Lā-qēp 1.5 mina of silver as counter value of Lā-qēp's outstanding claims." }
{ "ak": "a-na ma-lá tí-ir-tí-kà ḫù-ur-ší-kà ša ṩup-pé-e pí-la-aḫ-IŠTAR i-dí-nam ḫù-ur-ší-a-nu-um ù ku-nu-ku-kà ku-nu-ku ša a-lu-lá-a", "en": "In accordance with your message Pilah-Ištar gave me (access to) your store-room with the tablets - the container and your seal, sealed by Alulaya." }
{ "ak": "1 me-at x ša kur-ub-IŠTAR", "en": "100 [x] of Kurub-Ištar." }
{ "ak": "a-pu-tum a-na en-um-a-šùr i-xx-ni-ma e ší-na ga x ša lá ta-ḫa-dì-ri", "en": "Urgent, to Ennam-Aššur ... do not fear!" }
{ "ak": "ቢup-p‘-am ša መu-bu-ul ™-ቢ™-ur-ša-a-šur DUMU a-šur-ma-lik ™ a-šur-DU₁₀ DUMU s‘-da-a nu-š“-li-ma a-na a-bu-a ni-ip-q’-id", "en": "took out the tablet concerning the debt of Uቢur-ša-Aššur son of Aššur-malik and Aššur-ቢāb son of Sadaya, and entrusted it to Abuwa." }
{ "ak": "a-na MU.5.ŠÈ i-ša-qú-lu", "en": "They will pay in 5 years;" }
{ "ak": "a-na 8 ma-na KÙ.BABBAR ṣa-ru-pí-im ì-dí-ba-ni ì-li-a-lúm ú mì-šu-ra-bi ú-kà-nam", "en": "For 8 minas of refined silver Idi-bāni shall confirm for me Ilī-ālum and Mīšur-rabi's liability." }
{ "ak": "34 (TÚG)ku-ta-ni i-na-pu-lu-nim 3.83333 ma-na ša mì-ší-tim", "en": "For 34 kutānu-textiles they will balance me 3.83333 minas of the holding;" }
{ "ak": "tí-ir-ta-kà li-li-kam-ma lá a-sà-ḫu-ur", "en": "Send me word, and I shall not delay." }
{ "ak": "um-ma kà-šu-be-lí-ma", "en": "thus Kassu-bēlī:" }
{ "ak": "um-ma šu-ut-ma mì-ma maš-kà-tum ša a-bi₄-kà i li-bi ú-lá i-ba-ší", "en": "saying: \"There is no deposit of your father's owed by me.\"" }
{ "ak": "IGI a-šur ù (d)IM i-li-a-bi-ni lá-ak-ru-ba-kum", "en": "I shall pray for you to Aššur and Adad, the gods of our father.\"" }
{ "ak": "ší-tí TÚG.ḪI.A 61.5 TÚG.ḪI-tù-šu iz-ku-ú-nim", "en": "The remainder of the textiles, 61.5 textiles of his, were cleared." }
{ "ak": "1 DUG GIG KI wa-al-ku", "en": "1 jar of wheat is with Walku." }
{ "ak": "1.5 ma-na KÙ.BABBAR ù 2.5 GÚ 5 ma-na URUDU ku-nu-ki-kà ub-lu-nim", "en": "They brought 1.5 mina of [silver] and 2.5 talents 5 minas of copper under your seal." }
{ "ak": "iš-tí ša-lim-be-lí ú DU₁₀-ṣí-lá-a-šur šé-bi-lá-nim", "en": "and send it with Šalim-bēlī and Ṭāb-ṣill-Aššur." }
{ "ak": "lu a-ni-a-ma a-he-e i-šu", "en": "So may it be like this: I have brothers." }
{ "ak": "a-ba-ú-a be-lu-ú-a a-tù-nu u₄-um e-ṭá-ri-im iṭ-ra-ni", "en": "My dear fathers and lords, save me while I can still be saved." }
