translation dict |
|---|
{
"ak": "… lá i-mu-a ší-be-šu … [...]",
"en": "... he refuses ... his witnesses ..."
} |
{
"ak": "ù URUDU na-am-a-dam ša ṭup-pì-kà a-dí tù-wa-ri-a ni-sí",
"en": "Then we have settled the majority of the copper from your tablet until my return."
} |
{
"ak": "a-ḫu-a a-tù-nu … ṣú-ba-tí-a …",
"en": "My dear brothers, ... of my textiles ..."
} |
{
"ak": "6 me-at 3 ku-ta-nu ŠÀ.BA 1 me-at ku-ta-nu ta-ar-dí-ú-tum a-ḫa-ma 15 ku-ta-nu SIG₅ DIRI",
"en": "603 kutānu-textiles, thereof 100 secondary quality; separately 15 extra-fine quality."
} |
{
"ak": "IGI a-šur-ba-ni DUMU ša-lim-a-šur",
"en": "Before Aššur-bāni, son of Šalim-Aššur."
} |
{
"ak": "KÙ.BABBAR ša a-dí-…",
"en": "... silver which I gave ..."
} |
{
"ak": "pá-zu-ur-tám ša-bu",
"en": "He has been paid the smuggling-fee."
} |
{
"ak": "a-ṣé-er 40 GÚ URUDU bu-lá-tí ša a-bi₄-ni ú-kà-lu-ni um-ma šu-nu-ma ù NA₄.ZA.GÌN ik-ri-bu ša a-bi₄-ku-nu … lu ni-sú-uh",
"en": "Not only do they hold the 40 talents of copper, our father's assets, but they say: \"Let us also take away the lapis lazuli, your father's votive offering.\""
} |
{
"ak": "20 ma-na KÙ.BABBAR ku-nu-ku ša šu-zu-zu a ma-lá tí-ir-tí-šu a-na me-er-e ì-lí-a ni-ip-qí-id",
"en": "20 minas of silver sealed by Šuzuzu we entrusted to Iliya's sons in accordance with his instructions."
} |
{
"ak": "um-ma ša-qí-il₅ da-tim ku-li-a ší-ip-ru-um ša kà-ri-im kà-ni-iš ù kà-ru-um dur₄-hu-mì-it-ma a-na kà-ar kà-ar-ma ù wa-ba-ra-tim a-dí kà-ri-im kà-ni-iš qí-bi-ma",
"en": "Thus say the 'datu-payers,' Kuliya, the messenger of Kanesh, and the colony of Durhumit: speak to every single colony and trading station u... |
{
"ak": "um-ma bé-lá-num ù ḫi-na-a-ma a-na e-lá-ma qí-bi-ma",
"en": "Thus Bēlānum and hinnāya, say to Elamma:"
} |
{
"ak": "a-šar i-ma-gu₅-ru-ni e-ta-wu",
"en": "and they must discuss in order to come to an agreement;"
} |
{
"ak": "1 GÚ 30 ma-na URUDU SIG₅ ištī a-šùr DU₁₀ DUMU a-mur-na-hu-uš-ma",
"en": "1 talent 30 minas of refined copper due by the same Aššur-ṭāb, son of Amur-Nahuš;"
} |
{
"ak": "IGI en-na-nim IGI a-r-mu-ta-p-il₅",
"en": "In the presence of Ennanum, in the presence of Ashur-mutappil."
} |
{
"ak": "a-ḫa-ma 0.75 GÍN K1.BABBAR šu-ut-ma …",
"en": "Also, 3/4 shekel of silver is (owed by) him ..."