{ "ak": "9 GÍN KÙ.BABBAR ša x-x-x", "en": "9 shekels of silver of ...." }
{ "ak": "ŠÀ.BA 4 TÚG i-na li-wi-tim", "en": "Thereof: 4 textiles used for wrapping," }
{ "ak": "mì-ma KÙ.BABBAR 1 GÍN a-ma-kam lá i-kà-lá", "en": "Not a single shekel of silver must be retained there!" }
{ "ak": "ta-áš-pu-ra-am um-ma a-ta-ma KÙ.BABBAR iš-tí-kà-ma li-bí₄-ší", "en": "and you answered: \"Let the silver remain in your possession.\"" }
{ "ak": "iš-tí ša ILLAT-tim x x x SIG₅-tim ša a-ki-dí-e ší-ip-kà-tám lu lu-bu-šú-um x ni x x lu ta-ku-uš-ta-um lu a-bar-ni-um lu na-ma-šú-ḫu-um lu kà-am-sú-um lu ku-ta-num lu i-na mì-ma a-ni-ú-tim 0.33333 x x x i-šé-ra-ku-nu-tí-ni lu SIG₅ lu wa-at-ru-ma KÙ.BABBAR 1 GÍN.TA lá ta-be-e-lá-a ša-ma-nim", "en": "Together with that from the caravan ... of good quality Akkadian investments, buy either clothes or Abarnian or what is right for you of all these ... both of good and of superior quality, and do not spare a single shekel on each." }
{ "ak": "um-ma ma-ma-ḫi-ir-ma a-na en-nam-a-šur qí-bi₄-ma", "en": "From Man-mahir to Ennam-Aššur:" }
{ "ak": "36 ma-na URUDU 5 GÍN KÙ.BABBAR KI zu-ba 1 ṣú-ḫa-ru-um mì-ma a-nim a-na e-na-ni-a e-zi-ib", "en": "36 minas of copper and 5 shekels of silver due from Zuba, 1 young slave - all this I left to Ennāniya." }
{ "ak": "AN.NA ša tù-šé-bi₄-lá-ni-ni a-lu-lá-a ú a-mur-IŠTAR 15.5 ma-na AN.NA x-am-ku-nim", "en": "As to the tin you sent me, Alulaya and Amur-Ištar ... 15.5 minas of tin." }
{ "ak": "a-na en-um-a-šur qí-bí-ma um-ma a-mur-IŠTAR-ma", "en": "To Ennam-Aššur from Amur-Ištar:" }
{ "ak": "IGI ku-da-dim DUMU a-šùr-DU₁₀ IGI DINGIR-na-da DUMU a-šur-na-da", "en": "In the presence of Kudādum, son of Aššur-ṭāb, of Ilī-nādā, son of Aššur-nādā." }
{ "ak": "a-hi a-ta úz-ni pè-té", "en": "My dear brother, inform me!" }
{ "ak": "DUB ha-ru-mu-tum ša nu-a-e", "en": "Certified tablets concerning Anatolians." }
{ "ak": "4.5 GÍN KÙ.BABBAR a-na a-mur-a-šur DUMU i-dí-lim", "en": "4.5 shekels of silver for Amur-Aššur son of Iddin-ilum." }
{ "ak": "PUZUR₄-a-šur DUMU i-ku-pí-a en-um-a-šur DUMU i-dí-sú-en₆ ù a-ḫu-šu i-dí-IŠTAR DUMU aḫ-ša-lim IŠTAR-ba-ni ma-ṣí-ì-lí en-nam-a-šur DUMU a-šur-dan šu-ma-a-bi₄-a ša ki-ma DUMU-e ku-ni-lim i pu-ùḫ-ri-šu-nu gám-ram ša bi-ki-tí-šu-nu ù ku-sí-im ša IŠTAR-lá-ma-sí i KÙ.BABBAR ša i É DAM e-lá-ma ib-ší-ú ig-mu-ru", "en": "Puzur-Aššur, son of Ikūn-pīya, Ennam-Aššur, son of Iddin-Suen, and his brother, Iddin-Ištar, son of Ah-šalim, Ištar-bāni, Maṣi-ilī, Ennam-Aššur, son of Aššur-dān, Šumi-abiya - representing the sons of Kūn-ilum - collectively paid the expenses of bewailing them and of Ištar-lamassī's chair from the silver that was in the house of Elamma's wife." }
{ "ak": "iš-tù ḫa-muš-tim ša kà-ší-im", "en": "From the week of the kaššum-official." }
{ "ak": "l‘-q“-ep iš-t™ a-lim(ki) i-na k-ni-iš ™-š“-l‘-a-ma a-na DAM.GR ቢ™-ba-t’ l‘-q“-ep DUMU šu-a-šur i-da-an", "en": "Lā-qēp must bring them from the City to Kanesh and give the textiles to the merchant." }
{ "ak": "a-na ku-zi-zi-a IŠTAR-lá-ma-sí na-áb-sú-in a-na-na a-mur-IŠTAR ša-lim-ar-dí ma-nu-ki-DINGIR-a qí-bi-ma um-ma en-um-a-šur-ma", "en": "To Kuziziya, Ištar-lamassī, Nāb-Suen, Anna-anna, Amur-Ištar, Šalim-wardī and Mannum-kī-iliya from Ennam-Aššur:" }
{ "ak": "um-ma en-na-s\u0019-in-ma", "en": "and Ennam-Suen said:" }
{ "ak": "KÙ.BABBAR 1 GÚ ù 2 GÚ a-na ḩu-bu-ul a-bi₄-ku-nu i-na na-ru-qí-a ú-ša-qí-il₅", "en": "\"I have paid some 1 or 2 talents of silver for your father's debt out of my joint-stock capital." }
{ "ak": "2 na-áš-pé-er-tum ša a-ta-ta DUMU ma-num-ba-lúm-a-šùr a-na ṣé-ri-a ù a-ṣé-er a-šùr-e-nam DUMU ku-bi-a", "en": "Two letters of Atata, son of Mannum-balum-Assur, addressed to me and to Assur-ennam, son of Kubiya." }
{ "ak": "4.33333 ma-na 5 GÍN.TA AN.NA bi₄-il₅-tám a-dí za-al-pá ik-šu-dam", "en": "4.3333 minas 5 shekels accrued (as fees) until Zalpa on each talent of tin." }
{ "ak": "áb-na-tim … uk-ta-in …", "en": "He has confirmed the stones." }
{ "ak": "IGI lá-ma-sí DUMU MÍ-ahh-ša-lim", "en": "Witnessed by Lamassī daughter of Ah-šalim." }
{ "ak": "1 ta-ku-u™-ta-am ” 2 ™u-ri-in p-ni-”-tum la-ma-s€-tum tal-q‚", "en": "Lamassutum took 1 Takuštaean textile and 2 dark textiles (sent) earlier." }
{ "ak": "iḫ-da-ma KÙ.BABBAR-áp-šu dí-na-šu", "en": "Be careful and give him his silver." }
{ "ak": "um-ma ab-du-ma šu-ma a-bi₄ a-ta a-le-e a-wi-lá-am ga-ma-lá-am mì-ma ša ta-ša-pá-ra-ni le-pu-uš", "en": "Abdu says: 'Please, my father, I can do a man a favor, I will do whatever you will write me." }
{ "ak": "a-na en-nam-a-šur KIŠIB a-l\u0011-ሣi-im \t a-mur-IŠTAR", "en": "To Ennam-Aššur, sealed by Ali-ahum and Amur-Ištar." }
{ "ak": "xxx KÙ.GI ki-ša-am i li-bi x x x e-nam-a-šùr ša x x x xxx", "en": "... gold ... due by ... Ennam-Aššur, which ..." }
{ "ak": "6 na-ru-qá-tim 22 TÚG i-na ku-nu-ki-a i-na ḫu-ur-ší-im e-zi-ib", "en": "I left 6 sacks with 24 textiles ... under my seal in the store-room." }