} |
{
"ak": "i-na ḫa-ra-nim ni-mì-ḫi-ir-ma",
"en": "We met each other on the road,"
} |
{
"ak": "i-šu-šu-um um-ma i-na-aḫ -DINGIR-ma KÙ.BABBAR šu-qú-ul",
"en": "...he has against him. Inah-ilī said: \"Pay the silver!\""
} |
{
"ak": "um-ma i-ku-p\u0000\u0000-a-ma a-na en-um-a-šur la-q\u0000\u0000-p\u0000\u0000-im i-d\u0000\u0000-a-bi₄-im \u0000\u0000 (d)IM-p\u0000\u0000-l\u0000\u0000-a\u0000\u0000 q\u0000\u0000-bi₄-ma",
"en": "From IkŦn-pĥya to Ennam-Aššur, Lā-qēpum, Iddin-abum and Adad-pilah:"
} |
{
"ak": "10 GÍN KÙ.BABBAR i-na KÙ.BABBAR-pì-a a-na-ku-ma",
"en": "10 shekels of silver are from my own silver."
} |
{
"ak": "i-na ŠÀ.BA 0.83333 ma-na i-na KÙ.BABBAR-pí-a bé-lúm-ba-ni iš-qú-ul",
"en": "0.83333 mina thereof Belum-bani paid with my silver."
} |
{
"ak": "ša 1.5 ma-na KÙ.BABBAR me-eḫ-ra-at ba-áb-tí-šu ša lá-qé-ep e-lá-ma a-na lá-qé-ep ú-šé-bi-lu",
"en": "that Elamma sent to Lā-qēp 1.5 mina of silver as counter value of Lā-qēp's outstanding claims."
} |
{
"ak": "a-na ma-lá tí-ir-tí-kà ḫù-ur-ší-kà ša ṩup-pé-e pí-la-aḫ-IŠTAR i-dí-nam ḫù-ur-ší-a-nu-um ù ku-nu-ku-kà ku-nu-ku ša a-lu-lá-a",
"en": "In accordance with your message Pilah-Ištar gave me (access to) your store-room with the tablets - the container and your seal, sealed by Alulaya."
} |
{
"ak": "1 me-at x ša kur-ub-IŠTAR",
"en": "100 [x] of Kurub-Ištar."
} |
{
"ak": "a-pu-tum a-na en-um-a-šùr i-xx-ni-ma e ší-na ga x ša lá ta-ḫa-dì-ri",
"en": "Urgent, to Ennam-Aššur ... do not fear!"
} |
{
"ak": "ቢup-p-am ša መu-bu-ul -ቢ-ur-ša-a-šur DUMU a-šur-ma-lik a-šur-DU₁₀ DUMU s-da-a nu-š-li-ma a-na a-bu-a ni-ip-q-id",
"en": "took out the tablet concerning the debt of Uቢur-ša-Aššur son of Aššur-malik and Aššur-ቢāb son of Sadaya, and entrusted it to Abuwa."
} |
{
"ak": "a-na MU.5.ŠÈ i-ša-qú-lu",
"en": "They will pay in 5 years;"
} |
{
"ak": "a-na 8 ma-na KÙ.BABBAR ṣa-ru-pí-im ì-dí-ba-ni ì-li-a-lúm ú mì-šu-ra-bi ú-kà-nam",
"en": "For 8 minas of refined silver Idi-bāni shall confirm for me Ilī-ālum and Mīšur-rabi's liability."
} |
{
"ak": "34 (TÚG)ku-ta-ni i-na-pu-lu-nim 3.83333 ma-na ša mì-ší-tim",
"en": "For 34 kutānu-textiles they will balance me 3.83333 minas of the holding;"
} |
{
"ak": "tí-ir-ta-kà li-li-kam-ma lá a-sà-ḫu-ur",
"en": "Send me word, and I shall not delay."
} |
{
"ak": "um-ma kà-šu-be-lí-ma",
"en": "thus Kassu-bēlī:"
} |
{
"ak": "um-ma šu-ut-ma mì-ma maš-kà-tum ša a-bi₄-kà i li-bi ú-lá i-ba-ší",
"en": "saying: \"There is no deposit of your father's owed by me.\""
} |
{
"ak": "IGI a-šur ù (d)IM i-li-a-bi-ni lá-ak-ru-ba-kum",
"en": "I shall pray for you to Aššur and Adad, the gods of our father.\""
} |
{
"ak": "ší-tí TÚG.ḪI.A 61.5 TÚG.ḪI-tù-šu iz-ku-ú-nim",
"en": "The remainder of the textiles, 61.5 textiles of his, were cleared."