{ "ak": "a-na ma-nu-ki-a-šùr DUMU a-šùr-DU₁₀ ù a-ḫa-tim DUMU ší-na-na-tim", "en": "To Mannu-kī-Aššur son of Aššur-ṭāb and Ahātum daughter of Šinanātum." }
{ "ak": "iš-tù-ma ša a-ḫi-im ù ib-ri-im lá ta-ša-me-ú", "en": "Since you will not listen to what brother and friend say," }
{ "ak": "me-er-ú me-tim né-nu lá ni-ip-ta-ar", "en": "We are the children of a dead man (inheritors); we have not divided (the estate)." }
{ "ak": "10 x G\u0010N ™-nu-ut ANŠE", "en": "10+x shekels the harness of the donkeys." }
{ "ak": "ší-tí URUDU 5 GÚ 12 ma-na URUDU", "en": "The rest of the copper is 5 talents 12 minas." }
{ "ak": "1.5 ma-na K’.BABBAR en-um-a-‘™r DUMU ‘a-lim-a-‘ur a-na ‘u-ITAR DUMU ‘u-ki-tim i-nu-m\" a-na a-lim(ki) i-lu-ku i-da-‘u-ma", "en": "Ennam-A‘‘ur son of alim-A‘‘ur will give 1.5 mina of silver to ‘u-Itar son of ukkutum when he goes to the City." }
{ "ak": "0.33333 ma-na 4 GÍN a-na DUMU a-šur-ta-ak-lá-ku ḫa-mu-ri-im áš-qúl", "en": "1/3 mina 4 shekels I paid to the son of Aššur-taklāku, the Hamurean." }
{ "ak": "i-na ša i-sú-rik₁₃ ša i-ri-šum ub-lá-ni a ma-lá ṭup-pì-šu ú-sà-ni-iq-šu-ma", "en": "From Issu-arik's goods that Irišum brought, I checked it in accordance with his letter." }
{ "ak": "a-ta ṣí-lá-(d)IM u₄-mì-im ṣú-ḫa-ri ša i-šu-ú lá ṣú-ḫa-ru-kà", "en": "As for you - thinking of Ṣill-Adad - are not the servants I have to-day (also) your servants?" }
{ "ak": "1 GÍN ú-ṣú-ur-ša-a-šur 1 GÍN ma-nu-ki-a-šur", "en": "1 shekel Uṣur-ša-Aššur, 1 shekel Mannu-kī-Aššur" }
{ "ak": "ú KÙ.BABBAR 1 GÍN li-im-ḫu-ri", "en": "And even a single shekel of silver should come my way." }
{ "ak": "IGI sú-kà-li-a DUMU a-mur-a-šùr", "en": "Witnessed by Sukkalliya son of Amur-Aššur." }
{ "ak": "um-ma en-na-num-ma a-lik a-ma-sú ki-ta", "en": "for Ennānum told (me): 'Go and take his slave-girl [as securtiy]!\"" }
{ "ak": "ù šu-ut ú-ku-ul-tám ša iš-tù ḫa-ḫi-im a-dí kà-ni-iš [...]", "en": "He also (owes for) the food for a trip from hahhum to Kanesh." }
{ "ak": "ta-aḫ-sí-sà-tum ša ší-be ša ší-im SÍG.ḪI.A ša ú-ší-na-lam", "en": "Memoranda with witnesses concerning the proceeds of Ušinalam's wool." }
{ "ak": "… a-šùr … li-pu-ul-kà-ma … ma-na KÙ.BABBAR ṣa-ru-pá-am šu-qú-ul", "en": "...-Aššur ... he should answer you and you shall pay ... mina of refined silver." }
{ "ak": "um-ma kà-ru-um kà-ni-iš-ma a-na ša-qí-il₅ da-tim", "en": "Thus (says) the Kanesh colony to the payers of the datu-tax:" }