} |
{
"ak": "1 DUG GIG KI wa-al-ku",
"en": "1 jar of wheat is with Walku."
} |
{
"ak": "1.5 ma-na KÙ.BABBAR ù 2.5 GÚ 5 ma-na URUDU ku-nu-ki-kà ub-lu-nim",
"en": "They brought 1.5 mina of [silver] and 2.5 talents 5 minas of copper under your seal."
} |
{
"ak": "iš-tí ša-lim-be-lí ú DU₁₀-ṣí-lá-a-šur šé-bi-lá-nim",
"en": "and send it with Šalim-bēlī and Ṭāb-ṣill-Aššur."
} |
{
"ak": "lu a-ni-a-ma a-he-e i-šu",
"en": "So may it be like this: I have brothers."
} |
{
"ak": "a-ba-ú-a be-lu-ú-a a-tù-nu u₄-um e-ṭá-ri-im iṭ-ra-ni",
"en": "My dear fathers and lords, save me while I can still be saved."
} |
{
"ak": "9 GÍN KÙ.BABBAR ša x-x-x",
"en": "9 shekels of silver of ...."
} |
{
"ak": "ŠÀ.BA 4 TÚG i-na li-wi-tim",
"en": "Thereof: 4 textiles used for wrapping,"
} |
{
"ak": "mì-ma KÙ.BABBAR 1 GÍN a-ma-kam lá i-kà-lá",
"en": "Not a single shekel of silver must be retained there!"
} |
{
"ak": "ta-áš-pu-ra-am um-ma a-ta-ma KÙ.BABBAR iš-tí-kà-ma li-bí₄-ší",
"en": "and you answered: \"Let the silver remain in your possession.\""
} |
{
"ak": "iš-tí ša ILLAT-tim x x x SIG₅-tim ša a-ki-dí-e ší-ip-kà-tám lu lu-bu-šú-um x ni x x lu ta-ku-uš-ta-um lu a-bar-ni-um lu na-ma-šú-ḫu-um lu kà-am-sú-um lu ku-ta-num lu i-na mì-ma a-ni-ú-tim 0.33333 x x x i-šé-ra-ku-nu-tí-ni lu SIG₅ lu wa-at-ru-ma KÙ.BABBAR 1 GÍN.TA lá ta-be-e-lá-a ša-ma-nim",
"en": "Together... |
{
"ak": "um-ma ma-ma-ḫi-ir-ma a-na en-nam-a-šur qí-bi₄-ma",
"en": "From Man-mahir to Ennam-Aššur:"
} |
{
"ak": "36 ma-na URUDU 5 GÍN KÙ.BABBAR KI zu-ba 1 ṣú-ḫa-ru-um mì-ma a-nim a-na e-na-ni-a e-zi-ib",
"en": "36 minas of copper and 5 shekels of silver due from Zuba, 1 young slave - all this I left to Ennāniya."
} |
{
"ak": "AN.NA ša tù-šé-bi₄-lá-ni-ni a-lu-lá-a ú a-mur-IŠTAR 15.5 ma-na AN.NA x-am-ku-nim",
"en": "As to the tin you sent me, Alulaya and Amur-Ištar ... 15.5 minas of tin."
} |
{
"ak": "a-na en-um-a-šur qí-bí-ma um-ma a-mur-IŠTAR-ma",
"en": "To Ennam-Aššur from Amur-Ištar:"
} |
{
"ak": "IGI ku-da-dim DUMU a-šùr-DU₁₀ IGI DINGIR-na-da DUMU a-šur-na-da",
"en": "In the presence of Kudādum, son of Aššur-ṭāb, of Ilī-nādā, son of Aššur-nādā."
} |
{
"ak": "a-hi a-ta úz-ni pè-té",
"en": "My dear brother, inform me!"
} |
{
"ak": "DUB ha-ru-mu-tum ša nu-a-e",
"en": "Certified tablets concerning Anatolians."
} |
{
"ak": "4.5 GÍN KÙ.BABBAR a-na a-mur-a-šur DUMU i-dí-lim",
"en": "4.5 shekels of silver for Amur-Aššur son of Iddin-ilum."
} |
{
"ak": "PUZUR₄-a-šur DUMU i-ku-pí-a en-um-a-šur DUMU i-dí-sú-en₆ ù a-ḫu-šu i-dí-IŠTAR DUMU aḫ-ša-lim IŠTAR-ba-ni ma-ṣí-ì-lí en-nam-a-šur DUMU a-šur-dan šu-ma-a-bi₄-a ša ki-ma DUMU-e ku-ni-lim i pu-ùḫ-ri-šu-nu gám-ram ša bi-ki-tí-šu-nu ù ku-sí-im ša IŠTAR-lá-ma-sí i KÙ.BABBAR ša i É DAM e-lá-ma ib-ší-ú ig-mu-ru",
"... |
{
"ak": "iš-tù ḫa-muš-tim ša kà-ší-im",
"en": "From the week of the kaššum-official."
} |
{
"ak": "l-q-ep iš-t a-lim(ki) i-na k-ni-iš -š-l-a-ma a-na DAM.GR ቢ-ba-t l-q-ep DUMU šu-a-šur i-da-an",
"en": "Lā-qēp must bring them from the City to Kanesh and give the textiles to the merchant."
} |
{
"ak": "a-na ku-zi-zi-a IŠTAR-lá-ma-sí na-áb-sú-in a-na-na a-mur-IŠTAR ša-lim-ar-dí ma-nu-ki-DINGIR-a qí-bi-ma um-ma en-um-a-šur-ma",
"en": "To Kuziziya, Ištar-lamassī, Nāb-Suen, Anna-anna, Amur-Ištar, Šalim-wardī and Mannum-kī-iliya from Ennam-Aššur:"
} |
{
"ak": "um-ma en-na-s\u0019-in-ma",
"en": "and Ennam-Suen said:"
} |
{
"ak": "KÙ.BABBAR 1 GÚ ù 2 GÚ a-na ḩu-bu-ul a-bi₄-ku-nu i-na na-ru-qí-a ú-ša-qí-il₅",
"en": "\"I have paid some 1 or 2 talents of silver for your father's debt out of my joint-stock capital."
} |
{
"ak": "2 na-áš-pé-er-tum ša a-ta-ta DUMU ma-num-ba-lúm-a-šùr a-na ṣé-ri-a ù a-ṣé-er a-šùr-e-nam DUMU ku-bi-a",
"en": "Two letters of Atata, son of Mannum-balum-Assur, addressed to me and to Assur-ennam, son of Kubiya."
} |
{
"ak": "4.33333 ma-na 5 GÍN.TA AN.NA bi₄-il₅-tám a-dí za-al-pá ik-šu-dam",
"en": "4.3333 minas 5 shekels accrued (as fees) until Zalpa on each talent of tin."
} |
{
"ak": "áb-na-tim … uk-ta-in …",
"en": "He has confirmed the stones."
} |
{
"ak": "IGI lá-ma-sí DUMU MÍ-ahh-ša-lim",
"en": "Witnessed by Lamassī daughter of Ah-šalim."
} |
{
"ak": "1 ta-ku-u-ta-am 2 u-ri-in p-ni--tum la-ma-s-tum tal-q",
"en": "Lamassutum took 1 Takuštaean textile and 2 dark textiles (sent) earlier."
} |
{
"ak": "iḫ-da-ma KÙ.BABBAR-áp-šu dí-na-šu",
"en": "Be careful and give him his silver."
} |
{
"ak": "um-ma ab-du-ma šu-ma a-bi₄ a-ta a-le-e a-wi-lá-am ga-ma-lá-am mì-ma ša ta-ša-pá-ra-ni le-pu-uš",
"en": "Abdu says: 'Please, my father, I can do a man a favor, I will do whatever you will write me."
} |
{
"ak": "a-na en-nam-a-šur KIŠIB a-l\u0011-ሣi-im \t a-mur-IŠTAR",
"en": "To Ennam-Aššur, sealed by Ali-ahum and Amur-Ištar."