{ "ak": "iš-tù 3 ša-na-tim en-um-a-šùr lu me-et", "en": "It is in fact 3 years since Ennam-Aššur died." }
{ "ak": "mì-ma a-nim a-na l\u0000-q\u0000-p\u0000-im ni-ip-q\u0000-id", "en": "all this we entrusted to Lā-qēpum." }
{ "ak": "3 TÚG a ší-mì-im", "en": "3 textiles for pre-emption." }
{ "ak": "0.5 GÍN ṣí-ba-tim ša i-na ṣé-ri-a il₅-qé-ú-ni a-na ḫu-bu-li-šu a-na kà-ri-im wa-aḫ-šu-ša-na áš-qúl", "en": "1/2 shekel interest that they took on my account, I paid for his debt to the Waḫšušana colony." }
{ "ak": "1 ma-na KÙ.BABBAR me-eh-ra-tim a-dí-šu-um", "en": "I gave him 1 mina of silver as equivalent." }
{ "ak": "0.66666 ma-na i-dí-a-šùr", "en": "0.6666 mina: Iddin-Aššur." }
{ "ak": "ší-tí ú-ṭí-tim áb-kà-nim", "en": "Ship the rest of the grain here." }
{ "ak": "šu-a-nu-um DUMU lá-qé-ep i-ku-pì-a a-na 8 ma-na KÙ.BABBAR ša-ni-im ša 30 ma-na ù wa-ar-dim ki-il₅-i-a a-na a-mur-IŠTAR DUMU i-šar-ki-da-a-šùr DUMU da-mu-ma šu-a-nu-um ší-bu-tù-šu i-de₈-e", "en": "As to Šu-Anum son of Lā-qēp - Šu-Anum knows the testimony of(?) Ikuppiya concerning 8 minas of silver, a cauldron of 30 minas and the slave Kilya (given to?) Amur-Ištar son of Išār-kitt-Aššur, (grand)son of Damuma." }
{ "ak": "KIŠIB a-š\u0000r-i-m\u0000-t\u0000 KIŠIB šu-a-nim KIŠIB i-d\u0000-a-bi-im", "en": "Seal of Aššur-imittĦ, seal of Šu-Anum, seal of Iddin-abum." }
{ "ak": "i™-t” AN.NA q€-tim ” 0.66666 ma-na K™.BABBAR ™a a p-ni-™u-nu nu-™‚-bi-lu gm-ru", "en": "This was after the tin for expenses and the 2/3 mina of silver we had sent them en route had been spent." }
{ "ak": "a-na a-ni-im KÙ.BABBAR AN.NA ša-ma-nim", "en": "Buy tin for the rest of the silver." }
{ "ak": "1 ma-na 14.5 GÍN KÙ.BABBAR ik-ri-bu ša (d)MAR.TU (d)IM ša-ra-ma-té-en (d)EN.ZU (d)KAL ša ṭá-ra-dim (d e-lim e-a ú mì-ší-ri-im la-ma-sí-im a-na ú pá-bi₄-il₅-ša-an ú a-ḣa-ma", "en": "1 mina 14.5 shekels of silver, the votive offerings for Amurrum, Adad, Šarru-mātān, Suen, Šēdu who chases away, Bēlum, Ea and Mīšarum, Lamassum, Anna and Pabil-sag;" }
{ "ak": "1 (TÚG)ku-ta-num SIG₅ i li-bi-šu-ma", "en": "Also, one good quality textile is owed by him." }
{ "ak": "ù ra-bi-ṣa-am ah-za-nim-ma KI a-", "en": "Also, hire an attorney and..." }
{ "ak": "um-ma a-na-ku-ma ba-a-am a-šar bu-lá-tù ša a-bi-ni i-ba-ší-ú-ni", "en": "I said: 'Come on, (let's go to) where our father's assets are," }
{ "ak": "IGI ú-zu-a IGI i-dí-a-bi₄-im", "en": "Witnessed by Uzuwa, by Iddin-abum." }