} |
{
"ak": "xxx KÙ.GI ki-ša-am i li-bi x x x e-nam-a-šùr ša x x x xxx",
"en": "... gold ... due by ... Ennam-Aššur, which ..."
} |
{
"ak": "6 na-ru-qá-tim 22 TÚG i-na ku-nu-ki-a i-na ḫu-ur-ší-im e-zi-ib",
"en": "I left 6 sacks with 24 textiles ... under my seal in the store-room."
} |
{
"ak": "a-na ma-nu-ki-a-šùr DUMU a-šùr-DU₁₀ ù a-ḫa-tim DUMU ší-na-na-tim",
"en": "To Mannu-kī-Aššur son of Aššur-ṭāb and Ahātum daughter of Šinanātum."
} |
{
"ak": "iš-tù-ma ša a-ḫi-im ù ib-ri-im lá ta-ša-me-ú",
"en": "Since you will not listen to what brother and friend say,"
} |
{
"ak": "me-er-ú me-tim né-nu lá ni-ip-ta-ar",
"en": "We are the children of a dead man (inheritors); we have not divided (the estate)."
} |
{
"ak": "10 x G\u0010N -nu-ut ANŠE",
"en": "10+x shekels the harness of the donkeys."
} |
{
"ak": "ší-tí URUDU 5 GÚ 12 ma-na URUDU",
"en": "The rest of the copper is 5 talents 12 minas."
} |
{
"ak": "1.5 ma-na K.BABBAR en-um-a-r DUMU a-lim-a-ur a-na u-ITAR DUMU u-ki-tim i-nu-m\" a-na a-lim(ki) i-lu-ku i-da-u-ma",
"en": "Ennam-Aur son of alim-Aur will give 1.5 mina of silver to u-Itar son of ukkutum when he goes to the City."
} |
{
"ak": "0.33333 ma-na 4 GÍN a-na DUMU a-šur-ta-ak-lá-ku ḫa-mu-ri-im áš-qúl",
"en": "1/3 mina 4 shekels I paid to the son of Aššur-taklāku, the Hamurean."
} |
{
"ak": "i-na ša i-sú-rik₁₃ ša i-ri-šum ub-lá-ni a ma-lá ṭup-pì-šu ú-sà-ni-iq-šu-ma",
"en": "From Issu-arik's goods that Irišum brought, I checked it in accordance with his letter."
} |
{
"ak": "a-ta ṣí-lá-(d)IM u₄-mì-im ṣú-ḫa-ri ša i-šu-ú lá ṣú-ḫa-ru-kà",
"en": "As for you - thinking of Ṣill-Adad - are not the servants I have to-day (also) your servants?"
} |
{
"ak": "1 GÍN ú-ṣú-ur-ša-a-šur 1 GÍN ma-nu-ki-a-šur",
"en": "1 shekel Uṣur-ša-Aššur, 1 shekel Mannu-kī-Aššur"
} |
{
"ak": "ú KÙ.BABBAR 1 GÍN li-im-ḫu-ri",
"en": "And even a single shekel of silver should come my way."
} |
{
"ak": "IGI sú-kà-li-a DUMU a-mur-a-šùr",
"en": "Witnessed by Sukkalliya son of Amur-Aššur."
} |
{
"ak": "um-ma en-na-num-ma a-lik a-ma-sú ki-ta",
"en": "for Ennānum told (me): 'Go and take his slave-girl [as securtiy]!\""
} |
{
"ak": "ù šu-ut ú-ku-ul-tám ša iš-tù ḫa-ḫi-im a-dí kà-ni-iš [...]",
"en": "He also (owes for) the food for a trip from hahhum to Kanesh."
} |
{
"ak": "ta-aḫ-sí-sà-tum ša ší-be ša ší-im SÍG.ḪI.A ša ú-ší-na-lam",
"en": "Memoranda with witnesses concerning the proceeds of Ušinalam's wool."
} |
{
"ak": "… a-šùr … li-pu-ul-kà-ma … ma-na KÙ.BABBAR ṣa-ru-pá-am šu-qú-ul",
"en": "...-Aššur ... he should answer you and you shall pay ... mina of refined silver."
} |
{
"ak": "um-ma kà-ru-um kà-ni-iš-ma a-na ša-qí-il₅ da-tim",
"en": "Thus (says) the Kanesh colony to the payers of the datu-tax:"
} |
{
"ak": "iš-tù 3 ša-na-tim en-um-a-šùr lu me-et",
"en": "It is in fact 3 years since Ennam-Aššur died."
} |
{
"ak": "mì-ma a-nim a-na l\u0000-q\u0000-p\u0000-im ni-ip-q\u0000-id",
"en": "all this we entrusted to Lā-qēpum."
} |
{
"ak": "3 TÚG a ší-mì-im",
"en": "3 textiles for pre-emption."
} |
{
"ak": "0.5 GÍN ṣí-ba-tim ša i-na ṣé-ri-a il₅-qé-ú-ni a-na ḫu-bu-li-šu a-na kà-ri-im wa-aḫ-šu-ša-na áš-qúl",
"en": "1/2 shekel interest that they took on my account, I paid for his debt to the Waḫšušana colony."
} |
{
"ak": "1 ma-na KÙ.BABBAR me-eh-ra-tim a-dí-šu-um",
"en": "I gave him 1 mina of silver as equivalent."
} |
{
"ak": "0.66666 ma-na i-dí-a-šùr",
"en": "0.6666 mina: Iddin-Aššur."
} |
{
"ak": "ší-tí ú-ṭí-tim áb-kà-nim",
"en": "Ship the rest of the grain here."
} |
{
"ak": "šu-a-nu-um DUMU lá-qé-ep i-ku-pì-a a-na 8 ma-na KÙ.BABBAR ša-ni-im ša 30 ma-na ù wa-ar-dim ki-il₅-i-a a-na a-mur-IŠTAR DUMU i-šar-ki-da-a-šùr DUMU da-mu-ma šu-a-nu-um ší-bu-tù-šu i-de₈-e",
"en": "As to Šu-Anum son of Lā-qēp - Šu-Anum knows the testimony of(?) Ikuppiya concerning 8 minas of silver, a cauldr... |
{
"ak": "KIŠIB a-š\u0000r-i-m\u0000-t\u0000 KIŠIB šu-a-nim KIŠIB i-d\u0000-a-bi-im",
"en": "Seal of Aššur-imittĦ, seal of Šu-Anum, seal of Iddin-abum."
} |
{
"ak": "i-t AN.NA q-tim 0.66666 ma-na K.BABBAR a a p-ni-u-nu nu--bi-lu gm-ru",
"en": "This was after the tin for expenses and the 2/3 mina of silver we had sent them en route had been spent."
} |
{
"ak": "a-na a-ni-im KÙ.BABBAR AN.NA ša-ma-nim",
"en": "Buy tin for the rest of the silver."
} |
{
"ak": "1 ma-na 14.5 GÍN KÙ.BABBAR ik-ri-bu ša (d)MAR.TU (d)IM ša-ra-ma-té-en (d)EN.ZU (d)KAL ša ṭá-ra-dim (d e-lim e-a ú mì-ší-ri-im la-ma-sí-im a-na ú pá-bi₄-il₅-ša-an ú a-ḣa-ma",
"en": "1 mina 14.5 shekels of silver, the votive offerings for Amurrum, Adad, Šarru-mātān, Suen, Šēdu who chases away, Bēlum, Ea and ... |
{
"ak": "1 (TÚG)ku-ta-num SIG₅ i li-bi-šu-ma",
"en": "Also, one good quality textile is owed by him."
} |
{
"ak": "ù ra-bi-ṣa-am ah-za-nim-ma KI a-",
"en": "Also, hire an attorney and..."
} |
{
"ak": "um-ma a-na-ku-ma ba-a-am a-šar bu-lá-tù ša a-bi-ni i-ba-ší-ú-ni",
"en": "I said: 'Come on, (let's go to) where our father's assets are,"
} |
{
"ak": "IGI ú-zu-a IGI i-dí-a-bi₄-im",
"en": "Witnessed by Uzuwa, by Iddin-abum."
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.